Концепт "медицина" в научных текстах Н.М. Амосова
Основные концепты, используемые Н.М. Амосовым в работах по проблемам медицины и сохранения здоровья человека. Употребление в научных текстах конструкций разговорного стиля. Применение усилительных и отрицательных частиц при описании врачебных ошибок.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 30.09.2018 |
Размер файла | 18,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://allbest.ru
4
Волгоградский государственный медицинский университет
УДК 8
Концепт «медицина» в научных текстах Н.М. Амосова
Наталия Владимировна Ефремова
Понятие концептосферы русского языка введено Д. С. Лихачевым и определяется как совокупность концептов, существующих для каждого основного (словарного) значения слова отдельно и представляющих собой своего рода “алгебраическое” выражение значения (”алгебраическое обозначение”), «которым мы оперируем в своей письменной и устной речи, ибо охватить значение во всей его сложности человек не успевает, иногда не может, а иногда по-своему интерпретирует» [4, с. 4-9].
Концептосферу языка учёный связывает с концептосферой русской культуры, считая, что богатство русского языка определяется в соответствии с четырьмя уровнями: текст научный амосов здоровье медицина
а) уровнем запаса слов и грамматических возможностей, который чрезвычайно богат благодаря тысячелетнему опыту народа, тесному общению с церковнославянским языком и с языками других народов;
б) уровнем богатства значений и разнообразия словоупотребления;
в) уровнем концептов;
г) уровнем сфер концептов, концептосферы [Там же, с. 9].
Такая позиция в отношении концептов и концептосферы может быть использована при анализе различных текстов, в том числе и научных.
По научным текстам Н.М. Амосова, хирурга, исследователя в области кардиологии, биологической кибернетики, сторонника тесной связи медицины с точными науками можно судить о характере его концептосферы, о научной картине мира учёного в целом.
Как результат дискурсивной деятельности, научные произведения Н.М. Амосова дают возможность проследить процесс становления его как врача-хирурга, руководителя крупнейшей клиники сердечной хирургии. Дискурс учёного даёт также представление и о его незаурядном литературном даровании, нашедшем своё выражение в написанных в 60-х годах прошлого столетия и получивших широкую известность произведений, среди которых «Мысли и сердце», «Записки из будущего», «Записки военного хирурга», «Раздумья о здоровье», «Книга о счастье и несчастьях» и др.
Концептосфера Н.М. Амосова как учёного-медика включает многообразие концептов, которые, отличаясь на содержательном уровне в специальном слое, связаны гиперконцептом «Здоровье». Вместе с последним представлены концепты «Сердце», «Легкие», «Болезнь», «Врач», «Хирург», «Медицина», «Здоровый образ жизни», «Пациент», «Человек» и др.
Исходя из понимания научного концепта как «единицы сознания, мыслительного образования, актуализирующегося в научном дискурсе индивидуума на определённом этапе его научного познания; …«кванта» знания, предопределяющего, в конечном счёте, интенционально содержание нового научного текста и служащего источником его смыслопорождения» [5, с. 28], названные выше концепты определяют основную идею его научных текстов, демонстрируют концепции ученого по проблемам сохранения здоровья и здорового образа жизни человека, общества и др.
Важное место в конфептосфере Н.М. Амосова занимает концепт «Медицина», который предстает как "искусственное управление нарушенными функциями больного организма в целях возвращения их к норме" [2, с. 4]. Посвятив свою профессиональную деятельность медицине и возвращению к жизни людей, ученый задается вопросом: "Так ли могущественна современная медицина?» и определяет ее позиции: "1. Человек слаб: организм его столь хрупок и несовершенен, что от малейших погрешностей в поведении или отклонений внешней среды в нем развиваются почти непоправимые расстройства, так что к пожилому возрасту все люди оказываются постоянно болеющими.
2. Медицина могущественна: мы, врачи, будто бы настолько глубоко познали деятельность и несовершенства организма, что можем его искусственно регулировать с помощью лекарств, поддерживать хотя и не на высоком, но достаточном для жизни уровне. Чем дальше будет развиваться медицина, тем больше функций мы будем постоянно контролировать. Таким образом мы обеспечим более высокий уровень функционирования и более продолжительную жизнь" [Там же].
Вместе с тем автор научного текста делает парадоксальный вывод: "Не надейтесь на медицину. Она неплохо лечит многие болезни, но не может сделать человека здоровым… Больше того, бойтесь попасть в плен к врачам! Порой они склонны преувеличивать слабости человека и могущество своей науки, создают у людей мнимые болезни и выдают векселя, которые не могут оплатить" [1, с. 35]. Давая посыл в предложении, где не обозначены ни говорящий субъект, ни читатель,
Н.М. Амосов использует как организующий фактор линию «говорящий - воспринимающий». С позиций говорящего выступает автор совместно с другими врачами, а с позиций воспринимающего - читатель. Текст построен на логико-риторических ходах с использованием риторического вопроса («Так ли могущественна современная медицина?») и утверждений («Человек слаб…», «Медицина могущественна…»), ориентированных на мысленную полемику с читателем, вовлекаемым в обсуждение данного вопроса. После абзацев, содержащих информацию об успехах лечащей медицины, которая могущественна, т.е. способна понять несовершенство организма, регулировать его на «достаточном для жизни уровне, обеспечить более высокий уровень функционирования и более продолжительную жизнь», автор озадачивает читателя парадоксом: «Не надейтесь на медицину. Бойтесь попасть в плен к врачам!» Отталкиваясь от этих заключений, Н.М. Амосов целенаправленно ведет изложение, подводя к пониманию своей концепции. Автор акцентирует ее средствами антонимии конструктивного противопоставления, которое осуществляется на разделении смыслов: с одной стороны, ученый говорит о том, что развиваются …непоправимые расстройства, с другой, - что врачи познали несовершенство организма и научились искусственно его регулировать.
В начале абзаца после утверждения могущества медицины автор употребляет частицу будто бы, ставя под сомнение силу и безграничное влияние медицины на человека. Этим стремится заставить читателя задуматься о своей роли в излечении болезней. Используя частицу почти перед определением непоправимые к слову расстройства, Н.М. Амосов дает надежду каждому больному на то, что он сам может изменить ход заболевания при условии активного сотрудничества с врачом. Характеризуя организм современного человека, ученый использует краткие прилагательные «слаб», «хрупок», «несовершенен», усиливающие обозначаемые ими качества. Употреблением наречия неплохо к глаголу лечит подчеркивается, что современные достижения медицины находятся не на желаемом уровне.
Вместе с тем высказывается убеждение, что человек сможет стать здоровым, если приложит определённые усилия со своей стороны. Использование в тексте глаголов с постфиксом -ся, который «устраняет активность субъекта и придаёт глаголу значение невольности осуществления» [6, с. 106] в так называемых рефлексивных конструкциях (обозначение А. Вежбицкой), репрезентирует непреднамеренные ментальные акты, эмоциональные реакции и желания, непостижимую, обусловленную какими-то внешними, независимыми от субъекта обстоятельствами способность/неспособность испытывать определенное состояние.
Так, автор текста констатирует, что к пожилому возрасту люди оказываются постоянно болеющими, что человек, хотя и не желает болеть или испытывать боль, сам порой ничего не делает для предупреждения болезни: «Смотришь, у очень толкового человека уже стенокардия, гипертония, диабет от ожирения. А ведь он знает, что нужно заниматься физкультурой, ограничивать себя в еде и выделять время для сна. Понимает, что может заболеть или уже болеет. И все-таки не может себя заставить. Уж очень хочется вкусно поесть, очень неприятно напрягаться, а времени для сна всегда не хватает [1, с. 46]. Говоря об ожирении как одной из причин многих заболеваний, ученый использует медицинскую терминологию: стенокардия, гипертония, диабет. Вместе с тем, желая установить более близкий контакт с читателем, употребляет конструкции разговорного стиля с частицей (уж), повтором наречия (очень), безличными предложениями. Таким образом автор стремится воздействовать на разум, донести до сознания читателя то, что ответственность за здоровье в большей степени лежит на самом человеке.
В книге «Физическая активность и сердце» Н.М. Амосов утверждает, что врач не должен лечить, он должен научить сохранять здоровье: "Однако и сейчас врачи не умеют использовать физическую активность, даже если они понимают ее пользу. … При существующем положении медики практически не отвечают за потерю трудоспособности в результате болезни и лечения и даже не учитывают это в своих официальных статистиках…не квалифицированы в определении уровня физического состояния и не имеют для этого элементарных условий…" [2, с. 191].
Употребление усилительной частицы даже и отрицательной не перед глаголом учитывают делает высказывание автора научного текста категоричным, требующим фиксации в официальных статистиках данных о «потери трудоспособности в результате болезни и лечения». Этим уже в который раз ученый с болью в сердце говорит о том, что в процессе лечения достаточно часто встречаются врачебные ошибки, приводящие к непоправимым последствиям.
При характеристике медиков Н.М. Амосов использует частицу не перед предикатами: «не отвечают», «не учитывают», «не квалифицированы», «не имеют», заявляя о низком качестве медицинских услуг. Частичное снятие вины с врачей представлено предикатом не квалифицированы. Объяснение причин низкой квалификации выражается словосочетанием отсутствие элементарных условий, под которыми ученый понимает не только знания, опыт врачей, но и наличие оборудования, материальной базы и т.д.
Далее автор заявляет, что его представления о медицине практически не отличаются от существовавших ранее: «В пропаганде тренировки защитных сил организма нет ничего нового. Можно привести десятки высказываний выдающихся врачей прошлого, говоривших о спорте, о воздержании в пище, о закалке как главных средствах сохранения здоровья. Эти старые истины забылись под воздействием действительных и мнимых успехов медицины…». Употребление двух определений - антагонистов действительных и мнимых применительно к одному субъекту успехи медицины особо оттеняет мысль учёного о том, что нельзя слепо следовать новомодным увлечениям, забывая о проверенных временем методах сохранения здоровья.
Медицина в его понимании «…теория, а больше эмпирические наблюдения» [Там же].
Концепт «Медицина» у Н.М. Амосова имеет свое, существенное отличие от общепризнанного: «Внимание врачей и их пациентов должно переместиться с лечения болезней на их профилактику и пропаганду способов достижения здоровья во всем его объеме, когда человек может радоваться жизни, полностью выявлять заложенные в нем потенции, осуществлять свой личностный рост и двигать общественный прогресс. Это означает смену оздоровительной парадигмы, т.е. способа решения проблем, связанных со здоровьем» [1, с. 47].
Отсюда делается вывод о том, что медицина в представлении Н.М. Амосова прежде всего профилактика заболеваний, а не их лечение.
Список литературы
1. Амосов Н.М. Раздумья о здоровье. М.: Физкультура и спорт, 1987. 60 с.
2. Амосов Н. М., Бендет Я. А. Физическая активность и сердце. Киев, 1989. 214 с.
3. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Известия ОРЯ. Серия: Литература и язык. 1993. Т. 52. № 1.
4. Ракитина С. В. Когнитивно-дискурсивное пространство научного текста: авторефер. … д. филол. н. Волгоград, 2007. 44 с.
5. Стексова Т. И. Семантика невольности в русском языке: значение, выражение, функции. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2002. 200 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Специфика научного (академического) стиля текста. Основные правила цитирования и оформления ссылок в научных текстах. Планы, тезисы, конспекты как разновидности научных текстов и методика их выполнения. Выводы как неотъемлемая часть научного текста.
контрольная работа [74,9 K], добавлен 24.02.2015Характерные черты научно-технического стиля, его лексико-грамматические особенности. Наиболее употребительные конструкции английского языка, используемые в текстах научного стиля. Анализ классификации научной литературы на основе научных статей.
реферат [33,8 K], добавлен 14.10.2014Исследование употребления перфектных конструкций в текстах экономической тематики научного характера. Теория перфектных структур. Сравнительный анализ частотности и количественных соотношений подобных конструкций и их употребления в специальных текстах.
аттестационная работа [72,9 K], добавлен 15.12.2014Взаимосвязь литературного и разговорного языка. Особенности и отличия разговорных и просторечных слов, механизм их проникновения в литературный язык. Анализ применения элементов разговорной речи в текстах телевидения на примере рекламных роликов.
курсовая работа [49,9 K], добавлен 20.11.2010Специфика структуры и элементов рекламных текстов, их классификация. Концепт как основная единица когнитивной лингвистики. Понятия и классификации культурных концептов. Способы и средства реализации концептов в русских и английских рекламных текстах.
курсовая работа [118,4 K], добавлен 16.05.2012Определение понятия "словосочетания" и "ключевые слова". Ключевые слова в научных работах, особенности их выделения в тексте автором и компьютерными программами. Анализ ключевых слов в статьях научных журналов по психологии и в учебной литературе.
дипломная работа [75,3 K], добавлен 08.10.2017Общая характеристика модальных глаголов, значения и варианты переводов модальных конструкций. Особенности употребления модальных конструкций в текстах публичных выступлений политиков. Анализ текстов публичных выступлений Дэвида Кэмерона и Барака Обамы.
курсовая работа [43,9 K], добавлен 17.12.2013Исследование основных подходов к определению текста и дискурса. Дискурсивное пространство рекламного текста и его особенности. Языковые средства выражения коммуникативно-прагматической направленности в рекламных текстах. Употребление паремий в текстах.
дипломная работа [119,7 K], добавлен 03.02.2015Особенности функциональных стилей речи. Характеристика публицистического и научного стиля. Выявление образно-выразительных средств в текстах массовой коммуникации. Использование образно-выразительных средств в текстах различных функциональных стилях.
курсовая работа [43,5 K], добавлен 25.02.2011Понятие синонимии русского языка. Классификация синонимов и их стилистические функции в публицистических текстах. Стилистически неоправданное употребление синонимов. Функционирование синонимов в публицистике и их взаимосвязь с газетными жанрами.
курсовая работа [96,6 K], добавлен 29.04.2011Стилистические функции имён прилагательных. Стилистическое использование имён прилагательных в художественной речи. Употребление имён прилагательных в газетно-публицистическом стиле. Семантические ошибки при употреблении имён прилагательных в текстах СМИ.
реферат [28,1 K], добавлен 17.01.2011Общая характеристика разговорного стиля речи. Компоненты ситуации разговорной речи. Языковые особенности разговорного стиля речи. Интонация и произношение. Лексика и словообразование. Фразеология и морфология. Местоимения и синтаксис разговорного стиля.
реферат [23,4 K], добавлен 18.10.2011Метафора и ее основные типы. Основные подходы к ее изучению и переводу. Метафоры в художественном произведении как основа индивидуального стиля писателя. Их модели в текстах английской художественной прозы и особенности их передачи на русский язык.
дипломная работа [84,4 K], добавлен 26.09.2012Особливості дослідження понять і класифікація термінів в англійській мові. Вживання термінологічної лексики в художніх текстах. Особливості стилістичного функціонування термінів в текстах художнього стилю на прикладі циклу оповідань А. Азімова "I, Robot".
курсовая работа [44,3 K], добавлен 03.10.2013Жанр как лингвистическая проблема. Традиционная типология научных жанров. Основные жанры научного дискурса. Взаимопроникновение жанров в рамках научного дискурса. Жанр научной статьи в общей системе научных жанров. Определения жанра в работах Брандеса.
реферат [33,9 K], добавлен 28.08.2010Определение интертекста и интертекстуальности. Анализ маркеров интертекстуальности. Источники интертекстов и специфика их функционирования в художественных текстах. Виды языковой реализации в тексте. Применение аллюзии, цитации, афоризма и пародии.
курсовая работа [48,3 K], добавлен 04.10.2013История возникновения рекламы. Функции и их отражение в языке рекламы. Языковые особенности рекламных текстов. Понятие нормы в лингвистике. Стилистическое употребление глагола, имени существительного, прилагательного и артикля в рекламном тексте.
дипломная работа [61,2 K], добавлен 24.08.2011Теоретические сведения о фразеологизмах, критерии их отбора. Применение языковых средств для создания имплицитности в рекламных текстах, опубликованных в журналах ФРГ. Характеристика рекламных слоганов, содержащих окказиональные фразеологические единицы.
курсовая работа [51,1 K], добавлен 01.12.2014Исследование средств выражения компрессии на синтаксическом уровне в английском и русском языках. Реферативный анализ научных работ, посвященных проблемам синтаксиса. Сложность определения понятия "предложение". Сущность депиктивных конструкций.
дипломная работа [102,0 K], добавлен 05.11.2013Лексические и грамматические проблемы перевода научно-технических текстов, насыщенных специальными терминами и словосочетаниями. Атрибутивные конструкции как один из распространенных типов свободных словосочетаний в английских научно-технических текстах.
курсовая работа [78,0 K], добавлен 23.07.2015