Лингвострановедческий анализ оппозиции концептов "Запад-Восток" как способ мотивации усовершенствования языковых навыков обучающихся
Анализ двух враждующих культур - Запад и Восток и определение их аксиологических составляющих с целью представления определенного списка ценностей представителей данных культур, которые необходимо учитывать при работе с аутентичными текстами и в общении.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 20.09.2018 |
Размер файла | 16,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Лингвострановедческий анализ оппозиции концептов "Запад-Восток" как способ мотивации усовершенствования языковых навыков обучающихся
Антонова Ю. В.
Петришина Е. Ю.
Аннотация
В статье рассматривается лингвострановедческий аспект в процессе обучения иностранному языку. Авторы статьи анализируют две враждующие культуры - Запад и Восток, и выявляют их аксиологические составляющие. Данный анализ имеет цель представить определенный список ценностей представителей западной и восточной культур, которые необходимо учитывать при работе с аутентичными текстами и в общении с представителями других культур.
Ключевые слова: межкультурная коммуникация, концепты, анализ, методика преподавания, оппозиция концептов, доминантность концептов.
Одной из задач современного преподавателя является сохранение и поддержание роста интереса обучающихся к иностранному языку (далее ИЯ). Как показывают многочисленные работы по методике преподавания (И. Л. Бим, И. В. Аркусова, Н. Д. Гальскова, В. П. Давыдов, П. В. Закотнова, Е. И. Пассов, Е. С. Полат, А. Н. Щукин, Пенни Ур), одним из наиболее эффективных методов достижения поставленных целей является интеграция лингвострановедческих элементов в процесс обучения. Именно благодаря подобной инновации обучающиеся не только знакомятся с реалиями ИЯ, расширяют фоновые знания, но и осваивают стратегии эффективной межкультурной коммуникации, что весьма востребовано в условиях глобализации. Анализ теоретико-справочной литературы по поднимаемому вопросу позволяет утверждать, что в настоящее время практически не существует разграничений между языком и культурой. В подтверждение этому приведем цитату В. А. Масловой: «Язык теснейшим образом связан с культурой: он прорастает в нее, развивается в ней и выражает ее. Если традиционный способ осмысления проблемы взаимодействия языка и культуры заключается в попытке решить лингвистические задачи, используя некоторые представления о культуре», то есть и способы, «с помощью которых язык воплощает в своих единицах, хранит и транслирует культуру» [1, с. 9]. аутентичный лингвострановедческий текст
В рамках данной статьи авторы предлагают обратиться к вопросу коммуникации и налаживанию контакта между представителями Запада и Востока. Будучи неотъемлемой частью культуры, это противостояние не может не влиять на процесс обучения ИЯ. Возникает вопрос: как добиться взаимопонимания и деэскалации кризиса межкультурного конфликта?
Представляется, что именно на продвинутом уровне изучения ИЯ студенты начинают активно интересоваться дополнительными значениями и оттенками осваиваемой лексики, поскольку в этот период оригинальные тексты разных типов дискурсов становятся доступны обучаемым. Авторы статьи выдвигают гипотезу, что в этом вопросе анализ этимологии слов и их контекстуальных значений является наиболее приемлемым способом достижения базовой задачи преподавателя.
В заявленной теме авторы намеренно привлекают к исследованию концепты Запад - Восток, поскольку практически каждое новостное сообщение, каждая рекламная акция, да и современное художественное произведение непременно обращаются к ним, к разнице ценностных ориентиров, к разновекторным аксиологическим составляющим. Следуя заявленному алгоритму, обратимся к историческому развитию доминирующих культурных концептов.
Запад упоминается в текстах многих культур, причем в самых разнообразных значениях. Так, в древних цивилизациях Индии, Ассирии, Египта, Китая Запад часто связывается с закатом солнца, сумерками, что символически означает холод, разрушение, смерть. Преисподняя в их метриках располагается на западе. Более того, Западолицетворял собой Страшный суд, предшествующий распределению душ отошедших в мир иной - в ад или рай. Вот почему, фасад христианских соборов всегда ориентирован на запад, а над входом помещаются фрески с изображением Страшного суда. Однако, как показывает исторический анализ, не только смерть, но и бессмертие оказывается локализованными на западе, так как, по воззрению христиан, вечную жизнь человек обретает только после смерти.
Восток, в свою очередь, напротив - символизирует свет, источник жизни, солнце, юность, воскрешение, новую жизнь. Такое восприятие, как отмечает историк культуры Дж. Трессидер, является ключевым для большинства первобытных религий. В доказательство своей теории ученый приводит факт того, что «на многих старинных картах наверху располагается именно восток, а не север» [2, с. 159]. Если же мы обратимся к карте, то увидим, что на востоке располагаются китайский Небесный Дракон, ацтекский Крокодил-Создатель Мира, Эдем у христиан и у иудеев, родина героев, дом предков, и во многих африканских верованиях восток - это место, где обитают души праведников [2, c. 159]. В православии и исламе молящиеся обращаются лицом на восток, а индейцы Дакота, по данным того же исследователя, хоронят мертвых лицом к востоку, источнику райских ветров.
Оппозиция концептов «Восток - Запад» представлена и в русском фольклоре, при этом восток контекстуально символизирует мировой порядок, счастье, удачу, а запад - несчастье, неудачу, смерть. Рассмотрим следующие примеры: 1) Если кошка лежит мордою к востоку и умывается, то это предвещает хорошую погоду, если же к западу - то дурную; 2) Если при рождении голова теленка обращена к востоку - он доживет до зрелого возраста, если к западу - падет [3, 176]; 3) Если могила обваливается, то следует ожидать мертвеца из того же дома, причем, если могила обваливается с южной стороны, то умрет мужчина, с северной - женщина, с восточной - старший в доме, с западной -дитя;4)Старайтесь, чтобы на праздничном застолье молодые сидели на восток.
Но существует и отрицательно-заряженное восприятие Востока. Для Россиян, как жителей центральной части континента Евразии, Восток в исторической памяти связывается с монголо-татарским нашествием, что находит отражение в многочисленных русских поговорках (Незваный гость хуже татарина, В татарских очах нет проку, Неволей только татары берут) [4, c. 490]. Следовательно, при довольно однозначной трактовке концепта Запад, восприятие концепта Восток - многолико и тесно связано с контекстуальным окружением.
Полярное разграничение культурных феноменов Запад и Восток и практическую невозможность их объединения еще в прошлом столетии емко и образно подметил английский писатель Р. Киплинг (Rudyard Kipling, 1865-1936): Запад есть Запад, а Восток есть Восток, и им никогда не сойтись (из «Баллады о Востоке и Западе» - «Oh, East is East, and West is West, and never the twain shall meet»). Данное высказывание помогает осознать абсолютную оппозицию западного мира Востоку, а потому подтверждает доминантность указанных концептов как с точки зрения религиозного, географического, культурного и т. д. видов дискурса.
Какие же ценности и аксиологические составляюшие вербализуют указанные концепты? Полученные данные приводим в виде таблицы для большей наглядности (Таблица 1).
Таблица 1. Сводная таблица ценностей изучаемых концептов
Установки, характерные для западной культуры |
Установки, характерные для восточной культуры |
|
Свобода - механическая, рациональная, логическая |
Свобода - духовная, иррациональная, загадочная |
|
Акцент на материальных ценностях |
Акцент на духовных ценностях |
|
Акцент на действии, т. е. изменении, прогрессе |
Акцент на существовании, т. е. сохранении существующего порядка |
|
Свобода - проблема, которую нужно решить |
Свобода - тайна, в которой следует жить |
|
Люди должны управлять свободой |
Люди должны жить в гармонии со свободой |
|
Время - деньги; его нельзя растрачивать на пустяки |
Время - разнообразие переживаемых событий; оно должно приносить радость |
|
Ориентация на будущее |
Ориентация на прошлое и настоящее |
|
Краткосрочные планы |
Долгосрочные планы |
Несмотря на то, что и по сей день существуют разногласия (одни ученые и философы утверждают, что Востоку и Западу действительно не понять друг друга, другие, наоборот, протестуют, указывая на то, что Восток европеизируется, а Запад проявляет все больший интерес к традициям востока (философии, искусствам, медицине)), в ходе обучения иностранному языку современному преподавателю необходимо уделять качественное внимание особенностям культур с целью того, чтобы они стали полноправными членами межкультурной коммуникации.
Литература
1. Маслова В. А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Академия, 2001. 208 c.
2. Тресиддер Дж. Словарь символов. М., 1999. 189 с.
3. Фелицына В. П.,Прохоров Ю. Е. Русские фразеологизмы. Лингвострановедческий словарь. М., 1990. 220 с. 4.Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Большой словарь русских поговорок. М.: Олма Медиа Групп, 2007. 784 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Репродуцированное коммуникативно-культурное пространство: общее понятие, оценочные механизмы и взаимодействие речевых культур. Просторечная речевая культура в ее взаимодействии с другими речевыми культурами в коммуникативных ситуациях разных типов.
диссертация [276,1 K], добавлен 24.10.2013Определение понятия "концепт". Исследование концептов "мать" и "мэ" в русской и тайской лингвокультурах. Сопоставительный анализ универсальных признаков и этнокультурной специфики. Языковая репрезентация изучаемых концептов на материале песенных текстов.
дипломная работа [135,7 K], добавлен 13.07.2015Разграничение терминов "концепт", "понятие" и "значение" в лингвистике. Области применения термина "концепт". Познание языковых единиц. Традиционные единицы когнитивистики. Толкование одних и тех же концептов в русской и американской культурах.
курсовая работа [46,5 K], добавлен 31.03.2012Лингвистические свойства имен собственных, способы их образования, принципы и факторы, которые необходимо учитывать в процессе перевода. Сравнительный анализ имен собственных в русских и итальянских переводах произведений Дж.К. Роулинг "Гарри Поттер".
курсовая работа [43,1 K], добавлен 06.04.2012Теоретические сведения о речи как о коммуникативном явлении. Музыка как вид искусства и особый текст. Речь, характеризующая композитора и его творчество. Закономерности, которые необходимо учитывать при создании творческого портрета композитора.
курсовая работа [43,1 K], добавлен 23.09.2014Семантическая оппозиция как лингвистическое понятие. Оппозиции в фонологической, лексической, морфологической системах языка. Семантические отношения между членами оппозиции. Семантические оппозиции в украинских печатных средствах массовой информации.
курсовая работа [41,1 K], добавлен 07.08.2013- Концепт "enfant" и "adulte" в менталитете французов (на материале сказки Ш. Перро "Le Petit Poucet")
Анализ концепта - основной единицы исследования в лингвокультурологии. Признаки и структура описания концепта. Основные методы концептов: исторические, социальные, определение буквального смысла, экспериментальные. Сущность концептов "enfant" и "adulte".
курсовая работа [67,9 K], добавлен 10.11.2011 Проблемы изучения концептосферы коллективного языкового сознания, культурологические направления в современной науке о языке. Когнитивный анализ фреймовых образований в структуре концептов любовь и ненависть. Современные подходы к понятиям концепта.
диссертация [1,1 M], добавлен 09.11.2010Этимологическая классификация лексики, ее типы и направления исследований. Влияние отдельных языковых культур на формирование лексического состава английского языка: из скандинавских, французского, латинского и немецкого языков. Новоанглийский язык.
курсовая работа [69,8 K], добавлен 08.07.2015Характеристика специфики перевода художественного текста. Особенность передачи концептуальной структуры при преобразовании. Главный анализ языковых средств, послуживших для передачи концептов "любовь" и "смерть" в превращении сказок на русский язык.
дипломная работа [209,9 K], добавлен 11.08.2017Виявлення словотвірної спроможності іменників назв овочів, фруктів і злакових культур, а також структурної й семантичної типології відсубстантивних утворень в українській мові. Способи деривації, дериваційні форманти та їх продуктивність у словотворі.
курсовая работа [57,1 K], добавлен 11.05.2011Комплексный анализ языкового материала в целях развития переводческих навыков для работы над общественно-политическими текстами. Проблематика перевода предложений с неодушевлённым подлежащим в роли агента действия в современной отечественной лингвистике.
курсовая работа [94,0 K], добавлен 29.09.2015Сущность понятия концептуализации. Паремиология как лингвистическое зеркало ценностей этноса. Лингвистический анализ концептов "радость" и "грусть" во фразеологии и паремиологии английского языка. Роль фразеологии в овладении иностранным языком.
дипломная работа [406,6 K], добавлен 06.08.2017Содержательная специфика концепта, совокупность языковых значений, их смысловая конкретика в контекстуальных условиях, место в ценностной иерархии культуры. Процесс взаимодействия с другими ментально-лингвальными сущностями аксиологического характера.
статья [32,5 K], добавлен 11.03.2011Необходимость сближения и диалога культур и углубления взаимопонимания между обществами, нациями. Культурологические характеристики общения. Страноведческий текст в системе лингвистического знания. Комплекс ценностей как основа лингвокультурологии.
реферат [46,5 K], добавлен 15.08.2010Сущность когнитивной лингвистики. Актуализация концептов в языке. Теории концептуальной метафоры. Анализ синонимического ряда концептов "Вера", "Надежда", "Любовь" на примере произведений современных авторов. Их актуализация в русском и английском языках.
курсовая работа [45,2 K], добавлен 11.09.2010Специфика структуры и элементов рекламных текстов, их классификация. Концепт как основная единица когнитивной лингвистики. Понятия и классификации культурных концептов. Способы и средства реализации концептов в русских и английских рекламных текстах.
курсовая работа [118,4 K], добавлен 16.05.2012Современное состояние исследования метафор в лингвистике. Подходы к классификации текстов. Функциональный стиль массовой коммуникации и медиа-текст online формата. Специфичность метафорической репрезентации концептов в различных языковых сознаниях.
дипломная работа [761,1 K], добавлен 25.02.2011Характеристика метафорических концептов немецкоязычной и русскоязычной научно-популярной лексики на основе описания особенностей когнитивно-семантической организации языковых метафор. Роли метафоры и метонимии в создании образности фразеологических имен.
курсовая работа [50,6 K], добавлен 18.12.2012Лингвокультурология как наука и учебная дисциплина (объект, предмет, цель и задания курса). Терминологический и гендерный аппарат лингвокультурологии. Языковые сущности (фразеология, метафора, стереотип) как способ исследования региональных отличий.
реферат [31,1 K], добавлен 23.03.2014