Текст исторического комментирования как результат педагогической интерпретации

Историческое комментирование лингвистического явления как важное средство решения задач обучения. Изучение коммуникативной природы исторического комментирования. Описание инструкции по созданию исторического комментирования как типа высказывания.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 22.09.2018
Размер файла 16,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ТЕКСТ ИСТОРИЧЕСКОГО КОММЕНТИРОВАНИЯ КАК РЕЗУЛЬТАТ ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ

комментирование исторический лингвистический

Бокатина Ю.И.

Историческое комментирование лингвистического явления представляет собой важное средство решения задач обучения, поскольку оно позволяет объяснять современные языковые факты, понятия, закономерности при помощи установления их диахронических свойств. Обобщая положения, представленные в различных методических концепциях, мы рассматриваем его как приём обучения русскому языку, основная цель которого - формирование лингвистического мировоззрения учащихся путём организации их деятельности по выявлению исторического развития лингвистического явления.

Историческому комментированию присуща текстовая природа. В процессе обучения русскому языку оно реализуется в рамках научно-учебной речи и является важной единицей учебного общения, представляет собой особый тип высказывания научно-учебного подстиля. Историческое комментирование включается в другие речевые жанры, отдельные информационные компоненты которых подлежат объяснению. Оно функционирует как в устной, так и письменной форме, выражается в различных композиционных формах в зависимости от характера экстралингвистических факторов: от вида и цели урока, характера адресата, специфики лингвистического материала и т.д.

На основе анализа коммуникативной природы исторического комментирования можно утверждать, что рассматриваемый нами тип высказывания, как правило, является результатом педагогической интерпретации текста собственно научного подстиля.

Обратимся к рассмотрению различных трактовок понятия «интерпретация». Интерпретация - (от латинского interpretari, - atus; interpres, - etis - посредник, толкователь, переводчик) истолкование, раскрытие смысла, значения чего-либо. И.Р. Гальперин, В.А. Кухаренко, И.Я. Чернухина рассматривают интерпретацию текста как целостного творческого произведения в качестве составной части структуры текстовой деятельности. По мнению П. Серио, интерпретация текста соотносится с анализом дискурса, имеющим целью выяснить, каким образом проявляет себя субъект в том, что он говорит [Алексеева 2002: 101-103].

В дидактике понятие «интерпретация» трактуется как методический приём изучения текстов, способствующий повышению уровня знания языка на основе анализа и осмысления текста как сложного структурно-семантического единства (А.И. Домашнев, И.П. Шишкина, Е.А. Гончарова) [Алексеева 2002: 103]. Под педагогической интерпретацией текста понимается «истолкование текста (раскрытие его смысла и содержания) путём преобразования его в новое научно-учебное речевое произведение» [Десяева 2002: 3].

Как правило, историческое комментирование как произведение научно-учебного подстиля создаётся на основе письменного текста собственно научного подстиля, в котором рассматривается история лингвистического явления. Для исходного текста характерны подчёркнутая логичность, точность, безличный характер изложения. При создании исторического комментирования как типа высказывания происходит его преобразование в форму, доступную для восприятия учащихся. Изменения в содержании и структуре исходного текста обусловлены тем, что историческому комментированию присуща дидактическая направленность. Коммуникативная цель данного типа высказывания - передать информацию об истории лингвистического явления и обеспечить её усвоение. Фактор адресата влияет на отбор материала для исторического комментирования, поскольку использование фактов о диахронии лингвистических явлений должно быть целесообразным в процессе обучения школьников языку, а также на отбор средств реализации речевого замысла. Основным требованием к тексту исторического комментирования является его доступность для восприятия школьников, учёт их возрастных особенностей и уровня развития.

Приведём алгоритм действий, представляющий собой пошаговую инструкцию по созданию исторического комментирования как типа высказывания:

1. Анализ экстралингвистической основы высказывания, т. е. выявление основных требований к тексту.

2. Выявление специфики комментируемого лингвистического явления на синхронном уровне.

3. Анализ научных текстов о происхождении рассматриваемого лингвистического явления.

4. Отбор информации о диахронии языкового явления, необходимой учащимся для осознанного усвоения его специфики.

5. Выбор приёмов интерпретации научного текста.

6. Преобразование онтологического, аксиологического, методологического аспектов знания в исходном тексте.

7. Работа над композицией высказывания (способ подачи информации, состав структурно-смысловых компонентов, их группировка).

8. Отбор языковых и речевых средств (основные языковые и речевые средства, периферийные языковые и речевые средства).

9. Редактирование текста.

Следовательно, в ходе интерпретации собственно научного текста о происхождении лингвистического явления педагог должен проанализировать экстралингвистическую основу исторического комментирования как типа высказывания, выявить его функциональную нагрузку, вычленить методически значимую информацию об истории лингвистического явления, связанную с содержанием и объемом изучаемых в школе понятий, структурировать понятийную основу будущего высказывания, продумать композицию высказывания, отобрать оптимальные для восприятия школьников языковые и речевые средства.

Приведём пример создания исторического комментирования как типа высказывания на основе интерпретации собственно научного текста об истории образования числительных, обозначающих круглые десятки от 50 до 80 и круглые сотни от 500 до 900.

Текст 1. «Что касается образований от пятидесяти до восьмидесяти, то в древнерусском языке они возникали путём сочетания пять, шесть, семь, восемь ( из осемь < осмь) с формой род. пад. мн. ч. от десять - десятъ: пять десятъ, шесть десятъ и т.д. По существу это образование сохранилось и до настоящего времени; более того, сохранилась и такая особенность этих числительных, как склонение их обеих частей (ср.: пятидесяти, пятьюдесятью), тогда как в числительных одиннадцать - девятнадцать и двадцать, тридцать никаких следов былого их сложного происхождения не осталось, хотя ср. в памятниках: по пятинатцати (Грам. 1584 г.), по девятинатцати алтынъ (Моск. грам. 1621 г.) и т.п.…Числительные пятьсот, шестьсот и т.д. возникли как сочетание пять, шесть и т.д. с род. пад. мн. ч. от съто - сътъ > сот: пять сътъ, шесть сътъ… Все эти числительные характеризовались тем, что при их склонении изменялись обе части слова, но если дъвЋсътЋ склонялось по двойственному числу, то все остальные - по множественному» [Иванов 1983: 825- 827].

Текст 2. «Знаете ли вы, как появились числительные пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят? Когда наши предки столкнулись с такими большими числами, они задумались над тем, как их назвать, как обозначить. Они долго думали над этим вопросом. Посчитали, и оказалось, что пятьдесят - это пять раз по десять, пять десятков. Так и родилось слово пятьдесят. Оно появилось из сочетания пять и десят, где десят - форма родительного падежа множественного числа числительного десять, то есть много десятков, несколько десятков. Таким же способом образовались числительные шестьдесят: шесть и десят (шесть десятков), семьдесят: семь и десят (семь десятков), восемьдесят: восемь и десят (восемь десятков).

Ребята, обратите внимание на то, что и сейчас в числительных пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят в середине слова пишется мягкий знак.

А как образовались числительные пятьсот, шестьсот, семьсот, восемьсот? В древнерусском языке числительное пятьсот образовывалось из сочетания пять и сот, то есть пять сотен, пять раз по сто, а сот - это форма родительного падежа множественного числа числительного сто. Аналогично образовывались числительные шестьсот (шесть и сот), семьсот (семь и сот), восемьсот (восемь и сот). Обратим внимание на то, что и в настоящее время в этих числительных пишется мягкий знак: пятьсот, шестьсот, семьсот, восемьсот.

История русского языка помогла нам узнать происхождение этих числительных и объяснить их написание. Запомним, что в числительных пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят и пятьсот, шестьсот, семьсот, восемьсот после первого корня пишется мягкий знак».

Таким образом, обращение учителя к историческому комментированию в процессе обучения школьников русскому языку предполагает владение педагогом умениями осуществлять методический анализ содержания научного текста, в котором рассматриваются явления языка в их историческом развитии, и преобразовывать его в новое научно-учебное речевое произведение, актуальное для процесса учебной коммуникации на уроках русского языка.

Список использованной литературы

1. Алексеева, Л.М. Интерпретация / Л.М. Алексеева // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под. ред. М.Н. Кожиной.- М.: Флинта: Наука, 2003. - С. 101-104.

2. Иванов, В.В. Историческая грамматика русского языка / В.В. Иванов.- 2-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение , 1983. - 399 с.

3. Интерпретация научного текста в ситуации учебного общения / под ред. Н.Д. Десяевой; Мордов. гос. пед. инт.- Саранск, 2002. - 134 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Материальное сходство и родство языков, обоснование данного явления и направления его исследований. Сущность сравнительно-исторического метода познания. Этапы формирования сравнительно-исторического языкознания в XIX веке, его содержание и принципы.

    контрольная работа [44,5 K], добавлен 16.03.2015

  • Морфонологическая и словообразовательная реконструкция структуры корневого гнезда с корнем *-kou- в праславянский, древнерусский периоды. Процессы образования лексико-семантических зон. Историческое комментирование при изучении словообразования в школе.

    дипломная работа [78,7 K], добавлен 22.08.2017

  • Понятие лингвистического исследования и его основные методы. Типичные недостатки в применении лингвистических методов. Правильный подбор метода лингвистического исследования на примере использования сравнительно-исторического метода в области грамматики.

    курсовая работа [44,0 K], добавлен 05.11.2013

  • Изучение исторического развития языков в разные исторические эпохи, основных отличий общения людей и животных. Анализ коммуникативной и познавательной функций языка, социального расслоения языка. Обзор особенностей монологической и диалогической речи.

    реферат [40,3 K], добавлен 18.01.2012

  • Динамичность лексической системы. Соотношение активного и пассивного запасов лексики. Архаизация русской лексики. Анализ школьных учебников. Понятие и классификация советизмов. Понимание и восприятие хронологически отмеченной лексики школьниками.

    дипломная работа [58,0 K], добавлен 27.03.2012

  • Современная лингвистика как продукт длительного исторического развития лингвистического знания. Характеристика основных этапов развития и методология лингвистики. Философия языка XIX и ХХ вв. Становление психолингвистики как науки, ее методология.

    курсовая работа [52,7 K], добавлен 26.08.2011

  • Взаимосвязь исторического и лингвистического подходов к изучению языковой ситуации Канады. Исследование роли языка в культуре. Билингвизм и его классификации. Интерлингвальность в художественном тексте. Отношения между англофонами и франкофонами.

    дипломная работа [627,5 K], добавлен 01.12.2017

  • Психологические особенности речевой деятельности на иностранном языке. Модели формирования речевого высказывания. Понятие установки в психологии. Анализ влияния коммуникативной установки на процесс формирования речевого высказывания на английском языке.

    дипломная работа [64,1 K], добавлен 25.11.2011

  • Понятие об активном и пассивном словарном составе языка. Устаревшие слова, отличие архаизмов от историзмов. Употребление устаревших слов в художественной литературе. Особая роль архаизмов, употребление которых не сводится к созданию исторического фона.

    реферат [26,3 K], добавлен 27.12.2016

  • Необходимость сближения и диалога культур и углубления взаимопонимания между обществами, нациями. Культурологические характеристики общения. Страноведческий текст в системе лингвистического знания. Комплекс ценностей как основа лингвокультурологии.

    реферат [46,5 K], добавлен 15.08.2010

  • Понятие типа речи как способа изложения, ориентированного в зависимости от содержания высказывания и характера текстовой информации на одну из задач. Его главные формы, сравнительная характеристика и использование: описание, повествование, рассуждение.

    контрольная работа [30,1 K], добавлен 19.04.2016

  • Культурологические характеристики общения. Национально-культурная специфика речевого общения. Страноведческий текст в системе лингвистического знания. Комплекс ценностей как основа лингвокультурологии. Классификация ценностей как норм и правил поведения.

    реферат [45,6 K], добавлен 22.08.2010

  • Теоретические принципы иллюстрирования значений слова в словарях: литературного языка, диалектных, языка писателей, исторического профиля. До настоящего времени толковые словари остаются наиболее ценными и сложными лексикографическими трудами.

    курсовая работа [32,7 K], добавлен 02.03.2004

  • Сущность понятия "язык", этапы его развития на примере европейской языковой семьи. Изучение условий, принципов, факторов и особенностей исторического процесса образования и взаимовлияния языков. Понятие общения и межнациональной языковой коммуникации.

    курсовая работа [61,6 K], добавлен 27.12.2012

  • Изучение лингвистического механизма и специфики функционирования комического в художественном произведении дискурса. Определение условий репрезентации и интерпретации комического смысла. Средства и приёмы репрезентации комического в художественном тексте.

    реферат [27,3 K], добавлен 21.02.2015

  • Текст как коммуникативная единица, его единство и связность. Соответствие логико-грамматических начал кореферентных выражений этапам формирования когнитивной структуры. Тема как смысловое единство лингвистического и психологического, суть дискурса.

    реферат [50,5 K], добавлен 21.08.2010

  • Сравнительное изучение языков Вильгельмом фон Гумбольдтом. Выявление общих закономерностей исторического развития языков мира. Антиномии Гумбольдта. Рассмотрение ученым вопроса о взаимосвязи языка и "народного духа". Этапы развития, типы и формы языка.

    реферат [17,7 K], добавлен 11.06.2014

  • Комплексное изучение языковых и социокультурных процессов в их функциональном взаимодействии в ходе исторического развития общества. Исследование основных проблем взаимоотношения языка и культуры в лингвистике. Связь языка и общества, формы её выражения.

    контрольная работа [35,8 K], добавлен 11.10.2013

  • Понятие, свойства, формы существования национального русского языка. Диалекты, жаргоны, просторечие, литературный язык – формы исторического существования национального языка. Просторечие стилистическое средство для придания речи специфического оттенка.

    реферат [15,0 K], добавлен 27.10.2014

  • Содержание обучения коммуникативной компетенции учащихся. Значимость внеклассной работы по иностранному языку, методические требования к их содержанию и организации. Методическая модель обучения учащихся коммуникативной компетенции на иностранном языке.

    дипломная работа [1,3 M], добавлен 25.11.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.