"Стилистическая окраска" и "стилистическое значение" синонимов

Термины, употребляемые для обозначения прагматического компонента значения, т.е. закрепленного в языковой практике отношения говорящих к употребляемым знакам и их воздействия на людей. Соотношение категорий эмоциональности, оценочности и экспрессивности.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 28.09.2018
Размер файла 14,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru//

Размещено на http://www.allbest.ru//

Бийский педагогический государственный университет им. В. М. Шукшина

«Стилистическая окраска» и «стилистическое значение» синонимов

Чернова И. А.

Проблема определения стилистически маркированных единиц вызывала споры отечественных лингвистов еще с середины 20 века. Существующие подходы к данному явлению условно можно разделить на две группы. Согласно одной точке зрения, уже довольно давно существующей в лингвистической науке, стилистически маркированные средства - это языковые элементы с ограниченной областью применения, а стилистически нейтральные соответственно - элементы, употребляющиеся во всех условиях общения (например, [Гвоздев 1965]).

В соответствии со вторым подходом стилистически маркированные средства характеризуются как элементы, имеющие стилистическую окраску, по терминологии некоторых авторов - экспрессию ([Скребнев 1975] и др.). Термины коннотация, дополнительная информация, стилистическое (коннотационное) значение, стилистическое созначение обозначают то же, что и термин окраска - «способность языковых элементов вызывать вне текста стилистическое впечатление, а в текст вносить «определенную настроенность», но последние 4 своей внутренней формой указывают отношение этой способности к их семантике» [Петрищева 1984: 17-18]. Так, например, стилистические синонимы обычно используются для того, чтобы придать эмоциональную окраску высказыванию. Они направлены на создание желаемого отношения читателя к высказыванию. Идеографические же синонимы обычно используются для того, чтобы сделать мысль более точной, ясной, детализированной, и тем самым, более конкретной. Иными словами, идеографические синонимы с точки зрения своей стилистической функции направлены на детализацию и конкретизацию высказывания: стилистические синонимы направлены на создание соответствующей желаемой, планируемой реакции читателя на высказывание. То есть, можно отметить, что стилистические признаки наслаиваются на собственно лексическое значение слова.

В лингвистической литературе существует также точка зрения, согласно которой слово, употребляющееся в определенном функциональном стиле речи, приобретает экспрессивную окраску, и наоборот, слово, обладающее экспрессивной окраской, со временем закрепляется за каким-либо функциональным стилем.

Как уже было отмечено выше, для обозначения прагматического компонента значения, т.е. закрепленного в языковой практике отношения говорящих к употребляемым знакам и соответствующего воздействия знаков на людей, употребляются различные термины: экспрессивные оттенки, эмоционально-оценочные оттенки, коннотация, стилистическое (коннотационное) значение и др. Рассмотрим некоторые из них.

Так, в лингвистическом энциклопедическом словаре коннотация определяется как «эмоциональная, оценочная или стилистическая окраска языковой единицы узуального (закрепленного в системе языка) или окказионального характера» [Языкознание. Большой энциклопедический словарь 2000: 236]. В отличие от денотативного значения коннотация считается не обязательным, а факультативным компонентом значения: «Коннотация - дополнительные эмоционально-оценочные оттенки в значениях слов или грамматических форм, сопутствующие их основному (денотативному) значению» [Мечковская 1994: 46].

По словам И. В. Арнольд [Арнольд 1990], например, слово или его вариант обладает эмоциональным компонентом значения, если выражает какую-либо эмоцию или чувство. Эмоциональный компонент возникает на базе предметно-логического, но, раз возникнув, характеризуется тенденцией вытеснять предметнологическое значение или значительно его модифицировать.

Слово обладает оценочным компонентом значения, если оно «выражает положительное или отрицательное суждение о том, что оно называет, т.е. одобрение или неодобрение. Оценочный компонент неразрывно связан с предметно-логическим, уточняет и дополняет его и поэтому может входить в словарную дефиницию» [Арнольд 1990: 110].

Наконец, слово обладает экспрессивным компонентом значения, «если своей образностью или какимнибудь другим способом подчеркивает, усиливает то, что называется в этом же слове или других, синтетически связанных с ним словах» [Арнольд 1990: 112].

Проблема соотношения категорий эмоциональности, оценочности и экспрессивности несколько иначе рассматривается в современных исследованиях. А. В. Кинцель [Кинцель 2000] отмечает, что для современной лингвистики характерно понимание эмоциональности и оценочности как взаимосвязанных категорий. Это положение подтверждается исследованиями психологов, выявивших, что эмоциональные процессы не могут противопоставляться процессам познавательным как внешние, друг друга исключающие противоположности. Сами эмоции человека представляют собой единство эмоционального и интеллектуального, также как познавательные процессы обычно образуют единство интеллектуального и эмоционального». Термин «экспрессивность», по словам А. В. Кинцель, как правило, рассматривается фактически как синонимичный оценочности и эмоциональности или обособляется от них, не приобретая сколько-нибудь существенного отличия. стилистический языковой знак

Т. Г. Винокур считает, что экспрессивные «оттенки» нуждаются не в более точной и более наукообразной терминологии, а в понятии, обобщающем их сущность. Она называет это понятие стилистическим значением, которое соответствует определенному типу экспрессивной семантики, осложняющей лексическое или грамматическое значение единицы языка. Оно принципиально отличается от других типов языковых значений, будучи показателем прагматического отношения, оценки выразительных возможностей языка. Т. Г. Винокур определяет стилистическое значение как синтез «функциональной прикрепленности и экспрессивной, эмоционально-оценочной окраски элемента языка, входящей в его семантическую структуру (и, следовательно, способной влиять на предметное значение). Такой состав стилистического значения … подтверждает, как кажется, мысль о том, что различие в стиле «семантично» по своей сущности» [Винокур 1972: 100].

Для выяснения роли стилистического значения и определения его места в семантической структуре слова был проведен ряд психолингвистических экспериментов. Исследование стилистических синонимов русского языка показало, что в восприятии носителей стилистическое значение входит в лексическое значение в качестве его компонента, однако занимает периферийное положение, а наличие/отсутствие эмоциональнооценочной информации не зависит от стилистической окраски слова.

Список использованной литературы

Арнольд, И. В. Стилистика современного английского языка: стилистика декодирования / И. В. Арнольд. - М.: Просвещение, 1990. - 300 с.

Винокур, Т. Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц / Т. Г. Винокур. - М.: Наука, 1980. - 140 с.

Гвоздев, А. Н. Очерки по стилистике русского языка / А. Н. Гвоздев. - М.: Просвещение, 1965. - 408 с.

Кинцель, А. В. Психолингвистическое исследование эмоционально-оценочной доминанты как текстообразующего фактора / А. В. Кинцель. - Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2000. - 152 с.

Мечковская, Н. Б. Социальная лингвистика / Н. Б. Мечковская. - М.: АО «Аспект Пресс», 1994. - 207 с.

Петрищева, Е. Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка / Е. Ф. Петрищева. - М.: Наука, 1984. - 224 с.

Скребнев, Ю. М. Очерки теории стилистики / Ю. М. Скребнев. - Горький, 1975.

Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. - 2-е изд. - 688 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Виды и причины речевых ошибок. Непонимание значения слова. Границы лексической сочетаемости. Стилистическая окраска синонимов. Использование лишних слов, тавтология. Усвоение значения фразеологизмов. Термины в научном тексте и правила их использования.

    контрольная работа [43,3 K], добавлен 02.11.2009

  • Постановка проблемы стилистического компонента слова и его лексического отражения. Словарный состав русского языка. Стилистическая дифференциация лексики, эмоционально-экспрессивная окраска слов. Системы стилистических помет в словаре С.И. Ожегова, МАС.

    курсовая работа [47,3 K], добавлен 05.04.2012

  • Стилистическая окраска слова и контекст: возможности перевода. Эмоциональная, оценочная окраска слов, контекст и лексико-стилистические трансформации при переводе. Перевод стилистических приемов на примере произведения Фицджеральда "Великий Гэтсби".

    курсовая работа [164,3 K], добавлен 20.04.2011

  • Основные уровни языковой личности: вербально-семантический; тезаурусно-когнитивный; мотивационно-прагматический. Механизмы объективации эмоциональных состояний. Понятия эмоциональности, экспрессивности. Эмотивы: аффективы; коннотативы; сленгизмы.

    реферат [18,3 K], добавлен 12.08.2010

  • Синонимы - стилистическая фигура речи, расположение слов по степени усиления или ослабления их смыслового или эмоционального значения. Семантические и контекстуальные типы синонимов, примеры их употребления в повести Н.С. Лескова "Очарованный странник".

    реферат [24,2 K], добавлен 21.01.2014

  • Проблема возникновения и стилистическая роль синонимов. Значение словарей в жизни человека, их классификация. Научное и прикладное значение словаря синонимов А.Ю. Кожевникова, его особенности, роль при изучении иностранного языка и при переводе.

    курсовая работа [43,5 K], добавлен 14.01.2013

  • Лексические и фразеологические единицы языка. Значение и речевые ошибки в употреблении фразеологизмов как речевых оборотов. Стилистическая окраска синонимов. Сущность и качество эпитетов. Специфика определения функционально-стилевой принадлежности слова.

    практическая работа [13,5 K], добавлен 12.01.2010

  • Понятие и классификация синонимов. Проявление синонимов в русском языке на примере романа М.Ю. Лермонтова "Герой нашего времени". Предмет и задачи практической стилистики. Стилистическое различие в использовании синонимов, их стилистические функции.

    курсовая работа [69,1 K], добавлен 06.02.2013

  • Определение и сущность понятия "языковая компетенция". Психолого-педагогические основания развития компетентности. Лингвометодические основы формирования и развития языковой компетентности. Одновременное изучение синонимов и антонимов в начальной школе.

    реферат [55,6 K], добавлен 06.11.2012

  • Определение прямого и переносного значений слов в русском языке. Научные термины, имена собственные, недавно возникшие слова, редко употребляемые и слова с узкопредметным значением. Основное и производные лексические значения многозначных слов.

    презентация [958,3 K], добавлен 05.04.2012

  • Понятие и морфологические черты научного стиля. Языковые средства выражения экспрессивности в научном тексте: усилительные слова, инверсия, сравнения, метафора, эпитеты, восклицательные предложения. Примеры передачи эмоциональности в научной литературе.

    курсовая работа [56,7 K], добавлен 04.03.2014

  • Понятие оценки с точки зрения философии и психологии. Лингвистические параметры понятия оценки в философии, психологии, лингвистике. Оценочный и дескриптивный компоненты значения. Проблема соотношения эмоциональности и оценочности в структуре слова.

    курсовая работа [36,3 K], добавлен 06.09.2014

  • Выражение эмоций и чувств как психологические закономерности, лежащие в основе экспрессивности. Стилистический прием - сосредоточение отличительных признаков языковых выразительных средств. Гипербола - преувеличение для эмоциональности высказывания.

    дипломная работа [71,3 K], добавлен 25.07.2017

  • Категория оценки и её специфика в семантике метафоры. Место оценочности в семантической структуре слова. Онтология метафоры. Особенности оценочной семантики метафоры. Субстантивная метафора в процессе коммуникации. Специфика оценочности метафоры.

    дипломная работа [66,3 K], добавлен 17.09.2007

  • Стилистическая оценка разрядов имен прилагательных. Синонимия прилагательных и существительных в косвенных падежах. Стилистическая характеристика форм имени числительного, оценка устаревших местоимений и использование грамматических категорий глагола.

    реферат [36,1 K], добавлен 26.01.2011

  • Синонимы - близкие по значению, но разно-звучащие слова, выражающие оттенки одного понятия. Анализ определений синонимов, их сопоставление по сходству и различию. Функционально-стилистическая роль синонимов в лексико-семантической системе языка.

    курсовая работа [51,3 K], добавлен 04.08.2012

  • Проблема экспрессивности в современной лингвистике. Использование экспрессивной лексики в языке художественной литературы. Имена прилагательные и местоимение, глагол и его особые формы как средство создания экспрессивности в поэтических текстах.

    курсовая работа [81,3 K], добавлен 12.09.2015

  • Радость как один из базовых концептов англоязычной и русскоязычной языковой картины мира. Анализ его структуры и семантики. Основные и периферийные значения ядерных лексем "радость" и "joy" и их синонимов. Концептуальные признаки лексемы-доминанты.

    статья [14,6 K], добавлен 18.05.2016

  • Понятие и определение синонимов, сущность критериев синонимичности. Богатство и выразительность синонимов в русском языке. Скрытое и открытое использование синонимических рядов. Особенности смыслового подобия и стилистических оттенков синонимов.

    реферат [22,9 K], добавлен 03.05.2012

  • Роль эпистолярного жанра в истории русского литературного языка, его эволюция под влиянием лингвистических факторов. Анализ когнитивного (тезаурусного) и прагматического уровней языковой личности Петра Великого. Основные приемы речевого построения текста.

    монография [223,5 K], добавлен 21.02.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.