К вопросу о гипонимических связях в лексике живописи
Создание системы родо-видовых связей в лексике живописи, отражающей иерархические связи между интегральными и дифференциальными признаками цвета. Определение функций гипонимических связей (номинативной, классификационной, культурно-исторической).
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 23.09.2018 |
Размер файла | 10,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
К вопросу о гипонимических связях в лексике живописи
Горюшина Р.И., Зеленская Е.Б. Волжский гуманитарный институт (филиал) Волгоградского государственного университета
лексика живопись цвет гипонимический
В статье изложены основные результаты анализа гипонимических связей в лексике живописи, условия их развития, а также выявлены и проиллюстрированы основные функции гипонимических связей.
Гипонимия проявляется в выражении отношений подчинения и соподчинения понятий и построении на этой основе иерархической системы терминов. Создание иерархической системы терминов в лексике живописи происходит в условиях эволюции общества, науки и культуры. Смена общественно-экономических формаций, тысячелетние накопления эмпирических знаний, смена типов культуры, изменения религиозных взглядов и т.п. создают благоприятные возможности для познания окружающего мира, развития мышления и искусства. Гипонимическая структура лексики живописи - показатель эволюции искусства, одна из множества форм отражения реального мира.
Познавая окружающий мир, человек совершает универсальные логические операции. Он дифференцирует и обобщает признаки в познаваемом предмете, актуализирует какие-то из них, сравнивает и противопоставляет отдельные признаки одного предмета или разные предметы. Например, под цветом древние люди понимали «яркое, светлое пятно», о чем свидетельствуют родственные слова: лтш. kvitu «мерцать», «блестеть», др.-инд. ketus «ясность», др.-прусск. svaigstan «сияние, свет, блеск» и др. Сияющее цветовое пятно человек часто видел в природе (цвет костра, пожара, зари, северного сияния и т.д.). Обнаружив красящие вещества в природе (уголь, земляные краски (охры), красящие вещества из растений, животных), люди научились сами создавать цветовые пятна, раскрашивая какую-нибудь поверхность. Отдельные цветовые оттенки пламени огня или зари человеческий глаз сравнивал с чистыми цветами в природе (цвет земли, неба и т.п.).
На протяжении тысячелетий формировались абстрактные светообозначения: цвет - белый, бурый, голубой, желтый, зелёный, коричневый, красный и др. Внимание к цветовой гамме позволило выделить цветные или хроматические (оранжевый, розовый, синий, фиолетовый и др.) и бесцветные, хроматические, (среди них выделили белый, чёрный, серый цвета и их оттенки: серовато-белый, грязно-белый, серебристо-серый и др.). Цвета могут различаться светлотой: есть светлый цвет и тёмный цвет. Светлота имеет различную степень (светло-голубой, светловато-голубой, тёмно-красный и т.д.).
Сравнение цветовых тонов выявило различную насыщенность цвета: алый, бледно-желтый, глубокий черный, карминово-красный, тускло-зелёный, ярко-жёлтый и др. Количество цветовых оттенков, способных различаться человеческим глазом, увеличивалось. Человек выделял цвет в любом предмете, стремился его обозначить и «перенести» на другой предмет. Для этого широко использовались описательные средства языка: цвета дикого камня, цвета золота, цвета морской воды, цвета сирени, цвета фиалки, цвета апельсина, желто-зеленый с коричневым оттенком (оливковый), желтый цвет с примесью красного (оранжевый), чёрный с красноватым отливом (бурый) и т.д.
Выделяя цветовой признак, люди заметили, что цвет предмета зависит от освещения. Цвет, характерный для окраски самого предмета, назвали локальным или номинальным цветом, а цвет, зависящий от состояния природы, от особенностей освещения, - «обусловленным» цветом. Располагая цветовые пятна в живописном произведении, художник различает главные и дополнительные цвета, тёплые и холодные, чистые и смешанные. Выявляется экспрессия цвета, его эстетическое воздействие на зрителя: звонкий цвет, кричащий цвет, одержанный цвет и т.д. Итак, цвет, выявленный как признак окружающих предметов, вовлекается в поле классифицирующе-логической деятельности человека. Познавая цвет, человек вычленяет в нем все больше и больше отличительных качеств, которые сопоставляются, актуализируются, обобщаются. Вновь «открытое» качество требует наименования.
Так создается система родо-видовых связей между терминами, отражающая иерархические связи между интегральными и дифференциальными признаками цвета.
Проведенный анализ условий возникновения гипонимических связей выявил основные их функции.
Номинативная функция. Она обусловлена потребностью в номинации предметов и явлений окружающего мира. Точная соотнесенность понятий живописи и их наименований, а также отражение логических связей между обозначенными понятиями.
Типичными номинативными моделями являются двухкомпонентные и трехкомпонентные сочетания слов: письмо (в значении «техника живописи») - гладкое, густое, доличное, каноническое, мазаное, монохромное, объёмное, плоскостное, полихромное, прозрачное, шероховатое и т.д.
Классификационная функция гипонимических отношений. Понятия каждой отрасли знания, находясь во взаимных связях и взаимной зависимости, образуют понятийную систему конкретноЙ науки. Взаимосвязь специальных понятий проявляется, в частности, в родо-видовых отношениях.
Лексика живописи буквально «пронизана» классификационными рядами. Классификационная связь в может быть основана на одном признаке или на нескольких признаках. Живописный термин содержит, как правило, указание на один или на два признака. Поэтому родо-видовые отношения в лексике живописи имеют двухступенчатую структуру: алая краска (по цвету) - алая краска из железа (по цвету и по источнику), жёлтая краска (по цвету) - прочная желтая краска (по цвету и качеству) - жёлтая соковая краска (по цвету и источнику) - жёлтая жидкая краска (по цвету и консистенции), желтый бакан (по цвету) - жёлтый бакан из берёзовых листьев (по цвету и источнику), зелёная краска (по цвету) - зелёная краска Гекелева (по цвету и по фамилии изобретателя), краска тёмная (по цветовому оттенку) - кельнская тёмная краска (по цветовому оттенку и месту добычи) - тёмная краска орехового цвета (по цветовому оттенку и по цвету) и т.д.
Культурно-историческая функция гипонимических отношений. Выделение культурно-исторической функции обусловлено тем, что лексике живописи является средоточием не только узкоспециальных понятий, но и общекультурных. Культурно-историческая функция родо-видовой системы живописных терминов проявляется в отражении эволюционирующей системы общекультурных и связанных с ними исторических понятий и категорий. Терминосистема в этом плане рассматривается как компонент истории культуры.
Так, например, родо-видовые отношения наименований художественных стилей показывают исторические периоды создания и использования стилей, страны, в которых зарождался или господствовал тот или иной стиль: стиль -- геометрический, «строгий», готический или готика, (в ней выделяется ранняя, зрелая (иначе высокая), поздняя; английская, германская, испанская, итальянская, нидерландская, французская), «мягкий стиль» (отражает лирический характер художественных образов в искусстве поздней готики), стиль Возрождения (в нем выделяется изящный стиль Возрождения, стиль «мануэлино», стиль классический, стиль ампир, стиль модерн), «суровый стиль».
Гипонимические связи в лексике живописи позволяют «соединить» минувшие эпохи, эстетические идеалы, образные системы, специфические признаки искусства, творцов произведений искусства и создать целостное представление об эволюции искусства.
Анализ фактического материала позволяет сделать следующее общее заключение о том, что благодаря классифицирующей функции гипонимии систематизируется понятийная система живописи как вида искусства.
Условиями формирования родо-видовых связей в лексике живописи являются: а) постоянно эволюционирующие познавательные процессы осуществляемые при помощи универсальных логических операций дифференциации, сопоставления и обобщения; б) активность словообразовательных и синтаксических связей родового термина.
Список использованной литературы
1. Алимпиева Р.В. Семантическая значимость слова и структура лексико-семантической группы: На материале прилагательных цветообозначений русского языка. - Л.: ЛГУ, 1986.
2. Алимпиева Р.В. Становление лексико-семантических групп цветовых прилагательных в русском языке первой половины XIX в. // Вопросы семантики: Исследования по исторической семантике. - Калининград, 1982.
3. Бахилина Н.Б. История цветообозначений в русском языке. - М.: Наука, 1975.
4. Бойцов И.А. Семантика и структура терминологии (на материале терминов теории и практики советской периодической печати): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1987.
5. Даниленко В.П. О месте научной терминологии в лексической системе языка // Вопросы языкознания, 1976. - № 4. - С. 64-71.
6. Даниленко В.П., Скворцов Л.И. Терминологическая норма: К проблеме типологии терминов // Проблемы разработки и упорядочения терминологии в академиях союзных республик. - М., 1983.
7. Иванищев С.И. Родо-видовые отношения слов как показатель системности терминологической лексики (на материале терминологии горного дела) // Лексика русского языка: Республиканский сборник. - Рязань, 1979.
8. Лисицина Т.А. Некоторые лингвистические проблемы изучения термина // Исследования по семантике. - Уфа: БУ, 1983.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Реализация гипер-гипонимических отношений в лексико-семантической группе. Особенности образования гипер-гипонимических отношений. Примеры гипонимов в сказке "The Star-Child". Родо-видовая и обратная связь двух слов. Классификация лексемы "tree".
курсовая работа [39,7 K], добавлен 15.03.2017Цели и задачи обучения учащихся иноязычной лексике. Анализ разработанных компьютерных программ для обучения лексике английского языка. Комплекс заданий и упражнений для обучения учащихся 7 класса лексике с использованием компьютерных технологий.
курсовая работа [74,3 K], добавлен 02.06.2009Слово как знак языковой системы: внутренняя структура, функция, категориальное значение. Изменение значений слов (в сравнении русского и французского языков), метафора и метонимия. Основные типы семантических преобразований в лексике французского языка.
курсовая работа [709,0 K], добавлен 28.08.2011Психолого-физиологические особенности детей младшего школьного возраста. Использование игры как образующей технологии при обучении ребят. Применение комплекса упражнений для обучения иноязычной лексике. Методика преподавания английского языка в школе.
курсовая работа [37,7 K], добавлен 28.02.2015Понятие о цветовой лексике. История политического лексикона XX в. Субстантивация прилагательных, обозначающих цвет. Цветопись в поэзии М. Цветаевой. Отношения между группами цветообозначений. Синонимический ряд с общим значением красного цвета.
курсовая работа [33,8 K], добавлен 20.05.2009Обучение иностранному языку на билингвальной основе. Коммуникативная роль родного языка в обучении лексике и грамматике китайского языка в начальной школе. Методика оценки уровня развития речи у школьников и определение активного словарного запаса.
курсовая работа [44,1 K], добавлен 24.11.2014Регулирование процесса создания словаря синонимов. Словари синонимов как источник для анализа системных отношений в лексике. Анализ представления синонимов и синонимических рядов русской лексики в современных учебниках и словарях для средней школы.
реферат [49,4 K], добавлен 03.06.2017Понятие семантики как раздела языкознания. Сущность, функции и типы синтаксических связей. Проблема эквивалентности в переводе. Взаимодействие типов синтаксической связи при переводе. Синтаксические преобразования на уровне словосочетаний и предложений.
курсовая работа [111,3 K], добавлен 09.04.2011Проблема изучения интертекста в художественном тексте. Типология интертекстуальных элементов и связей. Особенности анализа произведений Л. Филатова в аспекте интертекстуальных связей. Интертектуальность и ее основные функции в художественном тексте.
научная работа [60,4 K], добавлен 01.04.2010Описание комплекса сущностных признаков текста анекдота. Выделение группы признаков, онтологически связанных с комической природой анекдота, с его отнесенностью к фольклорным жанрам. Анализ глубинных связей между признаками анекдота внутри каждой группы.
статья [22,4 K], добавлен 10.09.2013Изучение диалекта как уникального гносеологического и культурного феномена. Определение универсальных составляющих исторической диалектологии и исторической грамматики. Создание модели обучения родному языку на основе концепции диалектной картины мира.
реферат [23,9 K], добавлен 29.08.2011Анализ синтаксических связей и синтаксических отношений во французском языке. Структурно-семантические типы синтаксических связей, их функции. Средства выражения синтаксических отношений на примере отрывка из романа Теофиля Готье "Le Capitaine Fracasse".
курсовая работа [32,4 K], добавлен 17.05.2009Понятие термина и терминосистемы, их функции и классификация. Явления синонимии и полисемии в терминологии. Анализ семантических особенностей синонимического ряда "произведение живописи", "художник", "формат рисунка" во французских медиатекстах.
курсовая работа [225,2 K], добавлен 04.10.2013Исследование особенностей языка и стиля Брюса Бетке в художественном произведении "Интерфейсом об тейбл". Определение понятия сленга и его места в лексике. Сравнительная характеристика специфики американского и русскоязычного компьютерного сленга.
дипломная работа [87,2 K], добавлен 07.08.2017Определение понятия "неологизм" и его основные характеристики. Способы образования неологизмов в английском языке, особенности нововведений в его лексике. Характеристика тенденции использования эвфемистических неологизмов в современном английском языке.
курсовая работа [49,8 K], добавлен 01.05.2011Понятие и история изучения категории вида в русском языке. Определение сущности и значений совершенного и несовершенного видов русского глагола. Синтетические и аналитические средства выражения глагольного вида и видовых оттенков в монгольском языке.
статья [22,4 K], добавлен 19.03.2014Диалекты китайского языка и причины лексических расхождений в них. Лексические расхождения между путунхуа и диалектными группами у, юэ, минь, хакка. Анализ расхождений в лексике на примере нормативных говоров крупных диалектных групп китайского языка.
дипломная работа [2,8 M], добавлен 16.09.2016Категория интертекстуальности в системе текстовых категорий. Научный дискурс, его вариативность и взаимопроникновение жанров. Изучение межтекстовых связей в научной литературе. Генетические типы интертекстуальных связей, их функции, признаки и эволюция.
диссертация [307,6 K], добавлен 26.04.2011История словарей, их функции. Сущность толкового и терминологического их видов. Систематизация неологизмов, иностранных слов, переводческих терминов, фразеологизмов. Анализ нового в русской лексике. Использование словарей для проверки орфографии.
презентация [581,0 K], добавлен 26.10.2014Установление связей между названием кинофильмов, их содержанием и адекватностью его перевода с английского языка на русский. Жанровые особенности американских фильмов и определение неадекватных версий переводов названий по разным версиям словарей.
курсовая работа [39,8 K], добавлен 29.05.2009