О специфике взаимодействия семантической структуры (многозначности) стимула и профессионально детерминированных реакций (на материале русского и английского языков)
Анализ полисемичных и омонимичных слов в профессионально детерминированных ассоциативных реакциях. Определение зависимости между профессиональной направленностью стимула и количеством активизируемых омонимичных, однозначных и полисемичных реакций.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 22.09.2018 |
Размер файла | 14,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Саратовский государственный университет им. Н. Г. Чернышевского
О специфике взаимодействия семантической структуры (многозначности) стимула и профессионально детерминированных реакций (на материале русского и английского языков)
Одинокова Н. Ю.
Анализ полисемичных и омонимичных слов в профессионально детерминированных ассоциативных реакциях [Одинокова 2002] выявил прямую зависимость между профессиональной направленностью стимула и количеством активизируемых омонимичных, однозначных и полисемичных реакций. омонимичный ассоциативный профессиональный полисемичный
Однако остается неисследованным вопрос, зависит ли объем профессионально детерминированных ассоциативных реакций от семантической структуры (многозначности) стимула. Мы предположили наличие такой зависимости.
Для проверки предположения мы проанализировали стимулы, предложенные русскоязычным и англоязычным информантам (математикам, медикам, филологам).
Для проведения ассоциативного эксперимента с русскоязычными информантами был составлен список из 50 слов, которые послужили стимулами. Слова в списке представлены в начальной форме и расположены в алфавитном порядке: адрес, анализ, белый, бокс, быть, величина, восстановить, второй, выражение, гнездо, данные, действие, дополнение, единица, живой, загнать, загрузить, задача, заключение, закрытый, зеленый, игла, играть, идти, камень, красный, культура, ложный, мазать, мастер, неизвестный, операция, острый, отнять, первый, подготовить, пример, сбросить, система, сократить, сосуд, степень, такт, труба, угловой, учить, функция, халтура, экзамен, язык.
Слова-стимулы отобраны из «Толкового словаря русского языка» [Ожегов, Шведова 1993] (общепринятое сокращение СОШ). Мы использовали статьи СОШ, так как данный словарь не является специальным, а содержит слова, относящиеся к общелитературной русской лексике.
В список стимулов не были включены окказионализмы, слова с узкой сочетаемостью (в частности, термины, принадлежащие только одной терминосистеме), так как это могло бы уменьшить не только объем ассоциативных полей данных стимулов, но и качественно отразиться на ассоциативных реакциях опрашиваемых. Список составляют слова, относящиеся к тем частям речи, которые в русском языке характеризуются широкой сочетаемостью: 27 слов - существительные, 12 слов - глаголы, 9 слов - прилагательные, 2 слова - числительные.
В списке стимулов содержится 45 полисемичных слов с различным количеством значений (до 26 значений).
Кроме полисемичных слов, в список стимулов включено 5 омонимов: бокс, мазать, операция, такт, язык. Эти омонимы имеют в словарных статьях СОШ 5 специальных значений, связанных с исследуемыми профессиями: 1 значение слова бокс и 1 значение слова операция, связанные с медициной; 3 значения слова язык, связанные с филологией.
Для проведения ассоциативного эксперимента с англоязычными информантами был составлен список из 50 слов-стимулов. Слова в списке представлены в начальной форме и расположены в алфавитном порядке: activity, annual, back, burn, call, cancel, common, daily, decide, delicate, each, educate, employer, feeling, free, function, game, gender, get, graph, habit, hand, have, hot, idiom, impress, issue, jet, just, keep, key, lack, language, liquid, load, mail, make, matter, method, note, nut, observe, old, out, paper, quick, red, stop, table, work.
Для отбора слов-стимулов был использован словарь Webster's New World Dictionary of American English [Webster's New World Dictionary of American English 1994] (далее - Webster's), который содержит слова, относящиеся к общелитературной лексике американского варианта английского языка, ведь в эксперименте принимали участие носители американского варианта английского языка.
В список стимулов не включены окказионализмы, слова узкой сочетаемости, в том числе термины, принадлежащие только одной терминосистеме (исключение представляет стимул idiom, входящий в терминосистему филологии). Список составили слова широкой сочетаемости: 35 полисемичных слов с разным количеством значений (до 45 значений) и одно однозначное слово (employer).
Большое количество значений полисемичных слов объясняется тем, что в английском языке одна и та же словоформа может функционировать в качестве различных частей речи со своим набором значений. В нашем списке только пять слов -- activity, educate, employer, idiom, language -- могут функционировать в качестве одной части речи каждое. Именно полифункциональность английских словоформ (в нашем списке отдельные слова могут функционировать в качестве восьми частей речи) является причиной нецелесообразности подсчета частей речи, к которым относятся слова-стимулы из нашего списка.
В список стимулов включено 14 омонимов: back, game, gender, graph, hand, impress, jet, just, key, lack, mail, make, out, red. Эти омонимы имеют в словарных статьях Webster's 10 специальных значений: 3 значения слова graph и 3 значения слова key, связанные с математикой; 2 значения слова back, связанные с медициной; 1 значение слова back и 1 значение слова gender, связанные с филологией. В списке на английском языке содержится большее количество омонимов, чем в списке на русском языке, что объясняется спецификой структуры английского языка.
Анализ материалов экспериментов с русскоязычными и англоязычными информантами не подтвердил наше предположение о наличии связи между многозначностью стимулов и объемом полученных на эти стимулы профессионально детерминированных реакций. Так, в эксперименте с русскоязычными информантами омоним операция с одним значением вызвал у группы медиков намного больше профессионально детерминированных реакций, чем полисемантичное (5 значений) слово белый (соответственно 33,18% и 3,5% от числа данных профессионально детерминированных реакций).
В эксперименте с англоязычными информантами стимул just, имеющий в Webster's 18 значений, не вызвал профессионально детерминированных реакций у математиков, медиков, филологов, тогда как стимул employer, имеющий в Webster's одно значение, вызвал сравнительно большие объемы профессионально детерминированных реакций в профессиональных группах математиков (9,84% от числа данных профессионально детерминированных реакций), медиков (6,67% от числа данных профессионально детерминированных реакций), филологов (8,2% от числа данных профессионально детерминированных реакций).
Данные, полученные в результате проведенных экспериментов с русскоязычными и англоязычными информантами, позволяют предположить отсутствие строгой зависимости между семантической структурой (многозначностью) стимулов и объемом профессионально детерминированных реакций, полученных на них. На образование и объем профессионально детерминированных реакций оказывает влияние специфика активизируемых значений стимулов.
Список использованной литературы
1. Одинокова Н.Ю. Полисемичные и омонимичные слова в ассоциативных реакциях представителей различных профессий // Филологические этюды: Сб. науч. ст. молодых ученых. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2002. - Вып. 5. - С. 151 - 153.
2. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М.: Азъ, 1993. - 960 с.
3. Webster's New World Dictionary of American English. - New York: Prentice Hall, 1994. - 1574 p.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Направления исследования наиболее интересных моментов процесса словотворчества в разных социокультурных слоях общества (на материале английского и русского языков). Возможности народной этимологии в качестве источника пополнения словарного состава языка.
реферат [48,3 K], добавлен 01.05.2013Менталитет народа как объект изучения в русской и зарубежной научной литературе. Принципы классификации и лингвокультурологическое содержание пословиц и поговорок русского и английского языков, их анализ на основе предметно-семантической классификации.
дипломная работа [106,5 K], добавлен 23.03.2010Первые контакты между народами, говорящими на разных языках. Перевод буддийской и христианской литературы. Культурное наследие Римской империи. Проблемы передачи полисемичных слов, архаичной лексики, идиом. Состояние переводческого дела в древнем Иране.
реферат [58,7 K], добавлен 22.06.2013Особенности лексической системы. Лексико-семантические группы слов, семантические поля и синонимия. Толкование слова "движение" в русском и английском словарях. Анализ языковых единиц английского и русского языков из тематической группы "движение".
курсовая работа [71,4 K], добавлен 16.01.2011Фразеологизмы, понятие, сущность, особенности и их классификация. Фразеологизмы с соматическим компонентом «части тела» в русском и английском языках. Классификация фразеологических единиц русского и английского языков с компонентом "части тела".
научная работа [37,9 K], добавлен 25.02.2009Характеристика проблем фразеологии английского и русского языков. Выявление фразеологических единиц на материале политических дебатов и определение их семантических особенностей и оценочного компонента. Фразеологические сращения, единства, сочетания.
курсовая работа [33,1 K], добавлен 19.06.2011Анализ функционально-стилистических разновидностей современного немецкого и английского языков, ходства и различия языков в функциональном плане, основные проблемы, с решением которых связано употребление языковых средств в разных ситуациях общения.
дипломная работа [1,8 M], добавлен 11.02.2011История развития английского языка с давних времен до современности. Иностранные элементы в древнеанглийском наречии, скандинавское влияние в среднеанглийском его варианте. Возникновение и развитие русского языка. Анализ сходства лексики двух языков.
научная работа [515,8 K], добавлен 23.03.2013Учение В. Матезиуса "О так называемом актуальном членении предложения". Порядок актуального членения высказывания. Темо-ремостические отношения (на примере русского и английского языков). Рассмотрение концепции ученого-лингвиста Блоха Марка Яковлевича.
курсовая работа [35,5 K], добавлен 24.11.2012Изучение звукоподражательной лексики в отечественной и зарубежной лингвистике. Классификации звукоподражательных слов. Сопоставительный анализ звукоподражательных слов английского и русского языков. Особенности перевода звукоподражательной лексики.
дипломная работа [82,7 K], добавлен 21.10.2011Словообразовательная система русского языка XX столетия. Современное словопроизводство (конец ХХ века). Словарный состав русского литературного языка. Интенсивное образование новых слов. Изменения в семантической структуре слов.
реферат [23,2 K], добавлен 18.11.2006Организация исследования лексики "Словаря русского языка" С.И. Ожегова. Характер распределения многозначных слов по словарю. Оценка влияния многозначности мышления на многозначность слова за счет обобщения и генерации новых смыслов внутри этих понятий.
статья [22,2 K], добавлен 29.07.2013Характеристика эмоций на псохолингвистическом уровне. Эквивалентность эмотивных слов, понятий, реалий русского и английского языков, лексическая детализация понятий. Отрицательные эмоции, эмоции "безразличие", "неожиданность", "раздражение".
дипломная работа [154,9 K], добавлен 07.07.2003Ознакомление с научной литературой, посвященной семантике лексических единиц в отечественном языкознании. Выделение своеобразия компонентов семантической структуры многозначного слова. Семантический анализ многозначного слова на материале слова fall.
курсовая работа [44,1 K], добавлен 18.09.2010Проявление языковой картины мира английского и русского языков на примере фразеологических единиц с адъективным компонентом цветообозначения. Изучение устойчивого сочетания слов с осложненной семантикой. Возникновение, развитие цветонаименований в языках.
презентация [151,1 K], добавлен 06.06.2015Понятие концепта как многомерного сгустка смысла. Концепт "счастье" - состояние полного удовлетворения и везения. Число единиц, репрезентирующих концепт. Лексема "счастье" и ее значение. Признаки концепта, релевантные для всех языков исследования.
презентация [2,0 M], добавлен 11.06.2014Формирование национальных языков. Изучение отдельных германских языков. Общие характеристики германских языков. Сопоставление слов германских языков со словами других индоевропейских языков. Особенности морфологической системы древнегерманских языков.
реферат [53,5 K], добавлен 20.08.2011Исследование истории возникновения языков. Общая характеристика группы индоевропейских языков. Славянские языки, их схожесть и отличия от русского языка. Определение места русского языка в мире и распространение русского языка в странах бывшего СССР.
реферат [239,6 K], добавлен 14.10.2014Статус консубстанциональных терминов в системе лингвистической терминологии русского и английского языков. Этимологический анализ как важная составляющая изучения специальных лексем. Историко-диахронический анализ русских и английских лексических единиц.
диссертация [509,9 K], добавлен 01.04.2011Системные особенности английского языка и случаи расхождения с русским. Особенности языков аналитического строя. Конструкции с формальным подлежащим, страдательные конструкции, стремление к лаконизму и конверсия. Олицетворение неживых предметов.
презентация [732,3 K], добавлен 04.03.2010