Терминология родства в русском языке

Исследование степени распространенности терминов родства и свойства (родство по браку) обозначающих отношения между представителями различных нуклеарных семей в современном русском языке. Замена устаревших терминов синонимичными словосочетаниями.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 28.09.2018
Размер файла 8,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Терминология родства в русском языке

Кошелева Е.Ю. Томский политехнический университет

термин родство нуклеарный семья

Данная статья посвящена исследованию степени распространенности терминов родства и свойства в современном русском языке. Согласно исследованиям историков [Власова 2005; Асланов 2001], уже в 19 в. для традиционной русской семьи было характерно развитие простых ее форм, преимущественно двухпоколенной семьи, с главенством старшего мужчины, с жесткой регламентацией всего жизненного уклада, половозрастным разделением труда. Сохранялись локальные различия семей, различия у разных слоев населения, некоторые различия этнического порядка. Наиболее распространенными из них являлись «вторичные» формы семьи - неразделенные, складнические, договорные и т.д., возникавшие в силу хозяйственной необходимости или бытовавшие как традиция, особенно в местах развитого земледельческого хозяйства. Этническая специфика проявлялась у жителей тех районов, где были тесные хозяйственные и бытовые связи между разными народами. Такие различия наблюдались во внутреннем укладе семей и внутрисемейных отношениях, но и они возникали в силу особого экономического и демографического развития того или иного района.

В XX в., благодаря индустриализации советского периода, в России практически завершились урбанизационные процессы, большая часть семей в настоящее время представляет собой нуклеарные двухпоколенные семьи (родители - дети), хотя сохраняются также и трехпоколенные семьи.

В русском языке основную группу терминов родства составляют следующие слова: жена, муж, мать, отец, дочь, сын, сестра, брат, бабушка, дедушка, внучка, внук, тетя, дядя, племянница, племянник, невестка, сноха, зять, теща, тесть, свекровь, свекор, сватья, сват, золовка, деверь, свояченица, шурин, свояк. Кроме того, для обозначения более дальних родственников используются основы -юродный (двоюродный, троюродный и т. д.) и приставка пра- (прадед, прапрабабушка, прапраправнук и т. п.).

Если принять неограниченность количества морфем в слове и практическую бесконечность числительных, то это дает возможность называть любого дальнего родственника. Для обозначения двоюродного брата и сестры используются также заимствованные из французского языка слова кузен и кузина. Эта система фактически основана на понятии актуального брака, причем предполагается, что брак заключен единственный раз.

В настоящее время значительная часть терминов свойства (родство по браку, а не по крови) практически вышла из сферы употребления; многие термины сохранились только в областных диалектах; молодое поколение все больше утрачивает знание терминологии родства.

Для подтверждения гипотезы о потере значения и редком употреблении терминов родства и свойства, обозначающих отношения между представителями различных нуклеарных семей в современном русском языке, автором статьи был проведен рецессивный эксперимент среди студентов 1 и 3 курсов историкогеографического факультета и института культурологии Томского государственного педагогического университета в феврале 2008 г.

Суть эксперимента: студентам в возрасте от 18 до 24 лет предлагалось дать точное определение следующим терминам: сват, сватья, шурин, деверь, тесть, теща, свекр, свекровь, невестка, золовка, кузен. Всего было собрано 67 анкет.

Результаты исследования показали, что только 6 респондентов из 67 (всего 9% опрошенных) смогли верно указать значение всех терминов родства, предложенных в анкете. Меньше всего трудностей вызвали термины теща - 67 правильных ответов (100%), тесть - 65 (97%), свекровь - 66 (98,5%), свекр - 63 (94%). Большая часть опрошенных знают, что невестка - это жена сына (46 респондентов или 69%), а также 1 респондент (1,5%) определил этот термин как «жена брата», что тоже является корректным в современном русском языке. Правильное определение термину кузен дали 52 респондента (78%). Остальные термины были менее знакомы опрашиваемым: золовка - 46 (70%), шурин - 48 (72%) правильных ответов, деверь - 38 (57%). Больше всего трудностей вызвали термины сват и сватья - всего по 27 (40%) правильных ответов для каждого определения.

Таким образом, наш эксперимент подтверждает выводы исследователей [Моисеев 1963; Трубачев 1959] о том, что в современном русском языке некоторые слова устаревают и уходят из активного запаса. Это касается, прежде всего, слов сноха, сватья, сват, золовка, деверь, свояченица, шурин, свояк. Их значение известно не всем носителям русского языка. Значения же таких слов, как невестка, тесть, свекровь, свекор понятны всем, однако они постепенно уходят из активного употребления и в речи заменяются синонимичными словосочетаниями «жена сына» или «мать мужа».

Современная употребительная лексика русского языка обслуживает только малую семью, состоящую из ближайших родственников, обычно живущих вместе. Идет вытеснение нерасчлененных наименований аналитическими обозначениями и по семантике и по форме. В русском языке создается современная оригинальная система родства, основанная на обобщенном значении термина и метода универсального написания (родной дядя, двоюродный дядя и т. д.), который ничего общего не имеет с классификационным методом. Тот же процесс в литературном языке захватил и старые термины свойства, которые, правда, оказались более устойчивыми, чем термины родства по крови. Но и они стали заменяться чисто описательными терминами. Практически не употребляются в русской речи слова: деверь, шурин, золовка и т. д. Вместо слова деверь теперь предпочитают говорить «брат мужа», вместо слова шурин - «брат жены» и т. д.

В настоящее время наиболее распространенным типом семьи является нуклеарная двухпоколенная семья, состоящая из родителей и детей, поэтому семантические значения терминов дальнего родства и свойства постепенно вымываются из обыденного речевого употребления, а в словарях обозначаются как устаревшие.

Список использованной литературы

1. Асланов Л.А. Культура и власть. Философские заметки. - М., 2001.

2. Власова И.В. Брак и семья у русских (XII - начало XX века) // Русские / Отв. ред. В.А. Александров, И.В. Власова, Н.С. Полищук. - М., 2005. - С. 416-432.

3. Моисеев А.И. Термины родства в современном русском языке // Филологические науки. - 1963. - № 3. - С. 120132.

4. Трубачев О.Н. История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя. - М., 1959.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие термина и родственных отношений. Термин и его признаки. Понятие родства в русском и немецком языках. Анализ терминов родства в немецком и русском языках. Лексикографическое отражение родовой терминологии. Источники пополнения регистра.

    курсовая работа [81,3 K], добавлен 30.10.2008

  • Выявление основных признаков иноязычных слов. История распространения модных английских, французских и тюркских терминов, обозначающих предметы одежды в русском языке. Классификация заимствованных лексических единиц по степени их освоенности в языке.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 20.04.2011

  • Терминология родства как один из древнейших лексических пластов, история его формирования и оценка сложности. Семейно-родственные отношения в Корее, особенности их отражения в лексикологии соответствующего языка. Основные термины родства и обращения.

    курсовая работа [46,1 K], добавлен 17.12.2014

  • Место терминологической лексики в современном русском языке. Способы образования терминов. Терминология заболеваний и терминология химического состава как структурные элементы медицинской терминологии. Анализ терминологии аннотаций медицинских лекарств.

    курсовая работа [51,9 K], добавлен 22.04.2011

  • Значение семьи в китайской и русской культурах. Семья в национально-культурном аспекте в китайском этносе. Множественные родственные связи. Прямое и боковое родство по восходящим и нисходящим линиям. Структурно слоеные китайские термины родства.

    курсовая работа [1,6 M], добавлен 07.11.2014

  • Терминология как особая подсистема лексического состава языка. Определение, выражение и специфика спортивной терминологии. Структурно–семантические характеристики спортивных терминов. Особенности функционирования терминов в русском и польском языках.

    дипломная работа [65,6 K], добавлен 26.04.2014

  • Природа неологизмов, пути их появления в современном русском языке. Экспериментальное исследование появления неологизмов иностранного происхождения в русском языке (за последнее десятилетие). Сферы употребления и источники иностранных неологизмов.

    практическая работа [104,8 K], добавлен 15.10.2010

  • Анализ теории семантического поля, типологические свойства: взаимосвязь элементов, регулярный характер связей между элементами. Сущность семантического поля "посуда" в современном русском языке. Особенности организации группировки языковых элементов.

    курсовая работа [62,4 K], добавлен 24.05.2012

  • Понятие о типах образования слов. Аффиксация как способ образования слов. Особенности современного словообразования в русском языке. Словообразовательные аффиксы в современном русском языке. Префиксально-суффиксальный (смешанный) способ словообразования.

    курсовая работа [26,8 K], добавлен 27.06.2011

  • Термины как объект лингвистических исследований в отечественной и зарубежной литературе. Упаковка в современном немецком языке, структурно-семантическая характеристика терминов упаковки. Терминология современной упаковки, стеклянная тара и этикетки.

    курсовая работа [63,0 K], добавлен 31.03.2012

  • История и источники появления русских фамилий, классификация с точки зрения их возникновения и значения. Исследование происхождения и частотности повторения фамилий в современном русском языке на примере территории Наро-фоминского муниципального района.

    реферат [259,4 K], добавлен 21.09.2012

  • Исследование особенностей научно-технического стиля в английском языке. Изучение языка науки как особого функционального стиля. Специфика, проблемы перевода медицинских терминов. Определение непосредственного значения термина в английском, русском языках.

    курсовая работа [25,0 K], добавлен 10.04.2014

  • Рассмотрение понятия словообразования и выделение способов обогащения современного русского языка. Описание роли неологических процессов; исследование причин английских заимствований и их ассимиляции в русском языке. Изучение заимствованной лексики.

    дипломная работа [124,7 K], добавлен 24.02.2015

  • Особенности терминов, определение места терминологии в системе языка. Характерные черты экономической терминологии. Анализ основных приемов перевода терминов, трудности, сопряженные с данным процессом. Оценка методов разрешения трудностей перевода.

    дипломная работа [109,7 K], добавлен 27.06.2010

  • Развитие морской терминологии в английском языке. Исследование этимологии слов, связанных с морем. Изучение функционирования морских терминов в современном английском языке на примере художественной литературы, публицистических, информационных статей.

    дипломная работа [1,1 M], добавлен 25.07.2017

  • Классификация заимствований и их исторические сферы употребления. Функциональные особенности англицизмов в русском языке. Модные слова: содержание и лексический состав. Языковые факторы, определяющие развитие словарного состава языка путем заимствования.

    курсовая работа [101,8 K], добавлен 05.12.2016

  • Исследование правил в русском языке по теме исследования и проверка, насколько они соблюдаются в устной и письменной речи. Основные различия в употреблении слов с флексией и без флексии. Факторы, повлиявшие на изменение форм употребления изучаемых слов.

    дипломная работа [146,5 K], добавлен 25.04.2015

  • Иноязычные заимствования в русском языке, причины их возникновения. Освоение иноязычных слов русским языком, их изменения различного характера. Стилистические особенности средств массовой информации, анализ употребления в них англоязычных заимствований.

    дипломная работа [62,6 K], добавлен 23.07.2009

  • Пути возникновения омонимов в русском языке. Типы формальных связей значений многозначных слов: радиальная, цепочечная и смешанная полисемия. Способы разграничения омонимии и полисемии в современном русском языке, их функционально-стилистическая роль.

    курсовая работа [42,9 K], добавлен 01.12.2014

  • Аббревиация как способ словообразования. Причины и особенности возникновения сокращенных лексических единиц. Аббревиация в разноструктурных языках. Акронимы как разновидность аббревиации. Формальные особенности акронимов в современном русском языке.

    дипломная работа [143,0 K], добавлен 23.03.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.