Происхождение и генезис термина "эвфемия"

Ретроспективный анализ фонематических вариантов понятия "эвфемия". Поиск смысла жизни, состояния внутренней гармонии, равновесия и безмятежности древними греческими философами. Анализ учения Демокрита о светлом и упокоенном равновесном состоянии духа.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 27.09.2018
Размер файла 21,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://allbest.ru

Волгоградский государственный педагогический университет

Происхождение и генезис термина «эвфемия»

Ванюшина Н.А.

«Эвфемия - завуалированное обозначение того, что в данной ситуации неуместно обозначать прямым наименованием», - именно так трактует В. П. Москвин данное понятие в своей работе [Москвин 2007: 842]. Но какие дефиниции этого термина существуют еще, и когда он появился, как менялось его понимание в течение времени? Именно на эти вопросы мы попытаемся ответить в нашей статье, проведя ретроспективный анализ изучаемого понятия. фонематический эвфемия демокрит

Термин «эвфемия», как указывает этимологический словарь Duden,был образован в 18-19 веке от греческого слова euphemein, которое состояло, в свою очередь из двух корней - определяющего «eu» - хорошо, красиво и основного слова «pheme» - призыв, обращение, язык, слово, которое родственно греческому phanai «говорить, разговаривать» [Etymologie. Herkunftswцrterbuch der deutschen Sprache 1997: 167 - перевод наш - Н. В.].

Таким образом, если этот термин имеет греческое происхождение, следует обратиться к древней философии.

Данный термин мы встречаем у Демокрита, который будучи последователем Левкиппа продолжил разрабатывать теорию атомизма - материалистического учения о природе 6-5 вв. до н.э. Оно утверждало, что материя состоит из вечных, неизменных, неделимых мельчайших частиц - атомов, при этом атом - не элемент стихии, а идея, олицетворяющая собой неделимую единицу бытия.

В этой связи стоит обратиться к ряду исследований, посвященных изучению личности Демокрита и его работ, это такие авторы как Б. В. Виц, В. Ф. Асмус и С. Я. Лурье, толкование учения Демокрита мы находим также и у А. Ф. Лосева в его работе «История античной эстетики».

Произведение Демокрита «Об евтимии» («евтимия» считается фонематическим вариантом термина «эвфемия»), которое дословно переводится как «О хорошем состоянии духа», Б.В. Виц рассматривает в главе «Цель и смысл жизни», следовательно, именно «евтимия» была тем, к чему необходимо стремиться.

Таким «хорошим состоянием духа» Демокрит считал спокойное, ровное настроение, которое устанавливается вследствие равномерного движения атомов человеческой души. Именно достижение такого состояния и будет являться счастьем, и в конечном итоге, «целью и смыслом жизни» [Виц 1979: 145].

«Евтимия» у Демокрита включает в себя также и удовольствие, так как он видел человека как природное существо, естественно стремящееся к удовольствию и естественным инстинктам, которые направлены на то, чтобы избегать неудовольствий и огорчений. Но чувства удовольствия и неудовольствия, согласно Демокриту, - это «граница между тем, что родственно нашему духу и неродственно» [Лурье 1970: 734].

Иными словами, это сигналы, указывающие человеку, к чему надо стремиться, а чего избегать для достижения радостного состояния духа. Счастье же, по Демокриту, и есть именно такое состояние внутренней гармонии, равновесия и безмятежности.

Однако, эта безмятежность не должна быть равной бездеятельности. Так, Б. Б. Виц подчеркивает, что и Демокрита, и его последователя Эпикура часто обвиняли в бездействии, в потакании плотским наслаждениям и порокам.

Это объяснялось тем, что этика Демокрита была материалистична и глубоко отлична от религиозно-идеалистической этики Сократа или Платона. Демокрит источник морали видел в земной жизни людей, а не в «божественном голосе», как Сократ и не в «идее добра» как Платон [Виц 1979: 146-147].

Вместе с тем и важнейшим условием гармоничного состояния души, а, следовательно, и счастья является мера. Требование проявлять чувство меры звучит и в старом греческом изречении, которое приписывается реформатору Солону: «Meden agan!» - «Ничего лишнего!»

В этой связи приведем некоторые фрагменты речей Демокрита по изданию С. Я. Лурье: «Если превысить меру, то и самое приятное станет самым неприятным», «неразумные наслаждения порождают огорчения», «желать чрезмерного подобает ребенку, а не мужу» [Лурье 1970]. Как мы видим, понятие меры занимает очень важное место в учении Демокрита «Об евтимии».

В этой связи следует также упомянуть рассказ В.В. Вересаева «Euthymia», посвященный определенному периоду жизни тяжело больной женщины, которая увлеклась работами Демокрита. Именно его учение «О хорошем состоянии духа» соответствует внутреннему состоянию героини, не смотря на то, что она неизлечимо больна и лишена определенных радостей в жизни.

«Люся читала по книге:

«Цель - радостнодушие. Оно не тождественно с удовольствием, как некоторые по непонятливости своей истолковали, но такое состояние, при котором душа живет бодро и без забот, не возмущаемая никакими страхами…» Демокрит называет такое состояние также бесстрашием и счастьем… Вот! Правда, замечательно!».

«…Она горела, глаза светились жарким, как будто собственным светом».

«Леонид Александрович (ее муж - примеч. наше) думал: да, радости такого размаха, какую сейчас переживала Люся, сам он, может быть, никогда в своей жизни не знавал. Даже самый яркий подъем вдохновения мутнел у него от мысли: «Не одолею, ничего не выйдет!» [Вересаев 1981: 382-383].

Данные отрывки показывают, что женщина, имеющая физические недостатки, наделена огромной внутренней силой по сравнению с окружающими ее здоровыми людьми.

Обладая духовной гармонией и спокойствием, у Демокрита она находит лишь подтверждение своему состоянию. Однако, как это учение о светлом и упокоенном равновесном состоянии духа, которое невозможно возмутить какими-то внешними или внутренними помехами, может относиться к значению исследуемого нами стилистического термина?

Проанализировав понятие «евтимии» у Демокрита, необходимо остановиться на том, как именно содержание изучаемого явления эвфемии соотносится с рассмотренным выше термином античной эстетики.

Так, мы, опираясь на работы В. П. Москвина, выделили следующие положения:

1) Эвфемия должна быть порождением внутреннего состояния, души говорящего, выражающаяся в использовании определенных лексических единиц и синтаксических конструкций. «У кого благоустроен характер, у того благоустроена и жизнь», - это изречение Демокрита подчеркивает то, что только находясь в гармонии со своим внутренним миром, можно достичь многое в мире окружающем, внешнем [цит. по Лосев 2000: 507].

2) Эвфемия является результатом саморазвития и самосовершенствования каждой конкретной отдельно взятой личности. Демокрит, являясь одним из представителей учения атомизма, утверждает принцип индивидуальной множественности, т.е. выделение личности на фоне общественного развития. Отсюда и получается эта эвфимия, с ее приоритетами внутреннего самоопределения, с ее склонностью к уединенным созерцаниям.

Такой человек (В174) «и наяву и во сне бывает радостен, здоров и беззаботен» [Лосев 2000: 508]. Таким образом, мы можем также отметить, что эвфемия несовместима с дурными поступками и сквернословием. «Прекрасно восхвалять прекрасные поступки, ибо [восхвалять] дурные поступки, это - дело шулеров и обманщиков» (В63); «Ни благородная речь не может прикрыть дурного поступка, ни хороший поступок не пачкается руганью» (В177) [Лосев 2000: 509].

Далее, слово «эвфимия» встречается нам в качестве обозначения официальных просьб к правителям в Византии. «Выступления факций на ипподроме часто являются определенно подготовленными: димоны согласно выкрикивают свои эвфимии и пожелания или порицания, заранее составленные и заученные…» «Свои требования Димы могли предъявлять только в конституционных формах «эвфимии», «просьбы» или «мольбы» [Дьяконов 1945: 171]. Следовательно, можно сказать, что «эвфимии» это - обращение к вышестоящим лицам, здесь можно провести параллель с греческим euphemeo - говорить вежливо.

Считаем необходимым пояснить, что димы (от греч. demoi) первоначально были чисто спортивными организациями, однако, после закона императора Константина (правил с 306-337 г.) об «аккламациях» (праве городского населения выражать возгласами одобрение или неодобрение зачитываемым постановлениям властей) димы стали превращаться в конце 4 века в своеобразные политические партии с некоторой социальной окраской.

В. П. Москвин отмечает, что этимологически исследуемый термин восходит к двум производящим основам - eu - хорошо и phemi - говорить. «Первая эпидигматически соотносит термин эвфемизм с такими … словами, как Евгений (eugenes - «благородный») и Евангелие (euangelion - «благая весть»), вторая - с терминами риторики и стилистики …[Москвин 2007: 11].

Если посмотреть перевод данного слова в греческорусском словаре, то мы увидим, что изучаемое нами понятие означает «произнесение слов, имеющих хорошее предзнаменование, воздержание от слов, имеющих дурное предзнаменование (особенно при жертвоприношениях), благоговейное молчание, благоговейная молитва» [Вейсман 1899: 562].

В. П. Москвин, говоря о востребованности данного понятия и его актуальности для носителей языка, указывает на существование в русском языке четырех рядов терминов, которые принадлежат к указанному словообразовательному гнезду:

1) эвфемизм (эвфемия, эвфемистический, эвфемистичный);

2) эвфимизм (эвфимия, эвфимистический);

3) евфемизм (евфемия, евфемистический); 4) евфимизм (евфимия, евфимистический).

Как можно заметить, выше названные ряды терминов связаны между собой отношениями орфографического, фонетического и фонетико-орфографического варьирования [Москвин 2007: 11].

На сегодняшний день в лингвистической литературе используется термин «эвфемия», остальные указанные выше являются устаревшими. Так, например, в словаре А. П. Квятковского, опубликованном в 1966 году, мы встречаем дефиницию термина «эвфимия», «эвфемизм» дается лишь в качестве орфографического варианта определяемого понятия [Квятковский 1966: 347].

Обобщая выше сказанное, можно сделать следующие выводы:

1) Термин «эвфемия» был образован в 18-19 веке от греческого слова, обозначающего произнесение слов, имеющих хорошее предзнаменование, воздержание от слов, не соответствующих конкретной речевой ситуации.

2) Данное понятие мы встречаем в трудах древнегреческого философа Демокрита, последователя теории атомизма. В его понимании «евтимия» (фонематический вариант термина «эвфемия») трактуется как хорошее, спокойное состояние духа, к достижению которого должен стремиться каждый человек.

Именно безмятежное состояние внутреннего равновесия, которое не может нарушить какое-либо воздействие внешней среды, является гармонией, «евтимией».

Исходя из этих данных, можно сделать вывод, что эвфимия в качестве лингвистического термина (т.е. воздержание от неуместных выражений) должна появляться на уровне сознания, мышления и являться порождением внутренних убеждений говорящего, состояния его души.

3) Слово «эвфемия» встречается также в качестве юридического термина, обозначающего обращения граждан к правителям Византии. В данном случае мы также можем провести параллели к пониманию «эвфемии» Демокритом. В виду того, что это были официальные прошения к вышестоящим лицам, предъявляемые в устной форме, то оратор должен был обладать внутренним спокойствием и способностью четко и ясно излагать свои мысли.

4) На сегодняшний день существует большое количество дефиниций исследуемого понятия. Оно трактуется как замена грубых или резких слов и выражений более мягкими, соответствующими конкретной ситуации общения. Самым распространенным и общепризнанным на данный момент развития научного знания является термин «эвфемия», остальные обозначения являются устаревшими и трактуются как фонематические варианты выше названного.

Список использованной литературы

1. Асмус В. Ф. Демокрит. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1960. - 77 с.

2. Вересаев В. В. Повести. Рассказы. - М.: Правда, 1981. - С. 382-383.

3. Виц Б. Б. Демокрит. - М.: Мысль, 1979. - С. 144-147.

4. Дьяконов А. П. Византийские Димы и факции в V-VII вв // Византийский сборник. - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1945. - С. 144-228.

5. Лосев А. Ф. История античной эстетики. Ранняя классика. - М.-Харьков: АСТ; ФОЛИО, 2000. - Т. 1. - С. 504-513.

6. Лурье С. Я. Демокрит: Тексты. Перевод. Исследования. - Л.: Изд-во Ленингр. гос. ун-та, 1970. - С. 25-27.

7. Москвин В. П. Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка. - М.: Ленанд, 2007. - С. 6-12.

лексикографические источники

1. Вейсман А. Д. Греческо-русский словарь: Греко-латин. каб. Ю. А. Шичалина. - Репринт 5-го изд. 1899 г. - М.:

ГЛК, 1991. - С. 562.

2. Квятковский А. П. Поэтический словарь. - М.: Советская энциклопедия,1966. - С. 347.

3. Etymologie: Herkunftswцrterbuch der deutschen Sprache. - Dudenverlag, 1997. - S. 167.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Явление эвфемии в лингвистической литературе и в политической коммуникации. Речевое общение, табу и эвфемия. Мотивы и способы эвфемизации, структурная характеристика эвфемизмов. Эвфемия в ряду смежных языковых явлений. Понятие политического табу.

    курсовая работа [67,7 K], добавлен 09.12.2014

  • Анализ общественно-политической лексики и ее функционирования. Исконно русские и заимствованные слова. Детальный обзор общественно-политической лексики в современных средствах массовой информации и ее классификация. Эвфемия в политической прессе.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 05.11.2012

  • Рассмотрение языка с точки зрения полей. Вежливость с точки зрения речевого этикета. Нормы речевого поведения. Средства смягчения категоричности. Конечные формативы will, please. Отказ в просьбе. Эвфемия как способ создания политически корректной лексики.

    дипломная работа [79,3 K], добавлен 21.06.2009

  • Эвфемия в современном английском и русском языках. Функции, темы и цели эвфемизации речи. Явление эвфемии в лингвистической литературе. Роль эвфемизмов в политических речах. Средства создания эвфемизмов в русском и английском языках, эвфемические обороты.

    дипломная работа [93,7 K], добавлен 29.05.2010

  • Признаки и функции эвфемизма и дисфемизма. Эвфемия как средство выражения политической корректности. Функции политического языка и речевое поведение политика. Семантика и прагматика эвфемистических переименований в современном политическом дискурсе США.

    дипломная работа [83,5 K], добавлен 25.07.2017

  • Явление эвфемии в современной лингвистике и понятие эвфемизма. Проблема адекватности и эквивалентности перевода. Способы образования эвфемизмов. Методы перевода дисфемизмов. Несовместимость концептов как основное препятствие для адекватного перевода.

    курсовая работа [6,8 M], добавлен 17.08.2015

  • Определение понятия термина "филология". Ознакомление с основными историческими этапами развития филологии, ее становления как науки. Рассмотрение смысла человеческой мысли и слова. Рассмотрение связи филологии с философией, риторикой, грамматикой.

    реферат [33,9 K], добавлен 06.09.2015

  • Понятия "термин" и "терминология". Проблемы терминологии в области политики, науки, техники. Происхождение терминов. Недостатки заимствованных слов из отдельных языков. Случайность заимствования из языков. Основные точки зрения на функции термина.

    реферат [31,4 K], добавлен 28.03.2012

  • Язык как выражение народного духа, состояния интеллекта и образованности, общественного и личного настроения, воли, движений души, стиля жизни современного общества. Изменение языковой культуры и отношения к русскому языку. Понижение грамотности письма.

    эссе [11,5 K], добавлен 02.12.2012

  • Теоретические основы исследования слов категории состояния как самостоятельной части речи. Основная проблематика учения о процессах переходности на уровне частей речи. Анализ категории состояния как самостоятельной части речи в современном русском языке.

    курсовая работа [42,5 K], добавлен 08.12.2017

  • История раздела лингвистики, изучающего происхождение слов. Назначение и виды этимологических словарей. Происхождение слов "апельсин", "невеста", "врач", "сланцы". История слова "хулиган". Появление понятия "лабиринт". Почему купальник называется бикини.

    презентация [1,6 M], добавлен 12.10.2014

  • Рассмотрение понятия предпереводческого анализа текста как многоаспектной аналитической деятельности по извлечению смысла оригинала и определению инварианта перевода. Ознакомление с синтаксическими, грамматическими и прагматическими стратегиями перевода.

    курсовая работа [33,4 K], добавлен 24.04.2013

  • Определение термина. Особенности структуры терминов. Характер смысловых связей между компонентами английских терминологических словосочетаний. Сокращение числа составных частей термина. Однословные термины в английском языке.

    курсовая работа [19,8 K], добавлен 24.01.2007

  • Концепт в системе гуманитарного знания: понятие и принципы формирования, генезис термина. Микромодель системы "литература". Фразеологизмы, связанные с концептом "кот/кошка", их социально-информативная функция. Союз этологии, этнологии и филологии.

    дипломная работа [93,7 K], добавлен 13.10.2014

  • Тенденции языка к упрощению орфографии. Исследование трансформаций английского языка у его носителей. Лингвистический анализ американского, шотландского, ирландского, индийского, африканского, австралийского вариантов. Лексика английских канадизмов.

    реферат [45,1 K], добавлен 20.02.2015

  • Общие условия, биологические и общественные предпосылки формирования и образования языка. Точки зрения на происхождение языка. Анализ основных теорий его становления: логосической, междометной, жестовой, звукоподражания и общественного договора.

    контрольная работа [25,6 K], добавлен 01.03.2012

  • Рассмотрение понятия и свойства слова. Изучение фонетической, семантической, синтаксической, воспроизводимой, внутренней линейной, материальной, информативной и других характеристик слова в русском языке. Роль речи в жизни современного человека.

    презентация [83,8 K], добавлен 01.10.2014

  • Различные подходы к определению термина "политическая корректность" и систематизация понятия. Основные способы выражения политически корректной лексики в английском и русском языках. Анализ перевода политкорректной лексики в политических речах.

    дипломная работа [244,9 K], добавлен 21.07.2015

  • История возникновения понятия "перевод", его виды. Смена тенденций "буквализма" и "вольности" в различные эпохи. Сравнительный анализ разных вариантов перевода одного и того же текста оригинала с целью выявления этих тенденций в художественном переводе.

    курсовая работа [56,1 K], добавлен 12.10.2010

  • Изучение видов, форм внутренней речи и роли внутренней речи в литературном тексте художественного произведения. Рассмотрение языковых средств, используемых для построения внутренней речи в художественном тексте. Рассмотрение изображенной внутренней речи.

    дипломная работа [104,1 K], добавлен 16.07.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.