К проблеме толкования немецкого перфекта

Рассмотрение интерпретация глагольных временных форм в немецком языке. Описание функций и значений перфекта. Исследование грамматических правил употребления временных форм немецкого глагола. Разложение аналитического перфекта на составные части.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 25.09.2018
Размер файла 20,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http: //www. allbest. ru/

Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена

К проблеме толкования немецкого перфекта

Богуславская И.В.

Вопросы аналитизма в языке, несмотря на достаточно долгую историю изучения, и в настоящее время находятся в центре пристальнейшего внимания грамматистов. Для немецкого языка одной из главных проблем, связанных с данным кругом вопросов, является интерпретация глагольных временных форм, в частности, перфекта.

Интерпретация перфекта, а также связанное с ней описание функций и значений, может преследовать две цели. С одной стороны, это может быть чисто теоретическое толкование, а с другой стороны, служить целям объяснения данной временной формы в рамках описательных грамматик и учебных пособий для изучающих немецкий язык. Разумеется, весьма желательным при этом является как раз включение наиболее актуальных теоретических результатов в дидактические материалы.

Следует отметить, что степень учета достижений теоретических исследований представляет интерес не только для отечественной практики преподавания немецкого языка. Немецкие германисты, занимающиеся проблемами преподавания своего родного немецкого языка иностранным учащимся, в процессе анализа содержания имеющихся теоретических работ (как по вопросам темпорологии, так и по дидактике - L2Erwerbsforschung) и практических пособий по немецкому как иностранному отмечают несогласованность процессов дидактизации (и получаемых в их результате описательных грамматических правил употребления и значения временных форм немецкого глагола) с выводами, формулируемыми в чисто теоретических работах [Schumacher 2005: 74].

В нашей статье мы попытаемся дать предварительное сравнение трактовок структурных особенностей, описаний функций немецкого перфекта в противопоставлении с претеритом в наиболее известных и используемых в вузовской практике отечественных и немецких теоретических работах и практических грамматиках немецкого языка.

В отечественной германистике принята точка зрения, согласно которой во всех германских языках форма перфекта прошла схожий эволюционный путь парадигматизации, идиоматизации, состоящий в переориентации с выражения видо-временных элементов значения на темпоральный признак опосредованной временной отнесенности [Историко-типологическая морфология германских языков 1977: 27-75]. В результате парадигматизации первичными значениями форм перфекта оказываются именно временные. В семантике немецкого перфекта отмечаются лишь следы его прежнего перфектно-результативного значения. В основном же отличия его от претерита считаются стилистическими: сферой его функционирования признается диалогическая речь, в которой он выражает прошедшие события, имеющие отношение к настоящему, а также отдельные констатирующие высказывания (ср. напр. [Адмони 1986: 196]). В теоретической грамматике О. И. Москальской приводятся толкования претерита и перфекта ведущих немецких грамматистов [Мoskalskaja 2004: 88-99]. Соглашаясь с Х. Вайнрихом (деление на "besprechende und besprochene Welt"), О. И. Москальская признает основным отличием обеих форм различие в сферах их функционирования. Соответственно, сферой функционирования претерита является связное повествование, типичное для прозаических литературных произведений, в этом же качестве претерит даже может быть включен в речь одного из персонажей. При описании значения перфекта мы в данной работе видим критику взглядов Л. Зюттерлина и других немецких авторов первой половины-середины ХХ в., приписывавших перфекту наличие аспектуального компонента семантики ("vollendete Gegenwart"), восходящего к историческим корням возникновения данной формы. О. И. Москальская делает вывод, что в современной написанию работы отечественной и немецкой грамматической традиции все же окончательно сформировалось мнение об отсутствии аспектуального различия между претеритом и перфектом. В качестве основной характерной черты перфекта в отличие от претерита называется его связь с настоящим, актуальность для настоящего, которая лишь иногда, в определенных контекстах, может сопровождаться также и результативностью. И опять же главной сферой функционирования перфекта называется диалог.

Данные работы уже несколько десятилетий остаются хрестоматийными, а содержащиеся в них трактовки перфекта общепризнанными. Все отечественные учебные пособия по немецкой грамматике (как описательные грамматики, так и сборники упражнений) берут за основу при изложении системы временных форм немецкого языка именно указанное толкование их значений и употребления, т.е. с основным акцентом на различие видов речи.

Тем самым, во всех пособиях, с одной стороны, констатируется связанность перфекта с настоящим. С другой стороны, подчеркивается способность как претерита, так и перфекта передавать и законченные, и незаконченные действия (т.е. отсутствие аспектуальных различий между этими формами прошедшего времени). В более новом издании грамматики М. Г. Арсеньевой и И. А. Цыгановой, тем не менее, указывается на большую частотность значения завершенности у перфекта. Но заметим, что ни в одном пособии не содержится более менее конкретных указаний на те контексты, ситуации, в которых временная форма приобретает те или иные оттенки значения. Нигде не уточняется, приобретает ли перфект значение связи с настоящим в связи с преимущественным употреблением в диалоге, где как раз и передается актуальная для участников в их настоящем информация, или именно изначальная связь с настоящим способствовала закреплению за перфектом сферы употребления в диалоге.

В результате большинство упражнений в практических грамматиках оказываются нацеленными не на тренировку употребления временной формы, позволяющую учащимся получить представление о наиболее аутентичном способе изложения мысли, а на простое закрепление основных форм глагола.

Посмотрим теперь, как отражается изложенная проблема в немецких грамматических исследованиях. Здесь мы наблюдаем, наоборот, возрастание интереса к дальнейшему изучению употребления временных форм немецкого глагола, и особенно форм прошедшего времени. Тем самым, вряд ли можно сказать, что их трактовка в немецкой грамматической традиции действительно устоялась и окончательно признана всеми исследователями. И на этом новом витке интереса у грамматистов и дидактов снова возникает вопрос о возможности наличия в семантике перфекта все же неких аспектуальных оттенков, а именно значения результативности, завершенности. глагол перфект немецкий язык

При изучении теоретических работ немецких авторов сразу же бросается в глаза, что перфект для них является не просто одной из форм в парадигме глагола, пусть и аналитической. У большинства авторов перфект фигурирует не как форма, а как конструкция ("Perfektkonstruktion"). Такую трактовку мы находим и в работах Р. Музан, которая на протяжении последних десяти лет активно занимается изучением именно немецкого перфекта [Musan 1999: 6]. Разложение аналитического перфекта на составные части дает возможность интерпретировать функции этой временной формы, исходя из значения каждого из входящих в нее компонентов.

Так, уже упомянутая нами связь перфекта с настоящим объясняется наличием в его составе формы презенса вспомогательного глагола. И, соответственно, результативное значение объясняется наличием в перфекте аспектуально маркированной формы причастия 2. Тем не менее, Р. Музан постоянно указывает на особый характер перфекта, говоря даже о "Theorie des Perfekts" [Musan 1999: 7] и пытаясь как можно более детально описать возможные контексты употребления разных функций перфекта.

Немецкие популярные описательные грамматики и грамматики с упражнениями, однако, совершенно не отражают достижений теоретических исследований. Связь значения форм претерита и перфекта с их морфосинтаксической структурой никак не упоминается. Отнесенность претерита и перфекта к разным стилистическим сферам речи упоминается везде. Временные же функции толкуются довольно противоречиво. В "Deutsche Grammatik", "Ьbungsgrammatik Deutsch" G.Helbig/J.Buscha у перфекта названы две функции - "Vergangenheit" и "resultative Vergangenheit", у претерита только одна - "Vergangenheit". Несмотря на большое количество примечаний, правила выбора формы для учащихся остаются неясными.

Для "Grammatik der deutschen Sprache" (Wahrig) L.Gцtze/E.W.B.Hess-Lьttich претерит выражает действие, которое "vergangen oder abgeschlossen ist", перфект же выражает "den Vollzug", т.е. явно аспектуальное результативное значение, отмечается и его связь с моментом речи.

В "Ьbungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache fьr Fortgeschrittene" K. Hall / B. Scheiner описание форм совсем поверхностное: претерит и перфект оба выражают действия "vergangen und abgeschlossen", т.е. аспектуальные различия отсутствуют, для перфекта упоминается еще и связь с моментом речи.

Разумеется, небольшой объем статьи не позволяет дать более широкий обзор научной и дидактической литературы. Но, тем не менее, некоторые наблюдения все же можно предварительно обобщить. Так, несомненен очевидный дефицит объяснительной информации, которая может быть использована преподавателями немецкой грамматики при изучении с учащимися именно употребления форм прошедшего времени немецкого глагола. В таких условиях, разумеется, невозможно достичь аутентичности высказываний учащихся.

Список использованной литературы

1. Историко-типологическая морфология германских языков. Категория глагола. - М.: Наука, 1977.

2. Admoni W. Der deutsche Sprachbau. - Moskau, 1986.

3. Moskalskaja O. I. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. - M.: ACADEMIA, 2004.

4. Musan R. Die Lesarten des Perfekts // Klein W., Musan R. Das deutsche Perfekt. - 1999. - S. 6-51.

5. Schumacher N. Tempus als Lerngegenstand. Ein Modell fьr Deutsch als Fremdsprache und seine Anwendung fьr italienische Lernende. - Gunter Narr Verlag Tьbingen, 2005.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Грамматические средства английского и русского языков. Понятие перфектности и перфектов как временной категории. Способы передачи английского перфекта в художественной литературе. Особенности перевода глагольных форм с английского языка на русский.

    курсовая работа [45,8 K], добавлен 18.09.2015

  • Периоды истории немецкого языка и их морфологические особенности. Временные формы немецкого глагола и их историческое развитие. Современная классификация немецкого языка. Употребление и значение временных форм. Изучение грамматических категорий глагола.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 05.10.2012

  • Описание грамматических оппозиций. Категория перфект/неперфект и ее трактовка на современном этапе развития английского языка, в рамках функциональных типологий. Функциональные типы и особенности использования перфекта в английской художественной речи.

    дипломная работа [64,1 K], добавлен 11.11.2011

  • Рассмотрение особенностей образования форм конъюнктива немецкого языка. Нахождение примеров с устаревшей формой конъюнктива в текстах. Анализ употребления устаревших форм конъюнктива в современном языке, сравнив его с использованием в классической драме.

    научная работа [121,5 K], добавлен 19.04.2015

  • Проведение трансляции заданного текста с немецкого языка на русский с учетом правил перевода инфинитивных групп, оборотов, конструкций, передачи временных форм и порядка слов, выделение сказуемого, придаточного и объяснение их грамматических признаков.

    контрольная работа [28,1 K], добавлен 04.05.2010

  • Глагол — самостоятельная часть речи, обозначающая движение, его использование в качестве сказуемого. Серии глагольных форм, выполняющих другие функции. Описание деепричастия, причастия, инфинитива. Супин - одна из именных форм глагола в латинском языке.

    презентация [347,4 K], добавлен 23.02.2013

  • Нестандартные формы перфекта. Особенности употребления Passato remoto в письменной речи. Анализ форм passato remoto. Сицилийская языковая группа. Спряжение основных неправильных глаголов сицилийского языка. Правила спряжения вспомогательных глаголов.

    контрольная работа [28,3 K], добавлен 21.10.2011

  • Грамматические категории времени и вида в современном английском языке. Видо-временная форма английского глагола. Категориальная форма будущего времени. Сравнение видо-временных форм глагола и случаев их употребления в современном английском языке.

    курсовая работа [508,7 K], добавлен 11.02.2011

  • Рассмотрение английского, немецкого и русского языков; их происхождение и краткая характеристика принадлежности к языковым семьям. Понятие глагола как части речи. Общие и различные элементы глагола как грамматической категории в указанных языках.

    реферат [43,4 K], добавлен 03.12.2013

  • Составление классификации лексических темпоральных показателей в немецком языке и выявление возможных способов их перевода в художественном произведении с немецкого языка на русский. Выявление некоторых строевых особенностей выражения временных понятий.

    дипломная работа [594,4 K], добавлен 07.08.2017

  • Изучение способов словообразования в немецком языке. Изучение и анализ способов цветообозначения в современном немецком языке с учетом специфики немецкого словообразования. Рассмотрение лексики цветообозначения с использованием контрастивного анализа.

    дипломная работа [3,5 M], добавлен 25.02.2023

  • Основные этапы истории развития немецкого языка. Особенности развития грамматического строя немецкого языка. Сильное и слабое склонение прилагательных. Образование степеней сравнения прилагательных. Развитие склонения прилагательных в немецком языке.

    курсовая работа [54,0 K], добавлен 22.08.2015

  • Особенности немецкого молодежного языка, направления и тенденции его дальнейшего развития. Словосложение в словообразовательной системе как способ пополнения словарного состава. Структурные особенности глагольных композитов в языке немецкой молодежи.

    курсовая работа [54,6 K], добавлен 08.04.2016

  • Грамматическая категория залога в немецком языке. Образование и употребление временных форм Passiv. Спряжение глагола malen в Passiv. Передача динамичности действия. Перевод на русский язык предложений со сказуемым в пассив. Время пассивной конструкции.

    методичка [31,7 K], добавлен 26.10.2015

  • Характеристика лингвистического синкретизма в языкознании и его проявление в системе временных форм на внутри- и межкатегориальном уровнях немецкого языка. Рассмотрение значения естественного языка в исследовании тропеического характера мышления.

    курсовая работа [24,2 K], добавлен 23.07.2013

  • Сущность эврисемии как особой лексико-семантической категории. Особенности функционирования широкозначных единиц языка. Семантическая структура, лексические и грамматические характеристики глагола немецкого языка "machen"; его фразеологические потенции.

    курсовая работа [67,3 K], добавлен 16.03.2014

  • Описание особенностей бессоюзных связей в сложносочиненном предложении немецкого языка и их характерные признаки. Синтаксические связи в сложносочиненном и сложноподчиненном предложении, синтаксический статус бессоюзных предложений в немецком языке.

    курсовая работа [221,4 K], добавлен 07.07.2009

  • Проблемы социальной дифференциации и исторические изменения в немецком языке. Функциональная характеристика немецкого языка и роль языковой ситуации. Единицы стратификационной вариативности немецкой лексики. Возникновение интернациональной терминологии.

    курсовая работа [60,7 K], добавлен 07.02.2012

  • Характеристика способов словообразования в немецком языке. Изучение словообразовательных моделей современного немецкого языка. Анализ особенностей газетно-публицистического текста и компьютерной лексики. Словообразовательные модели частей немецкой речи.

    курсовая работа [58,3 K], добавлен 29.05.2014

  • Исследование правил в русском языке по теме исследования и проверка, насколько они соблюдаются в устной и письменной речи. Основные различия в употреблении слов с флексией и без флексии. Факторы, повлиявшие на изменение форм употребления изучаемых слов.

    дипломная работа [146,5 K], добавлен 25.04.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.