Национальная концептуальная метафора как фактор отражения культурной специфики

Характеристика этнокультуры как сложной семиотической системы. Анализ особенностей метафоры как средства формирования концептов. Характеристика метафоры как важнейшего элемента категоризации мира, структурирования восприятия и чувственного опыта.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 25.09.2018
Размер файла 19,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

36

НАЦИОНАЛЬНАЯ КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ МЕТАФОРА КАК ФАКТОР ОТРАЖЕНИЯ КУЛЬТУРНОЙ СПЕЦИФИКИ

Бахарева О.А.

Оренбургский государственный педагогический университет

Каждая этнокультура представляет собой сложную семиотическую систему. Одной из её подсистем являются образные знаки, извлеченные из "текстов культуры" (как вербальных, так и невербальных). В.М. Савицкий подразумевает под такими знаками «образы, почерпнутые из хозяйственной практики, ритуалов, игр, житейских представлений, поверий, фольклора, мифологии, религии, литературы и т.д. Со временем они могут обретать относительную самостоятельность и в свою очередь способствовать созданию новых "текстов культуры" Савицкий 1993: 117?». Практически все фразеологи солидарны в том, что образная система фразеологического фонда языка не является изолированной художественной парадигмой. Своими эстетическими традициями она тесно связана с образной системой данной этнокультуры. Фразеология выразительно и ярко отражает специфику и своеобразие языка, культуры, уклада, традиции, истории, менталитета людей. В данной статье рассматривается влияние символики цвета на семантику фразеологических единиц английского и русского языков.

Известный культуролог Петр Бицилли писал: «Все что видит средневековый человек, он старается истолковать самому себе символически. Однажды образовавшаяся ассоциация между восприятиями приобретает для примитивного интеллекта принудительный характер: он не в силах отрешиться от нее и приписывает ей объективность и обязательность. То, что раз было воспринято в какой-либо связи, далее уже в иной связи, чем этой, не мыслится. Примитивный интеллект не столько спрашивает о причине феномена, сколько пассивно воспринимает его цит. по Репникова 1999:129».

Философы, литературоведы, культурологи и фразеологи сходятся во мнении, что символ привносит некоторый дополнительный смысл в высказывание. Способность служить знаком определенной ситуации, связь фразеологизма с первичным контекстом определяется этимологической коннотацией. Не сам цвет как таковой, а символическое значение цвета превращает словосочетание в ФЕ.

Установлено, что символическое значение характеризуется конвенциональностью, знаковым характером, мотивированностью и устойчивостью, воспроизводимостью в силу причин психического характера. Интересен семантический механизм привнесения символа во фразеологическое значение, его мотивация. При сохранении в отдельных ФЕ номинативного значения, семантическое развитие происходит от номинативного значения к переносному. В качестве ведущего способа, обеспечивающего возможность появления нового знания за счет переноса знания из одной концептуальной области в другую выступает метафора. Исследование метафоризации как когнитивного механизма в первую очередь связано с работами М. Блэка, И. Ричардса, Д. Дэвидсона, Дж. Лакоффа, Дж. А. Миллера, Н. Д. Арутюновой, В. В. Петрова, В. Н. Телия и пр.

Проблема метафоры как средства формирования концептов была впервые рассмотрена в теории интеракции И. Ричардса и М. Блэка, и теории концептуальной метафоры Джорджа Лакоффа и Марка Джонсона, где значение метафоры представляется как результат взаимодействия когнитивной структуры областиисточника и когнитивной структуры области-цели. Признак, обусловливающий метафору, берется из экстенсионала значения области-источника, знания, получаемого в процессе непосредственного опыта взаимодействия с действительностью, и определяет восприятие основного смысла метафоры. В результате взаимодействия вышеуказанных двух компонентов формируется интенсионал метафоры - новый концепт, который другим, неметафорическим путем не может быть выражен [Макарова 2005].

Концептуальные метафоры, в системе которых Лакофф и Джонсон выделяют ориентационные, структурные и онтологические, определяют ракурс рассмотрения явлений окружающего мира и способ их осознания. Ориентационные метафоры предписывают абстрактным сущностям пространственную локализацию (to be on top of the world / to be down and out). Структурные метафоры организуют один концепт в терминах другого (The years flow away - время/вода). Онтологические метафоры предполагают описание абстрактных явлений как материальных субстанций, категоризацию абстрактных сущностей с помощью чувственного опыта (black colour/black thoughts).

С.Х. Битокова в статье «Концептуальные метафоры и теория воплощенного реализма» указывает с одной стороны на универсальный характер системы концептуальных метафор, а с другой стороны на влияние культурных представлений, ценностей и установок на характер и специфику её заполнения в каждой отдельной лингвокультуре [Битокова 2006].

Известно, что в сфере экономики метафорический эпитет «black» в сочетании с названиями дней недели традиционно обозначает какую-то неприятность или трагедию. Black Tuesday - черный вторник - 29 октября 1929 г.- обвал на Нью-Йоркской фондовой бирже, которому предшествовал Черный Четверг, Black Thursday, - 24 октября. Black Monday "черный понедельник" 19 октября, 1987 когда индекс Доу-Джонса совершил самое большое в своей истории падение, рухнул более чем на 22%. Black Wednesday ,"черная среда" 16 сентября 1992 года, когда произошло резкое падение курса фунта стерлингов.

Мотивация употребления прилагательного цвета в ФЕ типа "цветонаименование" + "день недели" уходит своими корнями, как отмечает Н. Н. Репникова, во времена римлян, когда счастливые дни помечались в литургических календарях мелом, а несчастливые дни помечались углём, дни святых и праздники печатались красным цветом (до наших дней цветовое правило печати праздников красным цветом соблюдается) [Репникова 1999: 130].

Черная пятница - Black Friday - в одном из своих значений совсем не трагедия, а скорее наоборот. Так называется следующий за Днем Благодарения день, когда в США стартует сезон приобретения рождественских подарков. Это своего рода праздник для покупателей и продавцов, когда американцы имеют возможность купить товары по чрезвычайно низким ценам. Черной пятницей в России называют пятницу, выпадающую на 13 число месяца и положительная коннотация исчезает.

Интересным представляется возникновение этой «положительной» на первый взгляд коннотации прилагательного black. По данным сайта Wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Black_Friday_(shopping), выражение Black Friday впервые зафиксировано в газетах от 29 ноября, 1975 года. Предпраздничная суета, огромные очереди в магазинах и пробки на дорогах создают для полицейских и водителей стрессовую ситуацию, по силе сравнимую с эффектом экономических катастроф, «черных дней».

Philadelphia police and bus drivers call it "Black Friday" - that day each year between Thanksgiving Day and the Army-Navy game. It is the busiest shopping and traffic day of the year in the Bicentennial City as the Christmas list is checked off and the Eastern college football season nears conclusion ("Army vs. Navy: A Dimming Splendor," The New York Times).

«Store aisles were jammed. Escalators were nonstop people. It was the first day of the Christmas shopping season and despite the economy, folks here went on a buying spree. That's why the bus drivers and cab drivers call today 'Black Friday,' a sales manager at Gimbels said as she watched a traffic cop trying to control a crowd of jaywalkers. "They think in terms of headaches it gives them» ("Folks on Buying Spree Despite Down Economy," The Titusville Herald).

Ещё одна версия происхождения фразеологизма связывает его значение с другой ФЕ - to be in the black- “без убытков, с положительным сальдо, с прибылью“. Последняя этимологически объясняется традицией записывать в бухгалтерскую книгу статью доходов черными чернилами, а статью расходов - красными (to be in the red). Черная пятница является началом сезона грандиозных распродаж, приносящих прибыль владельцам магазинов.

Some merchants label the day after Thanksgiving Black Friday because business today can mean the difference between red ink and black on the ledgers. But this year hefty sales are vital not only to the stores but to the entire economy (http://en.wikipedia.org/wiki/Black_Friday_(shopping).

Многие лингвисты отмечают, что для английского и русского языков (отражающих культуру и общественное сознание говорящих на них людей) характерно традиционное соотнесение черного цвета с чем-то плохим, а белого - с хорошим, причем в английском языке оно получило дополнительную актуализацию под влиянием его американского варианта. Поэтому составные номинативные группы с прилагательным black как правило имеют негативные коннотации:

черный список - black list, чёрный рынок - black market, чёрная магия - black magic, чёрный юмор - black humour.

В противоположность традиционно негативному черному, даже сочетаясь с существительным, явно обозначающим нечто плохое, «white» смягчает, облагораживает негативное значение последнего:

* white lie - ложь во спасение, морально оправданная ложь

“I lied, it was a white lie, I said he'd be here soon.” (Fowles, The Collector) ср. black truth: “It's as if the lights have fused. I'm here in the black truth.” (там же) (ср. русское черная зависть - белая зависть).

* white witch - a person who does magic that does not harm other people (OD) cp. witch - 1) woman who is believed to have magic powers, especially to do evil things; 2) (disapproving) an ugly unpleasant old woman (OD).

Стоит заметить, что если в английском языке под влиянием его американского варианта и ассоциации с белой расой за словом «white» прочно закрепилась положительная коннотация, то в русском, опять же ввиду социальных причин, в течение довольно долгого периода в истории нашей страны, слово «белый» вызывало у людей негативные ассоциации, обозначая уже не расовую принадлежность, а контрреволюционные силы в гражданской войне. Значение «контрреволюционный» происходит от ассоциации с белым знаменем династии Бурбонов со времен Великой французской революции.

Внутренняя форма, т.е. «лексико-семантическое содержание свободного словосочетания, на основе метафоризации которого возник фразеологизм» зачастую остается неясной. В. С. Виноградов отмечает что в современном языке степень мотивированности фразеологических единиц весьма различна - от почти явной до нулевой [Виноградов 2001: 181].

Метафора выступает важнейшим элементом категоризации мира, структурирования восприятия и чувственного опыта. В формировании семантики ФЕ отмечается тесное переплетение лингвистических и экстралингвистических факторов. Прототипом ФЕ, её мотивирующей базой являются различного рода ассоциативные отношения исторического характера, определяющие эмоционально-оценочную коннотацию фразеологизма. Свойство коннотации, по наблюдению Н. Н. Репниковой, определяется исключительно социальной идеологической установкой говорящего, поэтому оценочный компонент коннотации носит субъективный, внутринациональный характер. Смысл ФЕ мы можем уловить лишь благодаря определенным фоновым знаниям, без которых их значение остается для нас непостижимым в силу особенностей языковой картины мира, которая отражает бытие через язык.

метафора концепт этнокультура

Список использованной литературы

1. Битокова С. Х. Языковая картина мира как метафорический конструкт: www.lingvomaster.ru/files/264.pdf.

2. Виноградов В. С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). - М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001.

3. Макарова О. А. Метафора в британской и американской литературе ХХ века в свете когнитивной лингвистики. - Самара, 2005.

4. Репникова Н. Н. Семантика прилагательных цвета и её отражение во фразеологии языка новоанглийского периода. - М., 1999.

5. Савицкий В. М. Аспекты теории фразообразовательных моделей. - Самара: Изд-во СамГПИ, 1993.

6. Oxford Advanced Learners Dictionary. - Oxford University Press, 7th edition, 2005.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Метафора как объект научного исследования. Развитие изучения метафоры в последние десятилетия XX в. Основы для изучения метафоры как когнитивного средства. Различные теоретические подходы к исследованию метафорических номинаций в лексике языка.

    реферат [26,9 K], добавлен 04.09.2009

  • Исследование метафоры как PR-приема в языке политики. Анализ понятия, особенностей структуры и функционирования метафоры на примере выступлений политиков. Изучение политического дискурса в России. Характеристика языковой агрессии в газетных публикациях.

    курсовая работа [44,2 K], добавлен 19.12.2012

  • Изобразительно-выразительные средства русского языка. Метафора как средство словесной образности, характеристика ее типов: индивидуально-авторская, антропоморфная, генитивная, синестезия. Анализ использования различных видов метафоры в лирике С. Есенина.

    курсовая работа [22,9 K], добавлен 15.04.2010

  • Некоторые вопросы теории метафоры. Языковая метафора. Когнитивная метафора. Классификации когнитивной метафоры. Роль метафоры в вербализации эмоций. Метонимическая феноменологическая стратегия и метонимическая ноуменологическая стратегия.

    дипломная работа [44,4 K], добавлен 13.12.2006

  • Механизм рождения метафоры в политическом дискурсе. Классификация метафорических переносов, особенности распределения политической метафоры по группам, выявление их видов. Сфера функционирования метафоры, политическая метафора в современных СМИ.

    контрольная работа [44,2 K], добавлен 03.10.2009

  • Роль в тексте и системе языка метафоры, суть лексецентрического и текстоцентрического подходов. Характеристика изобразительных, когнитивных, контекстообразующих, "смысловых", прагматических и культурных функций метафоры в политическом дискурсе.

    реферат [54,1 K], добавлен 21.08.2010

  • Изучение сущности метафоры, как языковой единицы в современной лингвистике. Проблема определения и функции метафоры, основные приемы метафоризации. Анализ когнитивной метафоры в романе Дж. Голсуорси "Собственник". Особенности вторичной номинации в романе.

    дипломная работа [93,3 K], добавлен 01.06.2010

  • Рассмотрение сущности, классификаций и функций метафоры как выразительного, эмоционального и речевого средства в лингвистике. Характеристика понятия и основных структурных типов субстантивной метафоры в процессе коммуникации; критерии их оценки.

    дипломная работа [96,1 K], добавлен 25.11.2011

  • Категория оценки и её специфика в семантике метафоры. Место оценочности в семантической структуре слова. Онтология метафоры. Особенности оценочной семантики метафоры. Субстантивная метафора в процессе коммуникации. Специфика оценочности метафоры.

    дипломная работа [66,3 K], добавлен 17.09.2007

  • Характеристика понятия педагогический дискурс, особенности использования метафоры в нем. Метафора как инструмент в объяснительно-пояснительной речи учителя русского языка. Описание приема "текст-метафора" на основе лингвистических сказок Ф.Д. Кривина.

    дипломная работа [367,9 K], добавлен 21.08.2017

  • Семантико-когнитивный подход в интерпретации метафор. Метафоризация текста как средство фиксации и отражения менталитета этнокультуры. Анализ метафоры как способа описания и экспликации доминант национального сознания в современной французской прессе.

    дипломная работа [68,0 K], добавлен 25.07.2017

  • Понятие, сущность и разновидности метафоры в русском языке. Теоретический аспект ее изучения как важнейшего тропа. Особенности употребления метафоры в современной прессе. Исследование метафорических процессов на примере газеты "Аргументы и факты".

    реферат [23,2 K], добавлен 01.07.2014

  • Характеристика метафорических концептов немецкоязычной и русскоязычной научно-популярной лексики на основе описания особенностей когнитивно-семантической организации языковых метафор. Роли метафоры и метонимии в создании образности фразеологических имен.

    курсовая работа [50,6 K], добавлен 18.12.2012

  • Теория регулярной многозначности. Теория концептуальной метафоры. Функциональный стиль и метафора. Формальная классификация метафор испанского спортивного публицистического текста. Основные функции метафоры в испанском публицистическом тексте.

    дипломная работа [77,8 K], добавлен 23.01.2015

  • Семантика цветовых обозначений в лингвистике и культуре. Перевод метафоры в художественном тексте. Сопоставительный анализ перевода цветовой метафоры, способы ее передачи на примере поэзии Я. ван Годдиса, Р. Шмидта, С. Кронберга, А. Волфенштейна.

    курсовая работа [51,3 K], добавлен 13.12.2015

  • Использование метафоры в художественных произведениях, способы ее определения и место в лингвистике. Выявление метафоры в романе Френсиса Скотта Фицджеральда "Ночь нежна". Изучение способов передачи первичной и вторичной номинации в произведении.

    дипломная работа [70,6 K], добавлен 17.02.2015

  • Значение вопроса о функционировании метафоры и способах ее репрезентации в различных типах дискурса для когнитивной лингвистики. Использование милитарных метафор в дискурсе для создания христианской картины мира и воздействия на сознание верующих.

    статья [18,7 K], добавлен 05.05.2015

  • Рассмотрение подходов к определению понятий "дискурс" и "политический дискурс". Характеристика особенностей функционирования концептуальной метафоры в политическом дискурсе. Метафорическое моделирование образа политика в публикациях англоязычных СМИ.

    дипломная работа [71,0 K], добавлен 10.01.2012

  • Роль метафоры в публицистическом дискурсе. Рассмотрение функционирования метафор как одного из инструментов мышления. Лексико-семантическое поле "воды", особенности функционирования метафоры "воды" в прессе и в работах российских и западных ученых.

    курсовая работа [34,9 K], добавлен 24.04.2011

  • Нормативные, когнитивные, образные и генерализующие метафоры. Символическое значение цвета в английской культуре. Лингво-цветовая картина мира в работах Д.Г. Лоуренса. Проблема концептуализации и дискретизации мира, пути решения. Анализ трех этюдов.

    курсовая работа [69,0 K], добавлен 16.09.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.