О предикативации и модаляции как особых типах транспозиции в системе частей речи русского языка

Определение сути предикативации и модаляции как лингвистических единиц в системе частей русского языка. Рассмотрение безлично-предикативных и модально-вводных слов, возникших вследствие предикативации и модаляции слов и словоформ разных частей речи.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 27.09.2018
Размер файла 17,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

216

Мордовский государственный университет им. Н. П. Огарева

О предикативации и модаляции как особых типах транспозиции в системе частей речи русского языка

Шигуров В. В.

Среди транспозиционных процессов в системе частей русского языка особое место занимают два принципиально схожих типа функционально-семантического преобразования лингвистических единиц - предикативация и модаляция. Предикативация слов и словоформ разных частей речи - существительных в форме именительного падежа (пора, лень, охота и т.п.), кратких прилагательных и наречий на -о (весело, легко, далеко и т.п.), местоимений (некогда, негде, нечего и т.п.), а также глаголов в форме кратких страдательных причастий (накурено, проветрено, убрано и т.п.) представляет собой очень сложный и не до конца изученный механизм частеречной транспозиции в русском языке.

Данный процесс, как представляется, не может рассматриваться в одном ряду с такими транспозиционными преобразованиями языковых единиц, как субстантивация, адъективация, прономинализация, адвербиализация, интеръективация и т.п., в результате которых они категориально “раздваиваются” и “отпочковавшиеся” от них словоформы переходят из одной части речи в другую. Предикативация - это принципиально иной тип транспозиции слов и словоформ, при котором языковые единицы не перерождаются в какую-то новую часть речи, а используются в речи, так сказать, “нестандартно” - в особой синтаксической функции предиката односоставного безличного предложения для передачи семантики состояния, утрачивая (или нейтрализуя) в этой позиции семантические, морфологические и синтаксические признаки исходных частей речи, избыточные для данного употребления.

Рядом с предикативацией можно поставить процесс модаляции лингвистических единиц разной частеречной отнесенности, суть которого также заключается не в перемещении одной или нескольких словоформ одной лексемы (конечно, вероятно, видимо, главное, разумеется, факт, право, к счастью; кажется, казалось, казалось бы и т.п.) из одного семантико-грамматического класса в другой, а в их необычном употреблении в речи - в позиции вводности для выражения разнообразных видов субъективно-модальных значений, что, как и в случае с предикативацией, сопровождается утратой в искомых словоформах дифференциальных признаков соответствующих частей речи, которые в данном контексте оказываются нерелевантными (см.[Шигуров 2001: 59-65]).

Очевидным является то, что в результате предикативации и модаляции слова и словоформы разных частей речи транспонируются в определенные семантико-синтаксические разряды (не части речи!), которые можно было бы назвать в соответствии с установившейся традицией безлично-предикативными образованиями с семантикой состояния, или предикативами (Пришла пора действовать --> Ему пора ехать), и модально-вводными словами (Ваше предложение кстати --> Кстати, ваше предложение всех заинтересовало). Ср. также утрату (или нейтрализацию) семантико-грамматических свойств прилагательного у адъективной словоформы видно в контекстах предикативации и модаляции: 1. Отсюда лес не видно (отадъективная словоформа в функции безличного предикатива) и 2. Видно, мы ошиблись (отадъективная словоформа в функции модально-вводного компонента). предикативация модаляция речь модальный

К безлично-предикативным и модально-вводным словам, возникшим вследствие предикативации и модаляции слов и словоформ разных частей речи, функционально приближаются немногочисленные группы лексем, не имеющие в современном русском языке омонимических соответствий среди знаменательных и служебных частей речи. Таковы, например, безлично-предикативные формы типа надо, можно, нельзя, жаль, стыдно, совестно, щекотно, тошно, невмоготу, невмочь, невдомек и модально-вводные слова вроде наверное, итак, следовательно, например, итак, во-первых, во-вторых, в-третьих, по-видимому, которые иногда в шутку именуются лингвистами частеречными “бомжами”, или “безродными” словами.

Упомянем в этой связи точку зрения В. Н. Сидорова, который, как известно, выделял среди вводных слов две группы образований: 1) слова разных частей речи в особом синтаксическом употреблении (говорят, конечно и т.п.) и 2) слова, не входящие ни в одну часть речи (впрочем, наверное, дескать и т.п.) (см. [Аванесов, Сидоров 1945: 232-233]).

В вузовской учебной литературе прослеживается явная тенденция к увеличению количества новых частей речи в русском языке, что не могло не сказаться, конечно, и на трактовке выделенного В. В. Виноградовым особого структурно-семантического типа модально-вводных слов, не входящих, по мнению автора, в систему частей речи, частиц речи и междометий (см. [Виноградов 1986: 34-35]). Модальные слова объявляются сейчас нередко новой знаменательной (см. [Милославский 1981: 42; Шанский, Тихонов 1981: 239-240; Современный русский язык 1989: 522; Современный русский язык 2000: 347; Тихонов 2002: 417]) или неполнознаменательной частью речи (см., напр. [Чеснокова, Печникова 1995: 128-136], с чем согласиться трудно. Дело в том, что извлечение из общего списка модально-вводных слов одной группы образований - с семантикой уверенности / неуверенности говорящего в реальности сообщаемого (наверняка, бесспорно, очевидно и т.п.) неизбежно должно повлечь за собой выделение и других псевдочастей речи на базе тех семантических групп модально-вводных слов, которые передают отношение говорящего к содержанию речи. В итоге может быть поставлен вопрос о существовании в русском языке еще ряда “лжечастей речи”, таких, как, скажем, “эмотив” (к счастью, к сожалению и т.п.); “апеллятив” (знаешь, понимаешь, простите, видишь ли и т.п.); слова, указывающие на источник информации (по-моему, по-нашему и т.п.); слова, указывающие на способ структурирования мысли (короче, словом, иначе и т.п.) и другие, внутри которых тоже есть, как и в группе модально-вводных слов с утвердительной и предположительной семантикой (вероятно, право, наверное, по-видимому и т.п.), с одной стороны, образования, не входящие ни в одну из “классических” частей речи (во-первых, итак, следовательно и т.п.), а с другой - словоформы разных частей речи - существительных, прилагательных, глаголов, наречий и т.д., подвергшиеся идентичному процессу модаляции, при котором языковые единицы утрачивают в той или иной мере семантико-грамматические характеристики исходных частей речи, развивая в позиции модально-вводного компонента соответствующее значение вводного слова.

Что касается безличных предикативов типа жаль, надо, можно, нельзя, стыдно, совестно, тошно, щекотно, то, согласно В. В. Виноградову, они входят в “ядро”, центр “новой части речи” - категории состояния. Напр.: Мне жаль его; Мне стыдно за вас (см. [Виноградов 1986: 337 и др.]). Этимологически данные образования восходят к тем или иным словам знаменательных частей речи, но иногда в разговорной речи они “оживляют” свой древний, генетический корень. Ср., например, возможность употребления “бывшего” существительного женского рода жаль с адъективными распространителями в контекстах Какая жаль! Такая жаль! Аналогично обстоит дело и с некоторыми заимствованными безлично-предикативными словами вроде каюк, капут, которые тоже могут функционировать как обычные существительные. Ср.: 1. Ему капут. и 2. Раздался громогласный капут.

Субстантивные словоформ время, пора, досуг, грех, стыд, срам, позор, смех, потеха, досада, хвала, честь, слава, горе, беда, тоска, ужас, жуть, мука, красота, отрада, слякоть, каторга, корысть, грусть, страх, чудо, лафа, неволя, диво, нужда, обида, крышка, крест, смерть, конец, гибель и т.п. (количество их варьируется в пределах от 30 до 40 единиц) в безлично-предикативной позиции подвергаются процессу предикативации, в той или иной мере утрачивая семантико-грамматические свойства существительных, т.е. подвергаясь десубстантивации, обеспредмечиванию.

Не вдаваясь в существо вопроса, отметим, что категориальный статус этих словоформ в конструкциях вроде Ему было лень работать до сих пор не получил однозначной оценки, вызывая споры и разногласия среди исследователей. В литературе представлено несколько подходов к их категориальной трактовке, в соответствии с которыми они квалифицируются (с разной степенью дифференциации) как 1) глаголы в безличном употреблении с семантикой состояния (см. [Востоков и др.]); 2) отсубстантивные наречия в синтаксической функции сказуемого безличного предложения (см. [Потебня А. А. Русская грамматика. - 1980. - Т. 2; Краткая русская грамматика 1989 и др.]); 3) слова категории состояния (см. [Л. В. Щерба, В. В. Виноградов, Е. М. Галкина-Федорук, Н. С. Поспелов и др.]); 4) предикативы (см. [А. В. Исаченко. Основы построения описательной грамматики русского языка и др.]); 5) безлично-предикативные формы (см. [А. М. Пешковский; С. И. Абакумов; Л. Л. Буланин и др.]).

Список использованной литературы

1. Аванесов С. И., Сидоров В. Н. Очерк грамматики русского литературного языка. - М.: Учпедгиз, 1945. - 236 с.

2. Буланин Л. Л. Трудные вопросы морфологии. - М.: Просвещение, 1976. - 208 с.

3. Виноградов В. В. Русский язык: грамматическое учение о слове. - М.: Высш. шк., 1986. - 640 с.

4. Милославский И. Г. Морфологические категории современного русского языка. - М.: Просвещение, 1981. - 254 с.

5. Современный русский язык / В. А. Белошапкова, Е. А. Брызгунова, Е. А. Земская и др. / Под ред. В. А. Белошапковой. - М.: Высш. шк., 1989. - 2-е изд., испр. и доп. - 800 с.

6. Современный русский язык / Под ред. П. А. Леканта. - М., 2000.

7. Тихонов А. Н. Современный русский язык: Морфемика. Словообразование. Морфология. - М.: Цитадель-трейд, 2002. - 464 с.

8. Чеснокова Л. Д., Печникова В. С. Современный русский язык. Анализ языковых единиц: В 3 ч. / Под ред. Е. И. Дибровой. - М.: Просвещение: Владос, 1995. - Ч. 2. Морфология. - 192 с.

9. Шигуров В. В. Разновидности функциональной транспозиции словоформ в системе частей речи русского языка // Филологические науки. - М., 2001. - № 6. - С. 59-65.

...

Подобные документы

  • Выделение частей речи по семантическому принципу. Синтаксическая функция как возможная субституция в линейной речевой цепи. Классификации частей речи немецкого языка. Разделение слов на части речи как предварительный этап их грамматического описания.

    реферат [24,3 K], добавлен 03.04.2010

  • Типология как наука. Основы типологического анализа частей речи. Типологические особенности взаимодействия частей речи в современном английском языке. Семантический, морфологический и функциональный анализ частей речи в современном английском языке.

    дипломная работа [70,8 K], добавлен 25.06.2011

  • Рассмотрение соотношения литературных слов, диалектов и жаргона в системе русского языка. Исследование роли современных иноязычных заимствований в речи россиян. Изучение бранной и ненормативной лексики как фактора снижения статуса русского языка.

    курсовая работа [52,9 K], добавлен 26.02.2015

  • Стилистика как раздел языкознания, изучающий выразительность. Характеристики художественного стиля в стилистике русского языка, их особенности и лингвистическое обоснование. Специфика стилистического использования частей речи в художественных текстах.

    курсовая работа [56,3 K], добавлен 13.05.2015

  • Грамматическое деление всего лексического состава языка в основе вопроса о частях речи. Классификации частей речи в русском и английском языках, проведение их сравнительного анализа. Типологические критерии, существующие для сопоставления частей речи.

    курсовая работа [68,6 K], добавлен 28.10.2016

  • Определение фонетики. Изучение фонетической системы русского языка, которая состоит из значимых единиц речи - слов, форм слова, словосочетаний и предложений, для передачи и различения которых служат фонетические средства языка: звуки, ударение, интонация.

    реферат [122,0 K], добавлен 06.12.2010

  • Основные группы исконных русских слов, объединенных по своему происхождению. Причины проникновения иноязычных слов в лексику русского языка. Заимствование слов старославянского и неславянского происхождения, примеры их использования в современной речи.

    доклад [33,0 K], добавлен 18.12.2011

  • Знакомство с процессом развития речи младших школьников. Характеристика основных лингвистических словарей русского языка. Нормированность речи как ее соответствие литературно-языковому идеалу. Анализ типов норм современного русского литературного языка.

    дипломная работа [130,1 K], добавлен 11.02.2014

  • Употребление паронимов, смысловая избыточность во фразе. Речевые ошибки в предложении. Значение фразеологизмов и их синонимы. Нормы сочетаемости слов. Соблюдение грамматических норм. Употребление деепричастных оборотов. Согласование частей речи.

    тест [14,4 K], добавлен 10.03.2014

  • Рассмотрение особенностей лексикографического описания значения слов в "Толковом словаре современного русского языка". Характер языкового изменения века - использование как традиционных, так и ранее находящихся на периферии моделей образования слов.

    реферат [32,5 K], добавлен 20.03.2011

  • Работа с текстом, повторение правил пунктуации и грамматики русского языка. Порядок определения и доказательства частеречной принадлежности слов. Морфологический анализ данных словоформ. Анализ и доказательство частеречной омонимии исследуемых слов.

    контрольная работа [12,1 K], добавлен 13.05.2010

  • Исследование фразеологического фонда английского, немецкого и русского языков. Особенности коннотативного значения и переосмысления слов-названий частей тела в составе фразеологических единиц. Сопоставительный анализ фразеологизмов.

    дипломная работа [68,1 K], добавлен 08.10.2006

  • Словообразовательная система русского языка XX столетия. Современное словопроизводство (конец ХХ века). Словарный состав русского литературного языка. Интенсивное образование новых слов. Изменения в семантической структуре слов.

    реферат [23,2 K], добавлен 18.11.2006

  • Слова категории состояния в системе частей речи английского языка, их понятие и содержание, семантические группы. Сравнительный анализ частотности слов категории состояния, их комбинаторика и особенности функционирования в современном английском языке.

    дипломная работа [78,5 K], добавлен 11.11.2011

  • Современное состояние русского языка в России. Засорение терминами и словесными оборотами иностранного происхождения. Нормы литературного языка. Широкое использование в русской речи слов и оборотов жаргонного характера. Языковая культура россиян.

    реферат [14,5 K], добавлен 08.12.2014

  • Социодиалект как культурная универсалия. Различие территориальных и социальных диалектов. Разновидности социодиалектов русского языка. Арго. Формы образования функциональных единиц социодиалекта. Арготизмы в литературном языке.

    курсовая работа [36,8 K], добавлен 31.07.2007

  • Определение роли различных частей речи. Проблема универсальности их природы. Во всех ли языках выделяются части речи и одинаков ли их набор во всех языках. Критерии выделения частей речи в трудах различных ученых. Роль частей речи в русском языке.

    контрольная работа [23,7 K], добавлен 20.02.2010

  • Заимствованная лексика в общей лексической системе русского языка. Причины заимствования из разных языков. Заимствования из неславянских языков. Рассмотрение лексического значения заимствованных слов из немецкого, французского и греческого языка.

    курсовая работа [33,1 K], добавлен 18.04.2010

  • Заимствования иностранных слов как один из способов развития современного русского языка. Стилистическая оценка групп заимствованных слов. Заимствованная лексика ограниченного употребления. Причины, признаки, классификация заимствований в русском языке.

    реферат [36,4 K], добавлен 11.11.2010

  • Стилистическое многообразие русского языка. Жанры функциональных стилей речи современного русского языка. Основные типы лексики: книжная, разговорная и просторечная. Общая характеристика функциональных стилей речи. Закрепленность лексики за стилями речи.

    контрольная работа [31,6 K], добавлен 17.02.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.