Процесс обработки и интегрирования информации художественного текста
Анализ обработки и применения информации художественного текста. Суть процессов обработки и интегрирования информации, осуществляемой обучающимися. Вовлечение студентов в учебный и внеучебный процесс. Возможности творческой самореализации студентов.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 30.09.2018 |
Размер файла | 15,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
УДК 372.882
Национальный исследовательский Томский политехнический университет
ПРОЦЕСС ОБРАБОТКИ И ИНТЕГРИРОВАНИЯ ИНФОРМАЦИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА
Вероника Станиславовна Пичугина
Данная статья посвящена вопросам обработки и применения информации художественного текста и представляет характеристику процессов обработки и интегрирования информации, осуществляемых обучающимися.
Если в центре внимания находится обучающийся, то на первый план выходит проблема обработки, то есть осмысления текста, с одной стороны, и интегрирования, в смысле применения этих знаний, с другой стороны.
Нами учитывается тот факт, что этот писатель знаком студентам с детства по знаменитому произведению «Книга джунглей». Более того, творчество Киплинга посвящено военной тематике, что может заинтересовать студентов именно технического вуза. Культурная ценность произведений Киплинга является очевидной. Редъярд Киплинг считается выдающимся мастером как поэтического слова, так и прозы. Его творчество - это богатый материал для анализа художественного, в том числе и поэтического произведений.
Киплинг очень много путешествовал, что тоже отразилось в значительной мере в его произведениях. Можно порекомендовать творчество Редъярда Киплинга для изучения таких лексических тем, как путешествие, традиции и обычаи народов, страна и ее политическая структура, род занятий, виды профессий, миграция, мобильность населения.
Рассмотрим способы обработки (осмысления) и интегрирования (применения) информации художественного текста студентами.
Одна из важнейших методических задач преподавателя - научить студентов видеть, что есть в тексте с помощью структурного анализа текста.
Основываясь на выводах С. А. Песоцкой, можно выделить следующие этапы работы над текстом:
1. Преподаватель производит отбор художественного текста. Предлагает студентам примерный анализ текста как образец.
2. Преподаватель просит студентов проанализировать другое произведение по имеющейся у них схеме (самостоятельно дома). Студенты работают индивидуально, выполняют работу устно, но разрешается делать письменные пометки. Проверка анализа происходит на занятии в коллективной работе. В данном случае наблюдается расширение информационного поля студентов за счет того, что у них разные типы сознаний, соответственно - разные грани анализа художественного произведения.
3. Студенты выполняют целостный анализ индивидуально, по собственному усмотрению выбирают автора и произведение. Затем студенты должны письменно оформить свой анализ в виде сочинений - эссе. Преимущество данной ступени работы в том, что студенты не ограничены во времени и при необходимости могут доработать анализ текста.
4. Приветствуется и такой вид работы, когда наиболее одаренные студенты могут внести свои предложения в схему анализа [5, с. 222].
Финальной стадией является проведение конкурса сочинений-эссе. Данный конкурс предполагает анализ всех работ, по результатам которого объявляется победитель.
Вернемся к анализу второго этапа работы над текстом. С. А. Песоцкая, данному этапу присваивает совершенно новое название - «Коллаж идей к целостному анализу поэтического текста». Этот вид работы представляется новым и чрезвычайно интересным при работе над художественным текстом. На данном этапе запланирован комбинированный вид работы, состоящий из двух ступеней.
1. Совместная коллективная работа группы студентов. Студенты высказывают вслух свои наблюдения, догадки, ассоциации по отношению к определенному тексту. Один из студентов записывает все высказывания в виде ключевых слов и выражений.
2. Индивидуальная обработка полученной информации. Здесь решаются две задачи: а) студент организует информацию в логическое и системное единство; б) происходит стилистическая обработка материала.
Необходимо отметить, что представленный «Коллаж идей» уникален, так как это индивидуальная работа, вобравшая опыт коллективного восприятия. Данная работа включает все виды деятельности, осуществляемые в увлекательной форме (говорение, аудирование, письмо).
Студенты демонстрируют приобретенные и отшлифованные умения, сформировавшиеся навыки по осмыслению/обработке и применению/интегрированию информации в целом. Данный вид работы можно осуществлять на разных уровнях языковой подготовки студентов и в разных ее формах. художественный текст творческий самореализация
Важно отметить, что преподаватель формирует собственную методическую и педагогическую систему, в которой реализует литературоведческие знания и знания методики преподавания иностранного языка. Предельно расширить информационное поле видится возможным путем использования информационнокоммуникативного подхода.
Для нашей работы представляет интерес процесс Їопнимания коммуникантами передаваемой информации и их адекватная ответная реакция на нее - в соответствии в нормами речевого и поведенческого этикета изучаемых языка и культуры.? Это тот же процесс обработки/осмысления информации и интегрирования/применения ее в форме устного или письменного высказывания. Помимо этого, выделяется Їорганизационно-методический уровень реализации? работы над художественным текстом в целом. Работа может осуществляться в Їапрадигме отношений:
1. преподаватель - студент (работа преподавателя со всем курсом);
2. преподаватель - студент (индивидуальная работа);
3. студент - студент (работа в малых творческих группах, в том числе над созданием проектов);
4. студент - студенты (работа одного студента на обозрении у всего курса);
5. студенты - студенты (презентации работы творческих групп, их анализ и оценка всем курсом, Їоптоком?)? [3, с. 129].
Так как домашнее чтение студентов зачастую проводится в рамках самостоятельной работы, то наиболее перспективной формой работы можно считать проектный метод работы студентов над художественным текстом. Данный метод включает систему творческих заданий, которые выполняют студенты: это Їпроектная работа студентов, во-первых, как переводчиков (труд по созданию корпуса текстов подстрочных переводов, лучшие из которых входят в текст мультимедийного учебника); во-вторых, как литературных критиков (фрагменты лучших студенческих работ по интерпретации текстов художественной литературы, в частности, фрагменты целостного анализа переводных произведений поэзии также входят в текст мультимедийного комплекта учебных материалов? [4, с. 212].
Значение данной работы - вовлечение студентов в учебный и внеучебный процесс, приобретение студентами ценного опыта работы с большим объемом информации, повышение мотивации к научноисследовательской деятельности, проводимой на иностранном языке, Їчто обеспечивается ролью студентов как единомышленников и, в определенной степени соавторов преподавателя в труде по созданию мультимедийного комплекта учебных материалов? [Там же, с. 139]. Важным моментом данного вида творческой работы является тот факт, что происходит постоянное и активное расширение информационного поля студентов и преподавателя. Данный процесс открывает Їнеисчерпаемые возможности творческой самореализации студентов, так как в ролевую палитру студентов-участников проекта по созданию комплекта мультимедийных материалов могут входить функции художников-дизайнеров, переводчиков, литературных критиков, искателей информации в Интернет и т.д. ? [1, с. 125]. Это является дополнительной мотивацией для изучения студентами иностранного языка.
"Другой разновидностью работы над текстом является работа над составлением терминологического словаря. Это активизирует переход пассивного лексического запаса студентов в активный " [2, с. 453].
Таким образом, применение/интеграция осмысленной информации реализуется в комплексном и системном подходе к педагогическому процессу обучения иностранным языкам. От преподавателя требуется научная концепция, которая могла бы реализовываться в разработке новых программ, структурировании материала и т.д.
Следующее применение полученной и осмысленной информации - практическая работа со студентами путем внедрения проектного метода. С помощью данного метода студенты получают новый языковой материал. Студентов можно задействовать:
- в поиске материалов в Интернет;
- переводах (свободный художественный перевод, подстрочник); - в качестве инженерной силы.
По окончанию проведения такого вида работ результат можно увидеть на лицо - повышение мотивации, так как студенты реально понимают, что именно они сами являются создателями художественного текста, его интерпретации и, более того, разработчиками электронной версии работы над художественным текстом. Параллельно идет расширение общего (литературного, языкового и страноведческого) кругозора студентов, приобщение их к культуре. Студенты технического вуза имеют огромный творческий потенциал. Развивая этот потенциал, студенты смотрят изнутри на процесс формирования культурных традиций, развивая свою эрудицию, свои языковые умения и формируя навыки общения на иностранном языке.
Список литературы
1. Лебедев М. В. Стабильность языкового значения. М., 1998. 168 с.
2. Леден?ва В. В. Лексикография современного русского языка. М., 2008. 648 с.
3. Леонтьева Н. Н. Автоматическое понимание текстов: системы, модели, ресурсы. М., 2006. 304 с.
4. Логический анализ языка. М., 2000. 448 с.
5. Песоцкая С. А. Информационно-коммуникативный подход к преподаванию в вузе как требование времени (на материале курса «Современная зарубежная литература») // Известия Томского политехнического университета. Томск, 2006. № 3. Т. 309. С. 221-225.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Понятие текста в концепциях лингвистов и психолингвистов, его основные характеристики, свойства и функции. Подходы к его описанию. Природа и процесс порождения текста. Механизмы и особенности его восприятия на примере анализа художественного произведения.
курсовая работа [47,8 K], добавлен 15.01.2014Характеристика стилистических особенностей художественного текста. Стиль детской литературы. Приемы перевода художественного текста для придания эмоционального эффекта. Эмоциональная выразительность языка перевода произведения "Винни Пух и все-все-все".
курсовая работа [87,2 K], добавлен 24.10.2014Анализ художественного пространства текста. Пространство "квартира старухи-процентщицы", которое включает в себя несколько подпространств. Лексико-грамматические маркеры художественного времени. Анализ номинаций героев текста речесубъектной организации.
реферат [24,2 K], добавлен 16.04.2014Использование фразеологизмов в речи. Идиоматика художественного текста как общелингвистическая проблема. Анализ идиоматики фразеологических сращений английского текста. Проблемы интерпретации художественного текста в рамках определенной лингвокультуры.
дипломная работа [154,4 K], добавлен 06.06.2015Для переводчика идеал - слияние с автором. Определение адекватности и общие требования к художественному переводу. Особенности перевода художественного текста. Средства оформления информации в художественном тексте. Проблемы при переводе поэзии.
реферат [29,4 K], добавлен 02.03.2008Современные подходы интерпретации анализа художественно-прозаического текста с учетом его специфики, базовых категорий и понятий. Рассмотрение художественного текста как единства содержания и формы. Практический анализ текста "A Wicked Woman" Дж. Лондона.
курсовая работа [48,5 K], добавлен 16.02.2011Сущность, характеристика и особенности идиостиля художественного произведения. Критерии обеспечения возможности сохранения идиостиля оригинала в процессе перевода на другой язык. Сопоставительно-стилистический анализ текста оригинала и текста перевода.
дипломная работа [99,7 K], добавлен 11.09.2010Основные направления лингвистической гендерологии: история формирования, особенности отражения в зарубежной и отечественной лингвистике, стереотипы в речи. Анализ особенностей мужской/женской речи на разных языковых уровнях художественного текста.
дипломная работа [82,5 K], добавлен 18.07.2014- Лексико-грамматические трансформации при переводе художественного текста с немецкого на русский язык
Анализ лексико-грамматических трансформаций при переводе художественного текста с немецкого на русский язык. Характеристика новеллы "Превращение". Рассмотрение особенностей применения и функционирования лексических трансформаций в художественном тексте.
дипломная работа [281,0 K], добавлен 13.06.2013 Основные проблемы перевода художественного текста. Исследование природы переводческих трансформаций и их использования как основного средства достижения эквивалентности при переводе художественного текста. Лексические приемы перевода Т.А. Казакова.
дипломная работа [137,6 K], добавлен 27.03.2015Лингвистическая модель переводческого процесса. Перевод как вид речевой деятельности, как феномен коммуникации. Роль интерпретации при переводе. Основные типы семантических транформаций в переводе художественного текста, их виды и универсальность.
реферат [23,5 K], добавлен 30.06.2009Основные характеристики художественного текста в общем и, в частности, жанровые характеристики английской авторской сказки. Проблемы перевода художественного текста, задачи и специфика работы переводчика. Анализ произведения А. Милна "Вини-Пух".
курсовая работа [77,4 K], добавлен 20.03.2011Англоязычные тексты инструкций, контрактов и рекламные тексты, их типологические характеристики. Коммуникативное задание текста, источник текста, получатель текста, тип информации (когнитивная, эмоциональная, эстетическая) и доминанты перевода.
учебное пособие [1,8 M], добавлен 12.12.2010Понятия концепта, концептосферы, дискурса в лингвистике. Коммуникативное пространство песенного текста. Анализ лингвостилистических и просодических особенностей художественного текста. Анализ семантики заглавия и ключевых слов текста сингла "Skyfall".
курсовая работа [35,1 K], добавлен 23.03.2016Герменевтические принципы и категории исследования текста в лингвистике. Система отношений автор-текст-читатель. Прецедентные структуры языка как способы выражения скрытых смыслов у И.А. Бунина. Пространственно-временной континуум художественного текста.
дипломная работа [104,7 K], добавлен 18.07.2014Роль и место имен собственных в современном английском языке, взаимосвязь ономастики с другими дисциплинами. Системные характеристики имен собственных в дискурсивном пространстве англоязычного художественного текста. Классификация имен собственных.
курсовая работа [43,0 K], добавлен 15.11.2015Понятие перевода как текста. Содержательная структура текста их переводческая типология. Ценность информации и сообщения. Формальные и смысловые связи между высказываниями. Последовательность и связность изложения. Формальная связность текста.
презентация [44,7 K], добавлен 29.07.2013Актуальное членение предложения как языковая универсалия, его связь со структурой и семантикой предложения; тема и рема. Функциональные, коммуникативные и верификативные типы высказываний на материале художественного текста произведений Ч. Айтматова.
дипломная работа [515,6 K], добавлен 10.05.2012Анализ художественного пространства и времени текста, номинаций героев, речесубъектной, парадигматической и синтагматической организации текста романа Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание". Основные цели и задачи лингвистического анализа.
курсовая работа [28,1 K], добавлен 16.12.2013Центральное понятие когнитивной науки – когниция определяется как совокупность ментальных процессов, служащих целям обработки поступающей извне информации. Особенности когнитивного процесса категоризации. Понятие концепта в когнитивной лингвистике.
реферат [59,8 K], добавлен 14.08.2010