Способы представления речевого жанра упрека в романе И.А. Гончарова "Обыкновенная история"
Изучение основных способов представления речевого жанра упрека в романе русского писателя И.А. Гончарова "Обыкновенная история". Различия между речевым жанром упрека и порицания. Процесс воссоздания реальных ситуаций упрека в речи персонажей романа.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 23.09.2018 |
Размер файла | 19,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Способы представления речевого жанра упрека в романе
И.А. Гончарова «Обыкновенная история»
Сороченко Е.Н.
Ставропольский государственный университет
Как отмечает Т.В. Шмелева, «с 1990-х годов понятие речевой жанр начинает активно разрабатываться в русистике» [Шмелева 2003: 573]. Описанием и систематизацией речевых жанров в настоящее время занимаются многие ученые (А.Г. Баранов, В.Е. Гольдин, В.В. Дементьев, Т.В. Матвеева, К.Ф. Седов, М.Ю. Федосюк, Т.В. Шмелева и др.). В основе понятия речевой жанр (далее - РЖ) лежит определение, предложенное М.М. Бахтиным, который отмечал, что в целом высказывания неразрывно связаны три момента - «тематическое содержание, стиль и композиционное построение» [Бахтин 1986: 250] и они одинаково «определяются спецификой данной сферы общения. Каждое отдельное высказывание... индивидуально, но каждая сфера использования языка вырабатывает свои относительно устойчивые типы таких высказываний, которые мы и называем речевыми жанрами» [там же].
Несмотря на наличие большого количества исследовательских работ, содержащих теоретические положения, описания отдельных речевых жанров (например, анекдота, светской беседы, комплимента и др.), некоторые жанры до сих пор изучены недостаточно. К числу таких РЖ относится, на наш взгляд, и РЖ упрека.
Цель данной работы - выявить основные способы представления РЖ упрека в романе И.А. Гончарова «Обыкновенная история». Обращение к тексту данного произведения обусловлено рядом причин, в числе которых частотность использования имени исследуемого РЖ в тексте романа, большое количество диалогов, в которых реализуются многообразные РЖ (семейная беседа, дружеская беседа и др.), специфика художественной сферы речи, которая, по мнению Т.В. Шмелевой, предоставляет максимум возможностей для языкового воплощения РЖ [Шмелева 2003].
Согласно данным толкового словаря упрек - это «выражение неудовольствия, неодобрение, обвинение». В свою очередь неодобрение - «отрицательная оценка, порицание», а порицание - «выражение неодобрения, осуждения; выговор». Таким образом, слова «упрек» и «порицание» имеют интегральную сему `выражение неодобрения', объединяющую названные этими именами РЖ. Подробный анализ особенностей РЖ упрека и порицания проведен Т.И. Стексовой. Опираясь на данные, предложенные исследователем, выделим общие и отличительные черты названных РЖ. И упрек, и порицание Т.И. Стексова определяет как РЖ, которые обслуживают ситуации речевого неодобрения. Суть РЖ упрека состоит в том, что «Адресант или говорящий (лицо или социум) считает, что Адресат или слушающий (лицо) осознанно нарушил «соглашение», существующее между ними, о соблюдении каких-либо норм, или осознанно не учел в своем поведении имеющиеся у него представления об образцах поведения, существующих в социуме, и поэтому испытывает к адресату отрицательно-эмоциональное, оценочное отношение» [Стексова 2003: 728].
Сходными для обоих РЖ являются иллокутивная цель говорящего (дать отрицательную оценку поведения адресата и стимулировать изменение его поведения в положительную сторону), фактор будущего (заключается в достижении перлокутивного эффекта: изменения поведения адресата).
Различия между РЖ упрека и порицания проявляются в следующих параметрах:
- фактор прошлого (для упрека - между адресантом и адресатом в прошлом было установлено соглашение, имеющее коммуникативный характер или существующее в языковой картине мира, для порицания - известен только говорящему и носит некоммуникативный характер);
- образы участников (в упреке - любые варианты ролевых отношений, особо важен элемент сознательности в нарушении соглашения; в порицании - говорящий выше адресата (наставник, мягкий критик, обладает знанием образцов поведения), адресат ниже говорящего (его характеризует незнание норм поведения, неосознанность, невольность их нарушения));
- формальная организация РЖ: в упреке использование имени жанра встречается в ситуациях, когда адресант опасается быть непонятым. Высказывания упрека всегда двухпропозитивны: название соглашения и называние нарушения соглашения.В порицании имя жанра («порицание») обычно не используется в высказываниях [Стексова 2003: 728-729].
В романе И.А. Гончарова «Обыкновенная история» РЖ упрека чаще всего входит в структуру более крупных жанровых образований: семейной беседы (Адуев - дядя, Адуев - Лизавета Александровна) или беседы между влюбленными (Адуев - Наденька, Адуев - Юлия, Адуев - Лиза). Интересно то, что упрек не всегда воспринимается адресатом негативно. Так, например, в период, когда между Александром и Наденькой только зарождались чувства, упреки Наденьки были приятны Александру, свидетельствовали о неравнодушном отношении к нему («Какие милые упреки, какое нежное беспокойство! что за нетерпение» [Гончаров: 109]). С появлением князя характер упреков меняется, как и роли упрекающих. Упрекает теперь Александр, и упреки передают отрицательные эмоции, вызванные происходящим. В отношениях с Юлией упреки взаимны и, как правило, выражают неудовольствие, неодобрение, обвинение. В отношениях с Лизой более часты упреки со стороны Лизы, это связано с той позицией, которую выбрал по отношению к ней Александр. В семейных беседах упреки используются дядей как средство воспитания племянника, наряду с такими жанрами, как урок, порицание, наставление.
Можно выделить следующие способы представления РЖ упрека в тексте романа «Обыкновенная история»:
- упрек, содержащийся в речи персонажей (вербальный упрек), в том числе и включающий метакомментарии героев, называющие производимые ими или их собеседниками речевые действия (упрекаете, упрекаешь и др.);
- упрек, выраженный в авторских комментариях к речи героев, имеющих метатекстовый характер, основанный на металексемах «сказал», «добавил»;
- такие способы представления РЖ упрека, в которых названо только имя жанра, все остальное читатель должен восстановить, опираясь на имеющийся у него социальный и языковой опыт и данные контекста.
- упрек, представленный в авторских описаниях внешности персонажа, особенно его мимики, жестов (невербальный упрек).
1.Вербальный упрек в тексте представлен развернутыми фрагментами, включающими и формулировку самого упрека, и соответствующие лексические единицы, и синтаксические конструкции, призванные воздействовать на адресата, а также ответную реакцию того, кому этот упрек адресован. Например: «- Я умею ценить дружбу тетушки…- бормотал Александр невнятно.
- Нет, не умеешь: если б умел, ты бы не искал глазами друга на потолке, а указал бы на нее. <…> Она одна выкупила бы в глазах твоих недостатки других. Кто осушал твои слезы да хныкал с тобой вместе? Кто во всяком твоем вздоре принимал участие, и какое участие! Разве только мать могла бы так горячо принимать к сердцу все, что до тебя касается, и та не сумела бы. Если б ты чувствовал это, ты не улыбнулся бы давеча иронически, ты бы видел, что тут нет ни лисы, ни волка, а есть женщина, которая любит тебя, как родная сестра…
- Ах, ma tante! - сказал Александр, растерянный и совсем уничтоженный этим упреком, - неужели вы думаете, что я не ценю этого и не считаю вас блистательным исключением из толпы? Боже, боже! клянусь… [Гончаров: 167]. Данный упрек связан с тем, что Александр, разочаровавшись в дружбе, начал критиковать всех, кто его окружал, дядя доказал его неправоту, заставил задуматься.
Вербальный упрек может быть следствием невыполнения адресатом каких-либо требований социума.
Например: «Александр, прочитав письмо матери. Закрыл им себе лицо.
- Не мешайте дядюшке, ma tante: пусть он гремит упреками; я заслужил хуже: я чудовище! - говорил он, делая отчаянные гримасы» [Гончаров: 168]. В приведенном фрагменте упреки дяди вызваны нарушением такого требования социума, как внимательное отношение к родителям, долг перед ними.
2. Упрек может также выражаться в авторских комментариях к речи героев, имеющих метатекстовый характер, основанный на металексемах «сказал», «добавил», создавая определенное интонационное сопровождение. Например, «с упреком сказал» [Гончаров: 105], «спросила она с упреком» [Гончаров: 254], «с упреком сказал он» [Гончаров: 303], «прибавил он с упреком» [Гончаров: 306].
3. Промежуточное положение занимают такие способы представления РЖ упрека, в которых названо только имя жанра, все остальное читатель должен восстановить, опираясь на имеющийся у него социальный и языковой опыт и данные контекста: «Оскорбления, колкости, черные подозрения и упреки сыпались градом. [Гончаров: 210]. «Но как успокоить Юлию? Пожертвовать собой? влачить с нею скучные, долгие дни; притворяться - он не умеет, а не притворяться - значит видеть ежеминутно слезы, слышать упреки, мучить ее и себя…» [Гончаров: 217]. «Его хладнокровие вывело ее из себя. Посыпались угрозы и упреки» [Гончаров: 218].
4. Невербальный упрек. Чаще всего невербальный упрек реализуется во взгляде. Например: «Александр молча, с выражением горького упрека, смотрел на дядю» [Гончаров: 46]. «Она с упреком взглянула на Адуева» [Гончаров: 244]. Однако может сопровождать описание внешности персонажа, характеризуя его внутренне состояние, проявляющееся во внешнем облике: «Он взглянул на нее. Что это? слезы, смятение, и радость, и упреки? Она бледна, немного похудела, глаза покраснели» [Гончаров: 245].
Невербальный упрек так же, как и вербальный, может являться результатом осознанного нарушения соглашения: «Петр Иваныч думал, как бы приступить к делу понежнее и половчее, и вдруг спросил скороговоркою:
-Я слышал, Александр, что друг твой поступил с тобой как-то коварно?
При этих неожиданных словах Александр встряхнул головой, как будто его ранили, и устремил полныйупрека взгляд на тетку. Она тоже не ожидала такого крутого приступа к делу и сначала опустила голову на работу, потом также с упреком поглядела на мужа; но он был под двойной эгидою пищеварения и дремоты и оттого не почувствовал рикошета этих взглядов» [Гончаров, с. 158]. В данном фрагменте Лизавета Александровна, не предупредив Александра, поговорила с дядей о состоянии племянника, что вызвало упрек Александра, а дядя нарушил другое соглашение, слишком резко приступив к разговору с племянником.
Таким образом, основными способами представления РЖ упрека в романе И.А. Гончарова «Обыкновенная история» является использование имени жанра в метатекстовых комментариях автора и персонажей, в авторских описаниях, а также воссоздание реальных ситуаций упрека в речи персонажей.
речевой жанр роман гончаров
Список использованной литературы
1. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества.- М.: Искусство, 1986.
2. Гончаров И.А. Собрание сочинений: В 8-ми т. - М.: Художественная литература, 1952.- Т. 1. Обыкновенная история.
3. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений. - 199 М.: АЗЪ, 1995.
4. Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССР, Ин-т русского языка; Под ред. А.П. Евгеньевой. - 3-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 1985 - 1988.
5. Стексова Т.И. Порицание // Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник. - М.: Флинта: Наука, 2003. - С. 494 - 495.
6. Стексова Т.И. Упрек // Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник. - М.: Флинта: Наука, 2003. - С. 728 - 729.
7. Шмелева Т.В. Речевой жанр // Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник. - М.: Флинта: Наука, 2003. - С. 573 - 574.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Понятие речевого жанра и его конститутивные признаки. Определение границ и целостности высказывания по М.М. Бахтину, понятие композиции как важнейшего аспекта речевого жанра. Исследование когнитивных процессов сознания при восприятии речевого жанра.
реферат [48,0 K], добавлен 22.08.2010Смысловое восприятие и формирование речевого жанра, восприятие человеком объективной действительности и ее понимание. Методы выявления когнитивного механизма для идентификации высказывания. Опознавание вербальных образов и установление смысловых связей.
реферат [30,5 K], добавлен 22.08.2010Природа диалога и особенности его типологии. Современная теория речевых жанров. Диалогичность - конструктивный признак речевого жанра. Связь речевого жанра с типом высказывания, критерий его выделения - коммуникативная цель. Основные виды жанров общения.
статья [21,8 K], добавлен 15.08.2013Изучение сущности речевого этикета и речи донского казачества. Языковые особенности произведений М. Шолохова. Исследование национальных устноречевых и эпистолярных формул прощального напутствия в тексте романа "Тихий Дон". Стратегии вежливого поведения.
дипломная работа [81,4 K], добавлен 23.07.2017Прагмалингвистические особенности речевого конфликта, описание механизмов представления их в речи. Понятие прагматики и ее становление как науки. Теория речевых актов и ее место в современной лингвистике. Стратегии и тактики конфликтного речевого акта.
курсовая работа [62,0 K], добавлен 13.08.2011История возникновения психологического романа. Философские основы жанра. Выявление особенностей внутренней монологической речи и ее лингвостилистического функционирования. Композиционная специфика и содержание психологического романа "Фройляйн Штарк".
дипломная работа [86,2 K], добавлен 11.10.2013Содержание, критерии и функции жанра "подписи к фотографии". Гендерные особенности коммуникативного поведения мужчин. Речевой жанр "подписи к фотографии" на материале журнала "Esquire". Лингвистические средства создания стереотипного образа мужчины.
дипломная работа [704,0 K], добавлен 23.06.2016Употребление термина "дискурс" и подходы к его определению. Речевой акт как единица дискурса, его участники и обстоятельства речи. Характеристика, структура и виды речевого акта отрицания. Способы выражения речевого отрицания в английском языке.
реферат [33,4 K], добавлен 13.12.2013Дословная передача чужого высказывания. Прямая и косвенная речь. Основные признаки отграничения косвенной речи от прямой. Система знаков препинания при прямой речи. Дословно переданная речь. Прямая и косвенная речь в произведении Гончарова И.А. "Обломов".
реферат [26,4 K], добавлен 27.09.2014Различные подходы к рассмотрению роли метафоры в художественном тексте, как средства выражения художественной мысли писателя. Основная идея романа "451 градус по Фаренгейту". Метафорическое изображение внутреннего мира в романе, описание сознания.
курсовая работа [29,3 K], добавлен 27.12.2013Изучение видов, форм внутренней речи и роли внутренней речи в литературном тексте художественного произведения. Рассмотрение языковых средств, используемых для построения внутренней речи в художественном тексте. Рассмотрение изображенной внутренней речи.
дипломная работа [104,1 K], добавлен 16.07.2017История становления рецензии как жанра, ее место среди современных функциональных стилей. Лексические и синтаксико-графические средства оформления рецензии, характерные для функции убеждения в кинокритике. Особенности рецензий, их прагматический эффект.
курсовая работа [463,0 K], добавлен 25.02.2014Теория и традиция эпистолярного жанра как разновидности художественной речи. Систематизирование, классифицирование и описание формул речевого этикета, используемых в письменной речи. Воплощение этических норм речевой культуры в текстах писем А.П. Чехова.
курсовая работа [34,2 K], добавлен 23.04.2011Проблемы художественного перевода, критерии оценки его качества. Подходы к понятию эквивалентности в художественном переводе. Учет соблюдения принципов речевого общения. Анализ переводческих трансформаций на материале романа Джона Фаулза "Коллекционер".
курсовая работа [114,2 K], добавлен 30.11.2015Правила речевого поведения, регулируемые речевым этикетом. Основные особенности структуры выразительной речи. Характеристика языковых и речевых средств выразительности: тропы и риторические фигуры. Употребление синекдохи, метонимии, аллегории, сравнения.
реферат [47,1 K], добавлен 25.01.2012Исследование использования причастий разных типов в романе М. Булгакова "Мастер и Маргарита". Анализ языковых особенностей романа, причастие как часть речи, его морфологические и синтаксические особенности. Классификация причастий по разным основаниям.
курсовая работа [47,8 K], добавлен 14.03.2010Парадигма ведущих подходов к изучению речевого воздействия. Проблема разграничения прямого и косвенного речевого воздействия. Специфика репрезентации тактик, реализующих макростратегии манипулирования и суггестии. Тактики рациональной аргументации.
дипломная работа [261,3 K], добавлен 13.11.2017Способы перевода художественного текста. Основные способы перевода и передачи ономастических единиц в романе Стивена Кинга "Сияние". Особенности перевода эпитетов и сравнений в романе, использование калькирования для создания индивидуального стиля.
курсовая работа [35,2 K], добавлен 30.05.2009Процесс аргументации в современной риторике; понятие речевого воздействия. Пятичастичное деление речевого акта в античном риторическом каноне: изобретение, расположение, выражение, запоминание и произнесение речи. Виды топосов: внешние и внутренние.
лекция [12,8 K], добавлен 01.02.2014Составляющие точности речи: умение ясно мыслить, знание предмета речи и значения употребляемых в речи слов. Речевой этикет как система правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения. Взаимодействие речевого и поведенческого этикета.
реферат [23,2 K], добавлен 15.03.2015