Грамматический статус конструкций с прямой речью в современном немецком языке
Передача чужой речи способами, одним из которых является прямая речь. Коммуникативное назначение чужой речи - воспроизведение известных говорящему высказываний в его актуальной речи. Путь компонентного анализа ситуации воспроизведения чужого высказывания.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 23.09.2018 |
Размер файла | 18,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Грамматический статус конструкций с прямой речью в современном немецком языке
Попова И. С.
Передача чужой речи различными способами, одним из которых является прямая речь, позволяет рассматривать ее как универсальную языковую категорию. В связи с коммуникативным назначением чужой речи - воспроизведением известных говорящему высказываний в его актуальной речи - устанавливается ее сущность как особо сложного вида языковой номинации. Осуществляется это путем компонентного анализа ситуации воспроизведения чужого высказывания в сопоставлении с контекстом речи [Дарканбаева 1980: 4]. Для решения вопроса о структуре предложения с прямой речью обратимся к анализу имеющихся работ отечественных и зарубежных лингвистов, посвященных данной проблеме.
Обзор научной литературы показывает, что история изучения проблем прямой речи (далее ПР) имеет давнюю традицию. Практически до начала ХХ века сохраняется тенденция, заложенная еще в «Поэтике» Аристотеля (384-322 гг. до н.э.), отдельного рассмотрения слов автора, вводящих ПР, и самой ПР [Аристотель 1972]. Лишь на рубеже веков среди лингвистов наблюдается существенный поворот от изолированного рассмотрения слов автора и ПР к стремлению соединить их в одно целое. Рассмотрение предложения с ПР в сфере грамматики связано с выяснением природы данного явления и установлением его статуса.
Исследуемый феномен был отнесен учеными к разделу синтаксиса и получил статус сложного предложения. Поводом для отнесения предложения с ПР в разряд сложных предложений послужила чисто формальная сторона исследуемого объекта, то есть наличие в нем, как минимум, двух предикативных центров, каждый из которых, с точки зрения традиционного языкознания, представляет собой двусоставное предложение с субъектом и предикатом в качестве главных и равноправных членов. Поэтому обе части (слова автора и ПР) рассматривались как предикативные конструкции. Именно этот факт и определил суть дальнейших научных изысканий в этой области, которая проявлялась в том, что языковеды пытались найти место предложениям с ПР среди известных типов сложных предложений путем нахождения сходных им черт [Москалева 1997: 13-14].
Изучив ряд мнений авторитетных отечественных грамматистов (Н.С. Поспелов, Н.И. Формановская, В.А. Белошапкова, В.В. Бабайцева, Н.А. Николина, Н.А. Чиркина и др.), можно сделать вывод о том, что в русистике довольно широкое распространение получило мнение о статусе предложения с ПР как бессоюзном сложном предложении. При определении отношений между словами автора и самой ПР можно наблюдать различные подходы.
Структурно-смысловым можно назвать подход, применяемый Н.С. Поспеловым, в результате чего, по его мнению, для предложения с ПР характерна пояснительная связь. Она «выражается в том, что первая часть бессоюзного предложения получает во второй части разъяснение в форме отдельного синтаксически завершенного предложения, которое по своей функции соответствует отсутствующему в первой части члену предложения» [Поспелов 1950: 351]. чужой речь воспроизведение
В.И. Кодухов использует топологический подход. Расположение авторской части перед прямым высказыванием человека позволяет находящемуся здесь глаголу в большей степени сохранить значение переходности, что «делает его схожим по синтаксическим отношениям с аналогичным бессоюзным сложноподчиненным предложением». Однако, возможность свободного перемещения слов автора по отношению к ПР, в которой заключается смысл целого предложения, все-таки обусловливает пояснительный смысл отношений [Кодухов 1957: 15-16].
Нельзя не упомянуть и суждение, имеющееся в германистике, согласно которому «...вводящее предложение и предложение или ряд предложений, содержащих прямую речь, образуют особый тип сложного предложения» [Гулыга, Натанзон 1957: 336; 1959: 165]. Таким образом, представители немецкого языкознания также относят предложение с ПР к разряду сложного предложения.
Тем не менее следует заметить, что в большинстве случаев немецкие ученые видят в нем сложноподчиненное предложение (Satzgefьge). Такое решение вопроса опирается не на традиционное понимание гипотаксисной структуры, согласно которому в ее основе лежит отношение подчинения, что предполагает наличие главного и зависимого компонента, а на толковании отношения зависимости (Abhдngigkeitsverhдltnis). Сравните, например, грамматику зависимостей Л. Теньера (Dependenzgrammatik, Abhдngigkeitsgrammatik). Данная грамматика исследует структуру предложения, «описывая в ней зависимость членов предложения друг от друга» [Москалева 1997: 17].
Несмотря на достаточно широкое распространение грамматики зависимостей в немецком языкознании, ряд ученых пытается соединить традиционный подход с новыми достижениями и разработками. Используя устоявшуюся терминологию, ученые определяют статус ПР в рамках придаточного предложения, выполняющего синтаксическую функцию дополнения, но определяют этот статус валентностными свойствами глагола [Flдmig 1991: 306].
Подчеркивая допустимую автономию ПР, которая проявляется в порядке слов обычного предложения,
У. Энгель называет ее «зависимым главным предложением» (abhдngiger Hauptsatz) [Engel 1994: 208]. Для Х. Бринкманна предложение с ПР представляет собой изъяснительное предложение (Inhaltssatz). Существенным для такой интерпретации оказывается, по мнению немецкого ученого, глагол, содержащийся в авторской части всего образования. Этот тип изъяснительного предложения невозможен в тех случаях, когда в авторской части (Redeeinfьhrung) используются глаголы кинесики или фазисные глаголы [Brinkmann 1971: 453, 463].
Т.В. Колбина относит все структуру, интегрирующую вводы и ПР, к классу сложноподчиненных предложений с придаточным присоединительным. Однако статус предикативных (главной и придаточной) частей у нее прямо противоположный, то есть главная часть - это конструкция ПР, а зависимой частью является «авторский ввод», который «представляет собой особый вид придаточного предложения - речеситуативное придаточное предложение». Функция последнего сводится к комментированию ПР и указанию на автора высказывания, время, место и обстановку речи [Колбина 1988: 14].
Среди современных отечественных исследователей, занимавшихся вопросами ПР на материале других языков, также есть сторонники точки зрения, согласно которой построение с ПР представляют собой сложноподчиненное предложение. Данное мнение представлено в работе И.Т. Дарканбаевой, изучавшей синтаксис прямой, косвенной и несобственно-прямой речи на материале английского языка.
И.Т. Дарканбаева использует чисто традиционный подход, то есть вид придаточного предложения (ПР) определяется на основании синтаксической функции [Дарканбаева 1980: 12].
Оригинальный подход к вопросу статусной принадлежности конструкций с ПР предложен М.К. Милых, которая попыталась учесть все случаи презентации ПР. Для всех этих случаев подходит, с ее точки зрения, термин «синтаксическая конструкция особого типа». «Конструкция - это составленная из двух или нескольких предложений сложная синтаксическая единица, имеющая один организующий центр, с которым грамматически связаны все составляющие ее части» [Милых 1961: 137].
Особо важное значение проблема разграничения конструкций ПР и структур сложного предложения приобретает в отношении живой, звучащей разговорной речи и ее транскрипции. Как правило, «устные тексты сами по себе уже представляют ПР» [Шендельс 1979: 386]. На материале спонтанной немецкой устной речи изучением способов передачи прямой речи и основных особенностей ее оформления в диалоге занимаются Г. Брюннер и С. Гюнтнер [Brьnner 1991; Gьnthner 1997]. «Определить, где чужая речь передается с помощью конструкций ПР, в разговорном синтаксисе достаточно сложно. Очень часто отсутствуют вводящие авторские слова, ПР может присоединяться к структурам сложного предложения, получая там формально статус определенной части или вставки. И хотя связь ПР и слов автора в грамматической, смысловой и интонационной связи оказывается достаточно тесной, конструкции с ПР все же не следует относить к системе сложного предложения, пусть даже и к его периферии. Несмотря на имеющееся сходство с асиндетическими построениями сложного предложения, построения с ПР должны рассматриваться как структуры особого типа, не относящиеся к системе сложного предложения» [Поликарпов 2000: 146-147].
Так, изложив различные версии решения вопроса о статусе феномена с ПР, можно сказать, что в грамматике сложились две тенденции. В рамках первой тенденции предложение с ПР считается бессоюзным сложным предложением. Она характерна в основном для отечественных лингвистов. В рамках второй тенденции, представленной работами немецких ученых и рядом отечественных лингвистов, предложение с ПР имеет статус сложноподчиненного предложения. Тем не менее мы будем придерживаться суждения М.К. Милых и А.М. Поликарпова и рассматривать построения с ПР в нашем исследовании как «синтаксическую конструкцию особого типа», имеющую интеральный (промежуточный) характер в аспекте пересечения зон сложного предложения и сверхфразового единства (последовательности предложений).
Список использованной литературы
1. Brinkmann H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leisting. - 2. Aufl. - Dьsseldorf: Schwann, 1971. - 939 S.
2. Brьnner G. Redewiedergabe in Gesprдchen // Deutsche Sprache. - 1991. - H.19. - S. 1-13.
3. Engel U. Syntax der deutschen Gegenwartssprache. - 3., vцllig neu bearb. Aufl. - Berlin: Erich Schmidt, 1994. - 316 S.
4. Flдmig W. Grammatik des Deutschen. Einfьhrung in Struktur- und Wirkungszusammenhдnge. - Berlin: AkademieVerlag, 1991. - 640 S.
5. Gьnthner S. Direkte und inderekte Rede in Alltagsgesprдchen. Zur Interaktion von Syntax und Prosodie in der Redewiedergabe // Schlobinski P. Syntax des gesprochenen Deutsch. - Opladen: Westdeutscher Verlag, 1997. - S. 227-262.
6. Аристотель. Поэтика. - Л.: Академия, 1972. - 120 с.
7. Гулыга Е.В., Натанзон М.Д. Грамматика немецкого языка. - М.: Просвещение, 1957. - 356 с.
8. Гулыга Е.В., Натанзон М.Д. Теория современного немецкого языка (грамматика). Ч.II. - Синтаксис. - М.: Просвещение, 1959. - 176 с.
9. Дарканбаева И.Т. Синтаксис прямой, косвенной и несобственно-прямой речи в английском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1980. - 28 с.
10. Кодухов В.И. Способы описания грамматического строя современных славянских языков // Грамматическое описание славянских языков. - М.: Наука, 1974. - С. 53-82.
11. Колбина Т.В. Функции интерпозитивного авторского ввода в синтаксической конструкции прямой речи в современном немецком языке: Автореф. дис. … канд. филол. наук. - Киев, 1988. - 24 с.
12. Милых М.К. Конструкции с прямой речью и сложное предложение // Филологические науки. - 1961. - № 1. - С. 82-92.
13. Москалева И.Ю. Структура и функционирование предложений с прямой речью в текстах современной немецкой художественной литературы: Дис. ... канд. филол. наук. - М. , 1997. - 243 с.
14. Поликарпов А.М. Сложное предложение в немецкой разговорной речи: Монография. - Архангельск: Поморск. гос. ун-т, 2000. - 448 с.
15. Поспелов Н.С. О грамматической природе и принципах классификации бессоюзных сложных предложений // Вопросы синтаксиса современного русского языка / Под ред. В.В. Виноградова. - М., 1950. - С. 338-354.
16. Шендельс Е.И. Практическая грамматика немецкого языка. Учебник. - М.: Высш. шк., 1979. - 397 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Понятие чужой речи как нового речевого слоя в повествовании автора, введенного им рассказчика, героя повествования. Способы передачи чужой речи в русском языке: прямая, косвенная и несобственно-прямая речь. Авторские слова, вводящие в чужую речь.
курсовая работа [32,0 K], добавлен 12.01.2012Стилистическая оценка способов передачи чужой речи. Фиксация способов и примеров передачи чужой речи в тексте. Знаки препинания в предложениях с прямой речью. Виды чужой речи. Предложения с косвенной речью. Строй простого и сложного предложения.
курсовая работа [32,4 K], добавлен 19.12.2010Дословная передача чужого высказывания. Прямая и косвенная речь. Основные признаки отграничения косвенной речи от прямой. Система знаков препинания при прямой речи. Дословно переданная речь. Прямая и косвенная речь в произведении Гончарова И.А. "Обломов".
реферат [26,4 K], добавлен 27.09.2014Бессоюзные сложные предложения однородного и неоднородного состава. Основной критерий разграничения прямой и косвенной речи, различия между обоими способами передачи чужой речи. Несобственно-прямая речь, форма вопросительных и восклицательных предложений.
контрольная работа [22,1 K], добавлен 25.05.2014Выделение частей речи по семантическому принципу. Синтаксическая функция как возможная субституция в линейной речевой цепи. Классификации частей речи немецкого языка. Разделение слов на части речи как предварительный этап их грамматического описания.
реферат [24,3 K], добавлен 03.04.2010Гендерная и социальная дифференциация речи в японском языке. Основные лингвистические особенности женской речи и их характеристика. Выражение эмоций и настроения. Влияние пола на степень вежливости высказывания. Особенность речи на уровне синтаксиса.
дипломная работа [102,9 K], добавлен 02.08.2015Типология как наука. Основы типологического анализа частей речи. Типологические особенности взаимодействия частей речи в современном английском языке. Семантический, морфологический и функциональный анализ частей речи в современном английском языке.
дипломная работа [70,8 K], добавлен 25.06.2011Правило согласования времен глаголов-сказуемых, употребляемых в главном и придаточном предложениях, в английском языке. Сущность прямой речи. Особенности воспроизведения повествовательного, вопросительного и повелительного предложений в косвенной речи.
презентация [205,6 K], добавлен 27.10.2013Аспекты культуры речи. Коммуникативный аспект культуры речи. Коммуникативные качества речи. Правильность речи как коммуникативное качество. Устранение речевых ошибок в приведенных предложениях. Лексическое значение и стилистическая окраска фразеологизмов.
контрольная работа [25,0 K], добавлен 18.06.2010Способы передачи прямой речи в разговоре. Роль авторских слов в предложении. Оформление прямой речи на письме, правила расстановки знаков препинания. Употребление прямого и обратного порядка слов. Понятия и правила оформления на письме диалогов и цитат.
презентация [73,8 K], добавлен 11.05.2011Определение прецедентности в лексико-графическом материале. Прецедентные имена, высказывания, текст, ситуации и символы. Репертуар прецедентных ситуаций, высказываний, ситуаций в речи современных старшеклассников. Характеристика разговорной речи.
курсовая работа [41,0 K], добавлен 16.03.2010Грамматическая темпоральность и система временных форм в современном немецком языке. Функциональное поле будущего времени в немецких СМИ, средства выражения и информационные жанры. Сравнительный анализ поля будущего времени в СМИ и в разговорной речи.
курсовая работа [169,2 K], добавлен 07.03.2010Соответствие, теме, условиям, аудитории как признак хорошей речи. Употребление слов в соответствии с их языковым значением. Выбор слов из синонимического ряда. Лексическое разнообразие речи. Отсутствие в речи элементов, чуждых литературному языку.
курсовая работа [34,1 K], добавлен 26.04.2010Общая характеристика иноязычной монологической речи. Рассмотрение роли и места определенных опор при обучении говорению на немецком языке, а также установок к их использованию. Разработка плана урока по обучению монологической речи на иностранном языке.
курсовая работа [37,7 K], добавлен 01.03.2015Соотношение книжно-письменных стилей с устной речью, текстовая организация деловой диалогической, монологической и публичной речи. Интонация и смысловая дискретность; фонетические, грамматические, лексические и лингвистические нормы устной деловой речи.
реферат [78,2 K], добавлен 15.10.2009Общие определения термина "слово". Слово как лексическая, грамматическая единица речи. Части речи в современном русском языке, характеристика. Морфологические признаки частей речи. Грамматическое значение слова. Служебные части речи в названиях магазинов.
курсовая работа [43,8 K], добавлен 13.04.2010Современная теоретическая концепция культуры речи. Коммуникативные качества речи: уместность, богатство, точность, логичность. Система правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения. Обзор основных групп лексики, способных засорить речь.
курсовая работа [63,3 K], добавлен 17.02.2013Основные подходы к оценке речи. Речь и ее особенности. Коммуникативные качества речи: уместность, богатство, чистота, точность, логичность, выразительность и правильность. Отличие речи от языка. Словообразовательные аффиксы и суффиксы в русском языке.
контрольная работа [48,5 K], добавлен 10.06.2010Определение роли различных частей речи. Проблема универсальности их природы. Во всех ли языках выделяются части речи и одинаков ли их набор во всех языках. Критерии выделения частей речи в трудах различных ученых. Роль частей речи в русском языке.
контрольная работа [23,7 K], добавлен 20.02.2010Теоретические основы исследования слов категории состояния как самостоятельной части речи. Основная проблематика учения о процессах переходности на уровне частей речи. Анализ категории состояния как самостоятельной части речи в современном русском языке.
курсовая работа [42,5 K], добавлен 08.12.2017