Концепты "тоталитаризм" и "авторитарность" и их вербализация в современном английском языке (на примере романа Дж. Оруэлла "1984")
Исследование национально-культурной семантики языковых единиц. Анализ концептов "тоталитаризм" и "авторитарность", определение их важнейших характеристик и выявление их специфики в английской лингвокультуре (на примере произведений в жанре антиутопии).
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 28.09.2018 |
Размер файла | 20,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Концепты «тоталитаризм» и «авторитарность» и их вербализация в современном английском языке (на примере романа Дж. Оруэлла «1984»)
Аверьянова Л.И.
Кубанский государственный университет
В последние годы стали актуальными исследования взаимоотношений языка и культуры. Интерес ученых к этой проблеме привел к появлению в конце ХХ века лингвокультурологии, исследующей национально-культурную семантику языковых единиц с целью изучения их во всей полноте содержания и оттенков, в степени, максимально приближенной к их восприятию носителями данного языка и данной культуры.
Лингвокультурология создает собственный понятийно-терминологический аппарат, который сочетает в себе ее лингвистические и культурологические истоки. Основой для такого аппарата может служить активно развивающееся в последнее время понятие концепта. Концепт в течение продолжительного времени был и остается объектом интереса многих лингвистов, и это отражается в многочисленных научных исследованиях российских и зарубежных ученых.
Русский исследователь С. А. Аскольдов-Алексеев писал, что концепт как содержание акта сознания является весьма загадочной величиной - почти неуловимым мельканием чего-то в умственном кругозоре [Аскольдов 1997: 267].
Концепты - это идеальные сущности, которые формируются в сознании человека из непосредственного чувственного опыта (органы чувств); из непосредственных операций человека с предметами (предметная деятельность); из взаимодействия при помощи мыслительной деятельности с другими уже сформированными концептами; из языкового общения. Они являются основной единицей картины мира, выступая хранителем информации об окружающем мире человека и о его внутреннем мире.
Концепт имеет сложную структуру. С одной стороны, к ней принадлежит «все то, что принадлежит строению понятия» [Степанов 2001: 43], а с другой стороны, в структуру концепта входит «все то, что делает его фактом культуры» [Степанов 2001: 43], а именно этимология, история, современные ассоциации, оценки и другое.
Среди методов описания концепта можно выделить следующие: метод определения буквального смысла или внутренней формы (изучение этимологии концепта), исторический метод (изучение истории концепта), социальный метод (то, как концепты существуют в обществе) и экспериментальные методы.
В данной статье мы попытались проанализировать концепты «тоталитаризм» и «авторитарность», определить их важнейшие характеристики и выявить их специфику в английской лингвокультуре на примере романа Дж. Оруэлла «1984».
Ключевые лексемы, представляющие рассматриваемые концепты в английском языке - это слова “totalitarianism” (тоталитаризм), “totalitarian” (тоталитарный), “authoritarianism” (авторитаризм), “authoritarian” (авторитарный), “masterfulness” (авторитарность).
Авторитарность (authoritarian - от лат. autoritas - влияние, власть, полномочие, авторитет; masterfulness - от англ. master - хозяин, владелец; господин; full - полностью, совершенно, полный; от лат. magister - правитель, руководитель, глава, начальник, учитель) - характеристика личности, или стиль руководства, ею осуществляемого, выражающаяся в стремлении максимально подчинить своему влиянию партнёров по взаимодействию и общению, подчинённых.
Авторитаризм - политический режим власти, не ограниченной правом, опирающейся на прямое насилие и осуществляемой единоличным правителем или правящей элитой [Комарова 1988: 13].
Термин «тоталитаризм» (totalitarianism - от лат. totus - полный, абсолютный, всецело преданный), впервые появился в работах философа Джованни Джентиле в 1926 г. Если же мы попытаемся вычленить смысловое ядро данного понятия, то обнаружим, что слово «тоталитаризм» используется для обозначения превосходной степени других известных понятий - диктатура, авторитаризм, насилие, деспотизм.
Концепты “totalitarianism” и “authoritarianism” сами по себе употребляются редко, являясь лишь производными словами, выражающими существительные, образованные от прилагательных “authoritarian” и “totalitarian”, и служат определениями политических режимов действующих в авторитарном / тоталитарном государстве.
Роман Джорджа Оруэлла «1984» (англ. “Nineteen Eighty-Four”) наряду с такими произведениями, как «Мы» Евгения Ивановича Замятина, «О дивный новый мир» Олдоса Хаксли и «451 градус по Фаренгейту» Рэя Бредбери, считается одним из известнейших произведений в жанре антиутопии, предупреждающим об угрозе тоталитаризма. Название романа, его терминология и даже имя автора впоследствии стали нарицательными и употребляются для обозначения общественного уклада, напоминающего описанный в «1984» тоталитарный режим.
Согласно определениям, данным словарем Thesaurus:
- authoritarianism - a political doctrine advocating the principle of absolute rule. Синонимы: absolutism, autocracy, despotism, dictatorship, totalitarianism [Roget 1964: 94];
- totalitarianism - 1) absolute power, especially when exercised unjustly or cruelly. Синонимы: autocracy, despotism, dictatorship, tyranny; 2) a political doctrine advocating the principle of absolute rule. Синонимы: absolutism, authoritarianism, autocracy, despotism, dictatorship [Roget 1964: 386].
При сравнении двух понятий, становится очевидным, что концепты “authoritarianism” и “totalitarianism” являются синонимами друг друга.
Согласно проведенному исследованию по частотности употребления в романе «1984» слов, характеризующих концепты «тоталитаризм» и «авторитарность», были получены следующие результаты. Наиболее часто (186 раз) автор употребляет слово партия (party), т.е. какая-то правящая группа (ruling group). На втором месте (82) - война (war, warfare), далее следует власть (power) (59 упоминаний), боль (pain) (53), ненависть, ненавидеть (hate, hatred, to hate) (42), Большой Брат - олицетворение партии (Big Brother) (40), контроль (control) (39), пролетариат, пролы (сокращение от слова «пролетарий», беспартийные) (proletariat, proles) (37), страх (fear) (25), лгать (to lie) (23), пытка, пытать (torture, to torture) (21), рабство, раб (slavery, slave) (20).
В романе «1984» Дж. Оруэлл раскрывает всю сущность тоталитарного общества: бездна беззакония и злодеяний против классов и целых народов, унижение человеческого духа, глумление над свободной мыслью.
В ходе исследования выявлены следующие признаки, являющиеся характерными чертами тоталитарного общества:
1. Наличие одной всеобъемлющей идеологии, на которой построена политическая система общества: The official ideology abounds with contradictions even when there is no practical reason for them [Orwell 1984: 193].
2. Наличие единственной партии, как правило, руководимой диктатором, которая сливается с государственным аппаратом: Of course he exists. The Party exists. Big Brother is the embodiment of the Party [Orwell 1984: 231].
3. Крайне высокая роль государственного аппарата, проникновение государства во все сферы жизни общества: A Party member lives from birth to death under the eye of the Thought Police [Orwell 1984: 188].
4. Уничтожение индивидуальных гражданских прав и свобод: Freedom is slavery [Orwell 1984: 9].
5. Массовые репрессии и террор, непредсказуемость и правовой беспредел со стороны силовых структур: The children, on the other hand, were systematically turned against their parents and taught to spy on them and report their deviations [Orwell 1984: 119].
6. Большая роль государственной пропаганды, манипуляция массовым сознанием населения: 'But how can you control matter?' he burst out. 'You don't even control the climate or the law of gravity. And there are disease, pain, death --' [Orwell 1984: 236]. O'Brien silenced him by a movement of his hand. 'We control matter because we control the mind [Orwell 1984: 236].
Однако, несмотря на то, что в определениях концептов «тоталитаризм» и «авторитарность» преобладают отрицательные оценки, Дж. Оруэлл, в своем романе «1984», использует несколько слов с положительной коннотацией, например: вера, верить (belief, to believe), надеяться, надежда (hope, to hope), пусть слабая (flickering hope), но надежда. Люди должны надеяться и верить, что когда-нибудь они получат свободу (free, liberty) - самое ценное и жизненно необходимое в жизни каждого человека.
Важность концептов «тоталитаризм» и «авторитарность» в английской концептосфере доказывает наличие множества способов вербализации их в языке. Исходя из проведенного анализа художественного произведения, и по данным различных словарей, было выявлено более ста синонимических обозначений концептов «тоталитаризм» и «авторитарность». Здесь действует закон теоретической аттракции, то есть, чем важнее понятие для общества, тем большее количество обозначений и синонимичных слов оно привлекает.
Список использованной литературы
концепт тоталитаризм авторитарность
1. Аскольдов С. А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. - М., 1997. - С. 267-269.
2. Комарова Л. Н. Словарь иностранных слов. - М.: Рус. яз., 1988. - 15-е изд., испр. - 608 с.
3. Маслова В. А. Лингвокультурология: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. - М.: Изд. центр «Академия», 2001. - 208 c.
4. Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. - М.: Академия, 2001. - 990 с.
5. Orwell G. 1984. - L.: Chancerel Int. Publishers Ltd., 2000. - 346 p.
6. Roget Р. М. Thesaurus of English Words and Phrases. - L.: Penguin Books, 1964. - 575 p.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Категория падежа в древнеанглийский и среднеанглийский периоды, его языковый статус. Исследование категории падежа существительного в современном английском языке, трудности определения и изучения этого феномена на примере романа Дж. Оруэлла "1984".
курсовая работа [185,0 K], добавлен 24.05.2014Эмотивность текста как лингвистическая проблема. Теоретические подходы к ее изучению. Категориальный статус эмотивности в языке. Терминосистема эмоций. Реализация эмотивных прагматических установок. Определение антиутопии на примере романа Дж. Оруэлла.
курсовая работа [44,4 K], добавлен 05.04.2015Классификация фразеологизмов: тематический и этимологический аспект. Отражение национально-культурной специфики во фразеологизмах с семой – зоонимом. Фразеология как отдельная наука. Зоонимы, характеризующие качества человека в русском и английском языке.
курсовая работа [71,2 K], добавлен 29.05.2015Рассмотрение основных принципов вежливости в речевом общении в английской лингвокультуре. Речевое общение как один из наиболее важных видов человеческой деятельности. Общая характеристика языковых средств выражения вежливости в английском языке.
дипломная работа [109,9 K], добавлен 09.02.2014Отражение национально-культурной специфики в языке и речевой деятельности. Комплексные исследования межкультурных взаимодействий. Тенденция культурной глобализации. Межкультурная коммуникация. Лингво-культурное сообщество.
реферат [25,0 K], добавлен 07.05.2007Психологические механизмы обиды как базовой эмоции. Причины и последствия обиды с религиозной точки зрения. Анализ этого понятия в лексикографическом аспекте. Изучение языковых средств репрезентации эмоционального концепта обиды в английском языке.
дипломная работа [78,3 K], добавлен 06.01.2015Понятие и классификация фразеологической единицы, особенности перевода устойчивых сочетаний слов. Сопоставительный анализ концептов "вражда" и "дружба" в русской и английской фразеологии, их универсальные черты и национально-культурная специфика.
дипломная работа [93,1 K], добавлен 12.03.2015Сущность когнитивной лингвистики. Актуализация концептов в языке. Теории концептуальной метафоры. Анализ синонимического ряда концептов "Вера", "Надежда", "Любовь" на примере произведений современных авторов. Их актуализация в русском и английском языках.
курсовая работа [45,2 K], добавлен 11.09.2010Теоретические положения процесса заимствования в английском языке. Понятие "заимствование" и классификация заимствованных единиц в отечественной и зарубежной лингвистике. Лексикографическое описание русицизмов, ассимиляция в современном английском языке.
дипломная работа [100,8 K], добавлен 25.07.2017Классификация фразеологических единиц русского и английского языков. Характерные особенности фразеологической семантики. Соматические фразеологизмы в современном английской языке. Фразеологические единицы с компонентом-соматизмом "finger"/ "палец".
курсовая работа [72,2 K], добавлен 12.04.2012Языковой статус паремиологических единиц. Языковая и паремиологическая картины мира. Пословицы и поговорки как объект научного исследования. Концепты в паремиологических фондах аварского и английского языках и их национально-культурная специфика.
курсовая работа [55,1 K], добавлен 14.12.2014Фразеология как объект лингвистического исследования. Классификации фразеологических единиц английского языка. Предмет и задачи фразеологии. Первичная и вторичная фразеологизация. Происхождение фразеологических единиц в современном английском языке.
курсовая работа [79,5 K], добавлен 20.11.2013Классификация фразеологических единиц. Исследование взаимосвязи между происхождением лексических единиц и их фразеологической продуктивностью. Изучение особенностей семантики фразеологических единиц библейского происхождения. Виды семантических полей.
курсовая работа [55,0 K], добавлен 17.02.2014Источники возникновения английских фразеологизмов. Калькирование как вид фразеологического заимствования. Изучение функционирования заимствованных фразеологических единиц в современном английском языке. Современные исследования в области фразеологии.
дипломная работа [86,1 K], добавлен 25.07.2017Значение единиц языка. Понятие и структура фразеологических единиц, их классификация в английском языке. Компоненты семантической структуры фразеологической единицы в английском языке. Проблемы констант в английской фразеологии, введение базовых понятий.
курсовая работа [50,8 K], добавлен 11.05.2012Понятие грамматической категории и грамматического значения в английском языке. Основные подходы к проблеме падежа в современном английском языке. Исследование способов выражения категории падежа на материале романа О. Уайльда "Портрет Дориана Грея".
курсовая работа [58,8 K], добавлен 04.07.2016Анализ особенностей употребления отрицательных элементов в современном английском языке. Семантико-синтаксическая классификация и средства выражения отрицания. Формирование отрицательных утверждений. Роль отрицаний в произведениях английской литературы.
курсовая работа [69,0 K], добавлен 11.07.2015Классификация фразеологических единиц. Источники происхождения фразеологизмов в современном английском языке. Основные приёмы и трудности передачи фразеологических единиц в языке прессы. Перевод эквивалентным и окказиональным соответствием, заменой.
дипломная работа [102,4 K], добавлен 13.10.2014Особенности невербальной коммуникации. Понятие языковой картины мира. Вербализация актов касания. Функции касания в коммуникации и их языковая репрезентация. Невербальное взаимодействие между людьми и его отражение в современном английском языке.
дипломная работа [101,0 K], добавлен 21.05.2012Определение понятия "концепт". Исследование концептов "мать" и "мэ" в русской и тайской лингвокультурах. Сопоставительный анализ универсальных признаков и этнокультурной специфики. Языковая репрезентация изучаемых концептов на материале песенных текстов.
дипломная работа [135,7 K], добавлен 13.07.2015