Концепт "обман" во фразеологии

Определение особенностей русского мировосприятия на примере анализа концепта "обман". Модели поведения, закрепившиеся в национально специфичных концептах единицы фразеологического фонда как особые языковые знаки, имеющие культурологический статус.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 30.09.2018
Размер файла 21,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

КОНЦЕПТ «ОБМАН» ВО ФРАЗЕОЛОГИИ

Рыжова Т.И.

Челябинский институт экономики и права

Русская языковая культура имеет свои специфические черты. В статье мы попытались определить особенности русского мировосприятия на примере анализа концепта «обман».

Единицей культурологического моделирования действительности является концепт. До сих пор нет единого определения этого понятия. «Краткий словарь когнитивных терминов» дает следующее определение концепта: «Концепт - термин, служащий объяснению единиц психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека; оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга (lingua mentalis), всей картины мира, отраженной в человеческой психике» [Кубрякова, 1996, с. 90]. Следовательно, концепт - определенная мыслительная единица, в которой фиксируются знания человека и при помощи, которой в то же время совершается самопознание мира.

С.А. Аскольдов дает следующее определение: «Концепт есть мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода … Не следует думать, что концепт всегда заместитель реальных предметов. Он может быть заместителем некоторых сторон предмета или реальных действий…» [Аскольдов, 1997, с. 270]. Опираясь на данное определение, можно сказать, что концепт является мыслительной единицей, он выполняет функцию замещения.

По Ю. С. Степанову концепт - «сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека…» [Степанов, 2000, с. 43], т.е. концепт - это и своеобразный алгоритм познания действительности, решетка, сквозь которую отсеиваются духовно воспринятые элементы реальности. «В отличие от понятий концепты не только мыслятся, они переживаются. Они - предмет эмоций, симпатий и антипатий, а иногда и столкновений» [Там же, с. 40-41].

Несмотря на разнообразие толкования концепта, исследователи едины во мнении, что концепт - это условная ментальная структура. Он имеет когнитивный статус и не существует вне мышления.

В общей системе терминов, характеризующих «концептуализированную сферу», определенное место занимают «константы»: «Константа в культуре - это концепт, существующий постоянно или, по крайней мере, очень долгое время. Кроме этого, термину «константа» может быть придано и другое значение - «некий постоянный принцип культуры». (…) Принцип создания алфавитов - «алфавитный принцип», проецирующийся далее в различных культурах на представления об устройстве мира, может быть отнесен как раз к константам-принципам (…). Но в настоящем Словаре мы рассматриваем константу в первом значении - как постоянно присутствующий концепт» [Там же, с. 82].

Мы рассматриваем отдельно взятую константу мировой культуры «обман».

Основная часть концептов закреплена в языке значениями конкретных слов, что обеспечивает хранение и передачу знаний от человека к человеку и от поколения к поколению. Язык нужен для обмена концептами и обсуждения их в процессе общения, он обеспечивает доступ к концептам. Для этого концепты должны быть вербализованы - словами и словосочетаниями, фразеологическими единицами (ФЕ), предложениями и целыми текстами.

В первую очередь при исследовании концепта мы установили значение основной лексемы. В Толковом словаре русского языка Д. Н. Ушакова «обман» определяется как «1. Действие по глаг. обмануть; 2. Ложь; то, что вводит в заблуждение, обманывает; 3. Состояние обманутого, заблуждение; 4. Ошибочное, мнимое представление, иллюзия», в свою очередь значение глагола обмануть определено как «сознательно ввести в заблуждение» [Ушаков, 1995, т. 3, с. 168].

Толковый словарь В. Даля дает следующее определение: «Обман, всякое ложное, облыжное действие или дело; ложь, выдаваемая за истину; хитрость, лукавство, двуличность; отвод, подлог, личина» [Даль, 2008, с. 196].

Современный толковый словарь русского языка Т. Ф. Ефремовой - «Обман - 1. Действие по знач. глаг.: обмануть. 2. То, что сознательно вводит кого-л. в заблуждение, обманывает; ложь. 3. Состояние обманутого; заблуждение. 4. Ошибочное, мнимое представление; иллюзия» [Ефремова, 2006, т. 2, с. 128]. Малый академический словарь - «Обман - 1. Действие по знач. глаг. обмануть; слова, поступки, действия и т. п., намеренно вводящие других в заблуждение; несоответствие истине, ложь. 2. Состояние обманутого; заблуждение, ошибка. 3. чего или какой. Ошибочное, мнимое представление» [Малый академический словарь, 1999, т. 3, с. 134]. В Толковом словаре русского языка С. И. Ожегова «Обман, -а, м. 1. см. обмануть. 2. То же, что ложь. 3. Ложное представление о чем-н., заблуждение» [Ожегов, 2003, с. 764].

Исходя из перечисленных определений обман будет пониматься нами как ложь, заблуждение, ошибочное, мнимое представление, несоответствие истине и как состояние обманутого.

Близкими понятиями к лексеме «обман» являются следующие: «надувательство - обман, жульничество»; «мошенничество - обман или злоупотребление доверием с целью завладения чужим имуществом либо правом на чужое имущество», «фальшь - неискренность, лицемерие; обман, мошенничество»; «вымысел - выдумка, ложь»; «ложь - намеренное искажение истины, неправда, обман»; «иллюзия - обман чувств, нечто кажущееся». обман фразеологический языковый культурологический

Как видим, ассоциативное поле обман в русском языке представлено широко и многопланово. Наличие большого количества синонимов к лексеме «обман» свидетельствует о том, что многостороннее проявление обмана свойственно представителям русской культуры.

Мы изучаем концепт «обман», представленный именно во ФЕ, для того чтобы получить о нем более полное представление, выявить дополнительные присущие ему признаки. ФЕ наглядно иллюстрируют образ жизни, традиционные представления, оценочные нормы и стереотипы, модели поведения, закрепившиеся в национально специфичных концептах Единицы фразеологического фонда являются особыми языковыми знаками, имеющими особый культурологический статус, поскольку в самом формировании, в отборе образов прослеживается их связь с национально-культурными стереотипами и эталонами. Будучи национально-специфичными, они через свое пространство реализуют категории, которыми мыслят носители русской лингвокультуры, и те рамки, в которые они поставлены для осознания и интерпретации окружающего мира.

Фразеологический фонд русского языка иллюстрируют наличие многочисленных единиц, репрезентирующих данный концепт: обманывать надежды (ожидания), обуть в лапти, окрутить вокруг пальца, поваживать за нос, пойти на удочку, оптический обман, бабушкины сказки, пускать туман в глаза, пудрить мозги и т.д. Отношение обмана сопровождается определенными физическими действиями человека и эмоциями, либо отсутствием таковых. Большей частью ФЕ со значением «обман» несут в себе экспрессивную окраску, имеют оттенок иронии, пренебрежения: сказки сказывать, бабушкины сказки, пускать туман в глаза, провести за нос и т.п.

Концепт как понятие, связанное с культурой, заключает в себе культурные установки, которые выявляются через национальный язык в ходе анализа языковых средств (ФЕ). Анализ ФЕ выявляет национально-культурную коннотацию анализируемого понятия, анализ совокупности подобных ФЕ дает полную картину исследуемого концепта во фразеологической картине мира.

Список использованной литературы

1. Аскольдов С. А. Концепт и слово // Русская словесность: антология. М.: Академия, 1997.

2. Даль В. И. Толковый словарь русского языка. Современная версия. М.: Эксмо, 2008.

3. Ефремова Т. Ф. Современный толковый словарь русского языка: в 3-х т. М.: АСТ, 2006.

4. Кубрякова Е. С. Когнитивная обработка языковых данных: краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина. М., 1996.

5. Кубрякова Е. С. Текст и его понимание // Русский текст. 1994. № 2.

6. Малый академический словарь: в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньева. М., 1999.

7. Маслова В. А. Лингвокультурология. М.: Издательский центр «Академия», 2001.

8. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка. М., 2003.

9. Степанов Ю. С. Константы: словарь русской культуры. 3-е изд., испр. и доп. М., 2000.

10. Толковый словарь русского языка: в 4 т. / под ред. Д. Н. Ушакова. М., 1995.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие лингвокультуры и её значение. Выражение концепта "судьба" в речи и сфера действительности для конкретного сообщества. Тесная взаимосвязь культуры и языка народностей. Языковые знаки, символы носителей культуры, определение концепта, его значение.

    курсовая работа [25,5 K], добавлен 01.03.2012

  • Классификация и типы фразеологических единиц английского языка. Понятие "обман" с психологической точки зрения. Структурные особенности фразеологических единиц данной тематической группы, ее происхождение и использование в преподавании английского языка.

    дипломная работа [221,0 K], добавлен 26.07.2017

  • Понятие концепта как многомерного сгустка смысла. Концепт "счастье" - состояние полного удовлетворения и везения. Число единиц, репрезентирующих концепт. Лексема "счастье" и ее значение. Признаки концепта, релевантные для всех языков исследования.

    презентация [2,0 M], добавлен 11.06.2014

  • Концепт как основная единица описания языка. Языковое пространство русского концепта "мать" на материале этимологических, толковых и словообразовательных словарей. Особенности семантического пространства и синтаксические организация концепта "мать".

    курсовая работа [39,6 K], добавлен 05.08.2010

  • История и современный взгляд на языковую картину мира. Определение лингвокультурного концепта. Характеристика британской прессы и языковые особенности газетного текста. Языковая репрезентация концепта "Privacy" в качественных изданиях и таблоидах.

    дипломная работа [168,0 K], добавлен 30.07.2017

  • Понятие "концепт" в современной науке языка. Структура концепта и его классификации. Концепт "труд" в русской и английской лингвокультурах. Концептуализация мира и проявление менталитета языковой личности в паремиях русского и английского языков.

    дипломная работа [105,5 K], добавлен 29.06.2012

  • Анализ концепта - основной единицы исследования в лингвокультурологии. Признаки и структура описания концепта. Основные методы концептов: исторические, социальные, определение буквального смысла, экспериментальные. Сущность концептов "enfant" и "adulte".

    курсовая работа [67,9 K], добавлен 10.11.2011

  • Картина мира и ее реализации в языке. Концепт как единица описания языка. Методы изучения концептов. Семантическое пространство русского концепта "любовь" (на материале этимологических, исторических, толковых словарей). Этимологический анализ концепта.

    курсовая работа [30,1 K], добавлен 27.07.2010

  • Метафора как один из инструментов воздействия на сознание потребителя. Языковые репрезентации ключевого концепта общества потребления "цена" в российском рекламном дискурсе. Механизм моделирования концепта и наиболее продуктивные метафорические модели.

    статья [390,5 K], добавлен 11.09.2013

  • Лингвокультурология как наука изучающая связь языка и культуры. Предмет, этапы становления и основные категории когнитивной лингвистики: концепт и картина мира. Лакуны и безэквивалентные единицы как способ выражения национально-культурного своеобразия.

    курсовая работа [44,2 K], добавлен 05.12.2010

  • Лингвокультурология как наука. Статус концепта как феномена. Понятие "национальной концептосферы". Базовые характеристики концепта. Лингвокультурологические особенности концептуализации счастья как социокультурной реальности в англоязычной картине мира.

    дипломная работа [521,3 K], добавлен 18.03.2014

  • Основные методы и отличие концептуального анализа от семантического. Антропологическая ориентация современной лингвистики. Лингвокогнитивное и культурологическое направления и их подход к анализу концепта. Терминология Московской семантической школы.

    реферат [32,8 K], добавлен 10.08.2010

  • Определение понятия, изучение типов и описание базовых характеристик концепта. Раскрытие содержания национальной концептосферы. Изучение компонентов концепта "Liebe" и его основных изменений. Оценка степени выраженности компонентов концепта "Liebe".

    дипломная работа [107,4 K], добавлен 28.09.2012

  • Определение понятия "концепт" и его структура. Рассмотрение понятия "номинативное поле концепта", изучение его видов. Описание структуры концепта "happiness" в американской лингвокультуре. Определение номинативного поля и изучение характерных черт.

    курсовая работа [1,3 M], добавлен 19.07.2014

  • Языковые особенности фразеологии. Классификация фразеологических единиц, их разложение и проблема моделированности. Освещение теории стилистического контекста. Лексические и фонетические выразительные средства, их конвергенция в составе фразеологии.

    курсовая работа [75,0 K], добавлен 16.04.2015

  • Счастье в концептосфере русского языка. Составляющие семантики концепта "счастье" и функционирование его семантического дублета "блаженство" в религиозном и поэтическом дискурсах. Лингвистические взгляды на концепт как на ментальное образование.

    дипломная работа [192,7 K], добавлен 07.05.2009

  • Условия возникновения страха и его форм: физиологические основы, детерминанты, психоаналитический взгляд. Концепт как объект лингвистических исследований. Особенности репрезентации концепта "страх" интонационными средствами английского и русского языков.

    дипломная работа [97,6 K], добавлен 21.10.2011

  • Изучение этноспецифических особенностей концепта "Mobilitаt" на материале современного немецкого языка с помощью методов когнитивной лингвистики и смежных с ней дисциплин. Анализ корпуса языковых средств, выступающих в качестве репрезентации концепта.

    дипломная работа [1,3 M], добавлен 13.05.2012

  • Понятие и содержание понятия "концепт", его типология, свойства, структура, элементы. Сопоставительный анализ концепта "воля"/"soul"/"ame" в английском, русском, французском языке. Соответствие значений слов, используемых для вербализации концепта "душа".

    курсовая работа [61,4 K], добавлен 25.04.2011

  • Изучение сущности и особенностей фразеологизмов в русском языке. Искусство как источник крылатых выражений. Определение условий и причин фразеологизации. Виды, функции и строение языковых и речеизобразительных средств в художественных произведениях.

    реферат [34,3 K], добавлен 16.02.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.