Лингвокультурный анализ русских народных пословиц и поговорок (на примерах анализа пословиц и поговорок с элементом "топор")

Отражение элемента "топор" в русских пословицах, поговорках. Конструктивные особенности топора в русских пословицах и поговорках, описание разных человеческих качеств, черт характера, жизненных явлений. Высокая частотность слова "топор" у русского народа.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 28.09.2018
Размер файла 19,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Лингвокультурный анализ русских народных пословиц и поговорок (на примерах анализа пословиц и поговорок с элементом «топор»)

Ян Кэ

В процессе изучения пословиц и поговорок русского народа у нас вызывает интерес тот факт, что существует множество пословично-поговорочных единиц с элементом «топор». У нас, у иностранцев (может быть и не только у иностранцев, но и у современных русских читателей) сразу возникает такой вопрос: чем объясняется такой факт? Поскольку язык и культура народа - носителя языка - связаны между собой, и глубокое изучение языка возможно только с опорой на культуру данного народа, мы обращаемся к лингвокультурному анализу подобных пословочно-поговорочных единиц.

“Топор - орудие для рубки и тесания в виде насаженной на деревянную рукоять железной лопасти с острым лезвием на одной стороне и утолщенной частью, обухом, на другой... Этот предмет как старинное орудие казни и как один из видов старинного оружия... Как символ жестокой власти, насилия, гнета” [Словарь современного русского языка 1963: 643]. Он обычно применяется для рубки деревьев, в плотницком деле - для придания формы изделиям из дерева. В древности и в средние века топор был распространенным холодным оружием, как ручным, так и метательным, то есть, топор - это и орудие производства, и оружие. Топор не является чисто русским изобретением, он использовался и многими другими народами мира, и поэтому сам по себе не имеет национального характера. Однако на заре развития человеческого общества из-за ограниченности уровня познания окружающего мира существовал почти без исключения анимизм, под влиянием которого наши предки придавали окружающему себя миру, в том числе и самым обыкновенным бытовым предметам (например, полотенце, печь и т.д.) и орудиям труда (например, топор, прялка и т.д.), самые различные дополнительные значения. Таким образом, все эти предметы приобрели сакральные или мистические оттенки и были связаны с национальными традициями, обычаями и верованиями, и соответственно слова, их обозначающие, стали глубоко национально-культурно окрашенными. Другими словами, исторически так сложилось, что некоторые слова-номинации помимо своих денотативных значений, приобрели и определенные коннотативные значения, которые, как правильно, весьма национальны. К числу таких слов-номинаций и относится русское слово «топор».

Всем известно, что Россия - это страна, богатая лесами. Жизнь предков русского народа была не мыслима без топора, ведь это было самое популярное и необходимое орудие труда и земледельца, и охотника. Издавна жилище на Руси строилось из дерева, соответственно существовала высокая плотницкая культура, плотничать умел почти каждый крестьянин и городской житель. По материалам из книги «Крестьянский дом в культуре Русского Севера»: «... в XIX веке топором производили около 90% всех строительных работ... При строительстве мастера обходились небольшим количеством инструментов, основным из которых был топор. Топором плотник мог сделать практически все, недаром говорилось: «Дай крестьянину топор, и он починит даже часы» [Пермиловская 2005: 121] Весьма важная роль, которую играл топор в жизни русского народа, породила особую симпатию к нему, и поэтому это слово, его обозначающее, всегда вызывало у русского человека положительные ассоциации. И естественно, не трудно понять, почему большое внимание семантическому статусу топора в жизни русского крестьянина уделено в национальном фольклоре, в частности в пословицах и поговорках: Топор - всему делу голова. Топор - кормилец. Топор одевает, топор обувает. С топором весь свет пройдешь. Кабы бог не дал топора, так бы топиться давно пора.

Кроме того, в народе сложилось немало обычаев, связанных с топором: Топор, наряду с другими острыми железными предметами..., оберег и отгонное средство против нечистой силы и болезней; на Русском Севере считали, что водяной не сможет повредить человеку, если тот вслух упомянет о Топоре и других острых предметах; Топор, как предмет, сделанный из железа, используется в магической практике для придания человеку и скотине силы и здоровья. В русских народных верованиях Топор ассоциировался и с мужским началом. У белорусов, культура которых во многом схожа с русской, если супруги хотели иметь мальчика, то в изголовье кровати они клали топор, а если девочку - серп [Мифический словарь]. Работать топором - это тяжелый физический труд, который требует большой силы, то есть, это дело мужское. Поэтому, в отличие от таких предметов, как прялка и веретено, которые использовались в хозяйстве женщинами, его считают мужским орудием труда. В связи с этим слово «топор» получило метафорическое значение в русском языке, что отражается и в пословицах и поговорках, и стало употребляться вместо слова «мужчины»: Семь топоров вместе лежат, а две прялки врознь. Прялка рогата, топор комоват. Здесь вместо «мужчины» употребляется «топор», а вместо «женщины» - прялка.

В русских пословицах и поговорках, содержащихся в себе элемент «топор» отражена и история данного народа: От топора щепки летят, подати оплачивают. То есть физический труд всегда был тяжелым, за то с помощью его русские крестьяне оплачивали подати. «Подать» - это налог с крестьян и мещан в дореволюционной России [Словарь современного русского языка 1963: 231]. Например, существовала подушная подать с начала 18-го века до конца 19-го века. По нынешним порядкам мужику топора не оплатить. Ныне топору на свете места нет. Первая пословица подразумевала то, что так называемая реформа, изменение государственной политики, новые правила той поры не приносили облегчения крестьянам, находившимся на низших ступенях общества, им по-прежнему было тяжело жить, а то и становилось хуже, чем раньше. Вторая - касалась закона о запрещении рубки леса, по которому крестьяне оказывались в безвыходном положении.

Конструктивные особенности топора в русских пословицах и поговорках описывали разные человеческие качества, черты характеры, жизненные явления. Топор - острое орудие, это свойство употребляется для описания опасного человека, который как бы и не обрежет как топор, но способен принести зло другим: Словно топор: не обрежет, так зашибет. Для выражения глубокого горя у человека или крепкой дружбы между людьми русские тоже обращаются за помощью к этому любимому образу: Нашего горя и топоры не секут. Топором не разрубишь.

С развитием общества расширяется и семантика слов, то же самое происходит и со словом «топор», которое первоначально обозначало конкретное орудие труда, а постепенно приобрело иносказательное значение. Например: С медведем дружись, а за топор держись. В данном случае образ медведя - хищное животное символизирует опасного человека вообще, а образ топора - оружие и способ защиты от него. В пословице Был бы лес, а топор сыщем слово «топор» тоже обозначает «способ», «путь» для решения каких-то проблем. Для выражения смысла того, что всего добиться невозможно только словами, но нужны и финансовые средства, и физические усилия, русские опять обращаются за помощью к образу топора: Города строят не языком, а рублем да топором.

Употребляя образ топора, русские подчеркивают, что для людей определенных профессией необходимо соответствующее орудие: Без топора - не плотник, без иглы - не портной. Здесь слово топор опять-таки функционирует как обобщенное название. В пословице И с топора не богатеют, а горбатеют образ топора символизирует тяжелый физический труд, изнашивающий человека. топор пословица поговорка

Высокая частотность слова «топор» в пословицах и поговорках русского народа обусловливается, прежде всего, особо важным значением, которое имело это орудие труда. Традиции и обычаи, связанные с использованием топора, оказали влияние на дальнейшее оформление метафорического значения или культурной коннотации данного слова, что позволяло его широкое употребление в пословицах и поговорках. В слове «топор» сконцентрирована специфика жизни и истории русского народа. Образ топора стал одним из самых любимых национальных образов в русской фольклоре, в том числе и в жанре пословиц и поговорок, стал для русского народа важным фактором построения образной структуры пословиц и поговорок самой различной семантики. Фольклор - это дух нации, а его изучение - это ключ к познанию духа народа. И, следовательно, лингвокультурный анализ пословиц и поговорок русского народа особенно значим для иностранных учащихся, которые не знакомы или мало знакомы с русской национальной культурой. Пословицы и поговорки, являясь народными афоризмами, образно выражают идеи, живущие в сознание его народа, обобщают его многовековой социально-исторический опыт. В них отражается стихийно-материалистическое мировоззрение народа, возникшее в результате трудовой деятельности людей. Поэтому, справедливо сказать, что, с одной стороны, подобный анализ помогает иностранным учащимся преодолеть культурной барьер, вызванный употреблением слова с национально-культурной коннотацией, способствовать правильному, адекватному восприятию пословиц и поговорок, как носителю русского языка, и, в конце концов, понять дух русского народа; с другой стороны, сам процесс лингвокультурного анализа пословично-поговорочных единиц представляет собой процесс знакомства с историей и обществом данного народа, такой процесс дает нам возможность расширять свой кругозор, обогащать и улучшать структуру своих знаний, и мы считаем, что подобный анализ всегда будет полезным и актуальным в обучении русскому языку.

Список использованной литературы

1. Герасимова Н. Г., Рычкова Н. П. Словарь современного русского языка. - М.-Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1963.

2. Даль В. Пословицы русского народа: В 3-х т. - М.: Худож. лит., 1984.

3. Пермиловская А. Б. Крестьянский дом в культуре русского севера (XIX-начало XX века). - Изд-во «Правда севера», 2005.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.