Композиция фреймов

Анализ фреймов для формализованного представления семантики членов словообразовательного гнезда, образованного исходной лексической основой агентивного глагола. Значение глагола и его дериватов во фрейм-описании. Фрейм предметно-практического действия.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 30.09.2018
Размер файла 15,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 81'373

Поволжский государственный университет телекоммуникаций и информатики, г. Самара

Композиция фреймов

Ольга Вениаминовна Фурер

Из единиц метаязыка (глосс) по его синтаксическим правилам создаются особые тексты, называемые фреймами. Фреймы предназначены для формализованного представления семантики членов словообразовательного гнезда, образованного исходной лексической основой агентивного глагола, а также инвариантной семантики тематических групп слов, входящих в корпус анализируемого материала. Фрейм-описания позволяют наглядно показать структурное соотношение значений между словами в гнезде, тематической группе и между группами, выявить комплексы интегральных и дифференциальных сем, выявить характер сематических различий у тематически близких слов и, в конечном счете - формально описать общую структуру лексико-семантического поля. По существу, это компонентный анализ значений агентивных глаголов и их дериватов, но такой, который дает возможность выявить не только семный состав, но и сложную структуру значений, характер межсемных связей и отношений, образующих полипредикативную логическую конструкцию.

Значение глагола и значения его дериватов во фрейм-описании предстают как элементы общей конструкции (предикаты, термы, признаки). Фрейм формализовано представляет единицу лексической гиперсемантики - общее значение словообразовательного гнезда или тематической группы слов; на терминалах такого фрейма располагаются субфреймы отдельных лексических значений, а сам фрейм, в свою очередь, располагается на терминале гиперфрейма, описывающего более широкую группу слов. На вершине иерархии находится фрейм всего лексико-семантического поля; но это лишь локальная иерархия, и общий фрейм поля сам располагается на терминале фрейма более высокого уровня.

Фреймы, составленные по правилам метаязыка ALADDIN ( action lexemes and (their) derivatives describing invention( букв. ''средство описания лексем, обозначающих действие, и их дериватов''), имеют общие черты, что обусловлено их единой ориентацией на описание слов агентивной семантики. Рассмотрим эти общие структурные черты, в своей совокупности, составляющие вкршинный фрейм данного лексико-семантического поля.

Действия актантов не изолированы друг от друга, они включены в универсальную (мировую) систему причинно-следственных взаимосвязей вещей. Всякое действие, происходящее в рамках действительности, есть звено каузальной цепи, оно имеет свои причины и следствия, происходит в определенных условиях (в рамках той или иной ситуации, характеризующейся некоторыми параметрами) и имеет определенный смысл для людей, вовлеченных в сферу человеческой деятельности (предметно-практической, теоретико-познавтельной, эстетической и др.) или по меньшей мере в сферу человеческого внимания и осмысления.

К. Маркс называл это социальным бытием (социальной формой существования) вещей наряду с их натуральным бытием. Понять смысл действия можно, лишь рассмотрев его в ситуационном (а иногда и в надситуационном) контексте. Если, например, само физическое действие состоит в том, что человек протягивает в сторону другого человека руку, в которой он держит какой-либо предмет, то смысл этого действия невозможно понять до тех пор, пока мы не узнаем, ценен ли этот предмет для другого участника события или напротив, опасен для него, для чего первый участник протягивает предмет в сторону второго, какая реакция ожидается от второго участника, каково возможное следствие этого действия и т. д. Описание самого физического (или ментального) акта зачастую недостаточно для квалификации действия как формы социального бытия вещей.

В семантике агентивных глаголов нередко имплицированы элементы типового ситуационного контекста действия; без них значение глагола неполно. Поэтому в наших фрейм-описаниях предусмотрены специальные узлы для описания релевантных обстоятельств действия, что и делает модель лексического значения (или его деривата) полипредикативным образованием (в логическом смысле). Например, глагол дарить, в значении которого зафиксировано вышеупомянутое физическое действие, подразумевает, что, по мнению первого участника, предмет обладает ценностью для второго участника, что x хочет, чтобы z принял этот предмет в свое владение, что х не ожидает компенсации, что смысл действия состоит в демонстрации уважения и дружеского расположения.

Этот комплекс сем облигаторен в семантике глагола дарить; без этих признаков ситуация не может квалифицироваться как дарение, и глагол дарить к ней неприменим. Остальные детали культурного сценария ''Дарение'' (повод, обстановка, этикет, детали ритуала) носят вероятностный, вариативный характер и относятся не столько к значению данного глагола, сколько к фоновым знаниям и потому не включаются во фрейм-описание, хотя при необходимости могут быть в него включены.

Глагол дарить отличается от глагола давать тем, что в его значении имплицирована цель действия (в знак уважения), в то время как глагол давать не подразумевает определенной цели (она определяется ситуацией, а потому не входит в значение этого глагола). Такого рода межъязыковые различия тоже могут описываться формализованно в целях контрастивного анализа. фрейм семантика лексический дериват

Понятие ''действие'' содержит смысловой признак ''каузатор''. Отсюда следует, что предикат действия - это такой предикат, у которого на первом аргументном месте находится терм, обозначающий актанта в роли ''каузатор'' (суброли: ''агенс'', ''квази-агенс'', ''орудие'').

Пропозиция с предикатом действия является ядром фрейма, описывающего действие в его ситуационном контексте. Помимо действия, фрейм описывает ''преддействие'' - обстоятельства, предшествующие действию и вызвавшие его совершение; ''последействие'' - его возможные результаты; а также минимальный фрагмент фоновых знаний, необходимый для осмысления действия как элемента природного или социокультурного процесса. В семантике глагола этим узлам фрейма соответствуют логическая и прагматическая пресуппозиция и импликация.

Цепь событий, описываемых фреймом, представлена как временная последовательность.

Фрейм предметно-практического действия сложнее фрейма чисто физического действия. Каузатором действия здесь выступает агенс, который руководствуется тем или иным мотивом, ставит перед собой цель, обладает внешними и внутренними потенциями к совершению действия, хотя бы в общих чертах представляет себе ход планируемого действия, способен корректировать ход действия, прогнозировать и оценивать результат. Все это отражается во фрейме (в той мере, в какой это отражено в семантике соответствующего агентивного глагола и его дериватов).Фреймовый метод дает возможность наглядно представить единую основу механизмов словообразования в рамках лексического поля и четко определить характер их смысловой взаимосвязи на уровне сверхсловной семантики.

Список литературы

1. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка). Изд. 2-е. М.: РАН, 1995. Т. I.

2. Баранов А. Н. Категории искусственного интеллекта в лингвистической семантике. Фреймы и сценарии. М., 1987.

3. Бергельсон М. В. Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах. М.: Наука, 1987.

4. Вежбицка А. Язык, значения и знания. М.: Гнозис, 1993.

5. Винокур Г. О. Филологичские исследования. Лингвистика и поэтика. М., 1990.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Когнитивный подход к языку. Исследование языковых проявлений человеческого сознания. Метод фреймовой семантики. Формирование лексического значения. Суть концепции М. Минского. Теория схемного понимания. Взаимосвязь и взаимопроникновение фреймов.

    реферат [18,4 K], добавлен 29.11.2012

  • Характеристика семантического и функционального потенциала английского глагола to do. Сущность семантики, которая имеет большое значение при переводе с английского языка на русский. Понятия "полифункциональность", "многозначность" и "широкозначность".

    контрольная работа [44,4 K], добавлен 27.10.2010

  • Характеристика грамматических категорий английского глагола. Категория временной отнесенности. Виды английского глагола. Пассивные конструкции в английском и русском языках. Наклонения английского глагола: изъявительное, повелительное, сослагательное.

    курсовая работа [90,0 K], добавлен 16.12.2010

  • Грамматические категории английского глагола. Категория времени английского глагола. Специальные формы английского глагола. Времена глагола. Применение английских глаголов в определенном контексте. Технические отличия английского языка от русского.

    курсовая работа [212,7 K], добавлен 30.10.2008

  • Сущность глагола как части речи в современном русском и казахском языках, категория залога и времени. Установление сходства и различия категорий глагола, его суффиксальные и префиксальные видовые пары. Сходство семантики русского и казахского языков.

    дипломная работа [70,7 K], добавлен 25.12.2010

  • Периоды истории немецкого языка и их морфологические особенности. Временные формы немецкого глагола и их историческое развитие. Современная классификация немецкого языка. Употребление и значение временных форм. Изучение грамматических категорий глагола.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 05.10.2012

  • Рассмотрение английского, немецкого и русского языков; их происхождение и краткая характеристика принадлежности к языковым семьям. Понятие глагола как части речи. Общие и различные элементы глагола как грамматической категории в указанных языках.

    реферат [43,4 K], добавлен 03.12.2013

  • Понятие о неличных формах глагола английского языка, их грамматические характеристики и особенности перевода с учетом синтаксических функций. Анализ переводческих трансформаций при передаче неличных форм английского глагола в произведении Дж. Сэлинджера.

    дипломная работа [111,9 K], добавлен 11.11.2011

  • Процесс языковой категоризации мыслительного содержания. Отношения между действием (состоянием) и субъектом действия (состояния), эксплицируемые на уровне функционирования словоформ. Функционально-семантическая категория персональности русского глагола.

    контрольная работа [49,7 K], добавлен 06.01.2011

  • Грамматические категории времени и вида в современном английском языке. Видо-временная форма английского глагола. Категориальная форма будущего времени. Сравнение видо-временных форм глагола и случаев их употребления в современном английском языке.

    курсовая работа [508,7 K], добавлен 11.02.2011

  • Причастие как атрибутивная форма глагола, в которой совмещаются значения двух частей речи: глагола и прилагательного. Знакомство с основными признаками прилагательного у причастия. Общая характеристика причастного оборота, рассмотрение особенностей.

    презентация [70,9 K], добавлен 11.10.2013

  • Исторические сведения о причастии. Выделение причастий в речи и в тексте, определение их морфологических признаков. Выделение причастных оборотов. Морфологические формы глагола, прилагательного, причастия. Словообразовательные признаки причастия.

    презентация [2,5 M], добавлен 10.03.2015

  • Описание неличных форм английского глагола. Инфинитив, герундий и причастие: основные свойства, формы и синтаксические функции. Понятие категории времени в системе инфинитива, герундия и причастия. Лингвистический анализ словосочетаний с инфинитивом.

    курсовая работа [114,1 K], добавлен 21.04.2010

  • Основы грамматики английского языка. Показатели третьего лица единственного числа глагола в Present Indefinite. Видовременные формы глаголов. Определение модального глагола или его эквивалента. Характеристика Participle I и Participle II, их функции.

    контрольная работа [24,5 K], добавлен 20.08.2009

  • Глагол — самостоятельная часть речи, обозначающая движение, его использование в качестве сказуемого. Серии глагольных форм, выполняющих другие функции. Описание деепричастия, причастия, инфинитива. Супин - одна из именных форм глагола в латинском языке.

    презентация [347,4 K], добавлен 23.02.2013

  • Сущность эврисемии как особой лексико-семантической категории. Особенности функционирования широкозначных единиц языка. Семантическая структура, лексические и грамматические характеристики глагола немецкого языка "machen"; его фразеологические потенции.

    курсовая работа [67,3 K], добавлен 16.03.2014

  • Определение в английском тексте глагола-сказуемого, его формы и залога. Функции причастий в предложении, их использование в качестве определения, обстоятельства, части глагола-сказуемого. Модальный глагол и его эквивалент. Перевод текста на русский язык.

    контрольная работа [12,8 K], добавлен 09.11.2011

  • Части речи и онтология мира. Описание глагола части речи как речемыслительного феномена, воплощающего познавательные, психические и ментальные процессы. Новые подходы к языку. Когнитивная семантика глагола как объект лингвистических исследований.

    курсовая работа [91,5 K], добавлен 12.03.2016

  • Когнітивні компоненти фрейму "жіночність". Поняття "жiночнiсть" у лінгвістиці. Фреймовий підхід в дослідженні семантики. Виділення облігаторних і необлігаторних компонентів. Семантичний аналіз лексичних одиниць, що складають периферію фрейму "жіночність".

    дипломная работа [125,9 K], добавлен 17.01.2011

  • Эволюция сильных глаголов в английском языке. Развитие синтаксического строя английского языка. Претерито-презентные глаголы. Неправильные и супплетивные глаголы. Становление аналитических форм глагола. Система слабых глаголов, древнеанглийского глагола.

    реферат [29,9 K], добавлен 17.12.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.