Зоонимы и фитонимы в татарских паремиях

Оценка роли паремиологии в духовной жизни этноса. Живая и неживая природа в татарской паремиологической картине мира, отраженная множеством лексем, представляющих собой значительный в количественном и качественном отношении корпус лексики языка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 02.10.2018
Размер файла 23,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru//

Размещено на http://www.allbest.ru//

Казанский (Приволжский) федеральный университет

Зоонимы и фитонимы в татарских паремиях

Эльвира Николаевна Денмухаметова

Паремии, или произведения афористических жанров, охватывают всю совокупность образных устойчивых народных изречений. Они составляют одну из ценнейших составных частей фольклора, и с древнейших времен играли важную роль в духовной жизни народа, имеют большое познавательное, идейновоспитательное и эстетическое значение. В них нашли художественное воплощение богатый жизненный опыт и мировоззрение народа, его нравственные идеалы и нормы гуманистической морали.

Общеизвестна высокая оценка роли паремиологии в духовной жизни этноса. Например, пословицы и поговорки составляют «фольклорный пласт» - культурно-языковую систему, содержащую уникальную древнюю поэтику, основанную на метафоризме, и сконцентрированную народную мудрость во множестве емких смысловых формул, отразивших все аспекты обыденной и духовной жизни многих поколений. Паремиология любого языка представляет собой ценнейшее лингвистическое наследие, является одним из способов языкового мировидения. Благодаря ей можно узнать настоящее, проникнуть в прошлое не только языка, но и культуры и истории говорящего на нём народа. Это свидетельствует об этнической специфичности паремиологии того или иного народа, а её исследование выявляет конструктивные черты национальной ментальности, даёт потенциальную возможность использовать полученные результаты в практических целях. Универсальность отражённого в паремиях духовного, социального и бытового опыта делает паремиологию весьма привлекательным объектом для исследовательских работ, поэтому изучение живой и неживой природы в татарской паремиологии также является показателем этнического своеобразия татар. В фольклорных текстах охватываются все стороны общественной, хозяйственной, семейной и телесной жизни людей и природных явлений. Живая природа, в первую очередь, олицетворяется ее обитателями: людьми, представителями флоры и фауны. Через их качества, характеристики и взаимоотношения также можно составить «паремиологический портрет» татарского народа. Его черты передаются в этих характеристиках разными лексическими способами. В татарских паремиях занимают особое место те, в которых участвуют животные и птицы. Видимо, такая популярность связана с тем, что именно они были самыми близкими соседями наших предков. Поэтому люди пытались предать им свойственные самим качества и черты характера

Лексический материал, собранный из татарских паремий, свидетельствует о том, что доминирующими являются предметы, широко распространенные в природе, и используются не только в татарском фольклоре. В животном мире это ат // лошадь, аю // медведь, б?ре // волк, т?лке // лиса, куян // заяц, тавык // курица, ?т?ч // петух и др. Лошадь издревне считалась первым помощником крестьянина, так как в хозяйстве была незаменимым орудием труда, транспортом, показателем состоятельности и гордости. Это можно увидеть также из паремий, в которых она характеризуется с разных сторон: ?ир?н атым кешнидер, ?л?н т?бен тешлидер // Рыжая лошадка ржет, дно зелени грызет; Тимер ат ?ир с?р?, ашарга сорамый // Железная лошадка землю пашет, а кушать не просит; Алтмыш атка бер й?г?н // Шестидесяти коням одна повозка; Ат бел?н иш?к ярышмас // Конь с ослом не будет состязаться. В фольклорных текстах встречаются следующие названия лошадей: ат // лошадь, айгыр // жеребец, алаша // мерин, аргамак // скакун, толпар // быстроногий конь, юртак // рысак, юрга // иноходец, бия // кобыла, колын // жеребенок, тай // жеребенок, байтал // трехлетняя кобыла. Все они имеют свою эмоциональную окраску. Например, для описания мерина часто используется прилагательное карт (алаша) // старый и он встречается в текстах как антоним жеребцу: Ашарга карт алаша, тартырга - тай // Для еды старый мерин, для обоза - жеребец. Для характеристики лошадей в паремиях используются такие качества, как яхшы // хорошая, ?итез // проворная, чыдам // выносливая, юаш // безропотная, чыгымчы // норовистая, яман // плохая, ?ш?н // ленивая, туры // верная. Положительных характеристик лошадей больше, чем отрицательных. Все звери и животные, имеющее место в паремиях, являются аллегорическими образами и описываются с теми определенными качествами, которые свойственны человеку. В текстах эти образы думают и действуют подобно человеку. Так, лиса олицетворяет хитрость, заяц - трусость, медьведь - добродушие и силу, овца - глупость, осел - упрямство, лев - мужество, храбрость, властолюбие, волк - алчность, кравожадность и т.д. [2, с. 87]. Например, Аю сыртына алма ябышкан) // На спине медьведя яблоко слипла; Баз эченд? аю улый) // В погребе медьведь воет; Б?ре бер эзд?н й?рер // Волки ходят по одному следу и т.д. Однако такие трактовки аллегорических персонажей не всегда сохраняются. Например, по словам Ф. Урманчеева, в фольклоре тюркоязычных народов, в том числе и татар, образ волка или благородного Белого волка занимает особое место. Его сопоставляют с действиями богатыря [5, с. 72]. “Аллегорический образ волка олицитворял у тюрок когда-то именно те благородные качества (силу, храбрость, гордость, непокорность), присущие мужчине...” [4, с. 51]. Они отражаются и в паремиях: Б?ре д? к?ршесен? тими // И волки соседей не трогают; Эт булып кол булганчы, б?ре бул да азат бул // Чем быть как собака рабом, лучше быть волком и свободным; Санаган малны б?ре алмый // Скот на пересчет волк не трогает. В число животных, служащих у татар для предугадывания будущего, включают мышь. Культ мыши был широко распространен и у древних тюрок, как, впрочем, у многих восточных народов. Какая вещь (одежда и т.д.), на каком месте, каким образом, в какой день была прогрызена мышью - вот те основные признаки, которые использовались для предсказанья в древнетюркских поверьях [Там же, с. 17]. Тычканнар, к?сел?р ояны тир?н казыса - кыш суык // Если мыши и крысы глубоко роют нору - зима будет холодной. В татарских паремиях так же очень часто упоминаются домашние питомцы - м?че // кошка и эт // собака. Согласно энциклопедическим определениям, такие животные, как тигр, кошка и лев, относятся к одному таксону, а именно - кошкам. Кошка - это прежде всего домашнее животное, а двух других можно увидеть только в зоопарке.

В отличие от тигра и льва, кошки характеризуются как ленивые, нежные, скрытные животные: М?че майны сакламый // Кошка масло не сбережет; М?че, ?зе йокласа да, к?сене к?р? // Кошка хотя и дремлет, но мышей видет; Сыйпаганны песи д? ярата // Кошки любят, когда их гладят. Собаки бывают разные, об этом упоминается и в паремиях. Самые распространенное деление собак по свету шкуры: ак // белая и кара // черная. Очень часто они противопоставляются друг-другу: Ак эт б?ласе кара этк? // Беда белой собаки - черной; Ак эт урлаган, кара эт тамга алган // Белая собака украла, черная проклята. Также используются и следующие прилагательные: яшь // молодая - карт // старая, котырган // бешеная, куркак // пугливая, симез // ожиревшая, усал // злая, ху?асыз // бездомная, ялгыз // одинокая, яман // плохая - яхшы // хорошая. Усал эт арттан килеп ?рми кабар // Злая собака сзади без лая укусит; Ач эт каты тешл?р // Голодная собака сильно укусит и т.д. Как видно из примеров, действия собак и кошек, в основном, зависит от отношения к ним со стороны, т.е. от отношения людей. Поэтому они могут быть и хорошими, и плохими. Во многих паремиях встречаются названия домашних птиц: тавык // курица, ?т?ч // петух, чеби // цыпленок, ?рд?к // утка, каз // гусь, к?рк? // индюк. Они так же как и животные, характеризуются исходя из внешних качеств и качеств поведения. Например, курица считается тупой птицей, но хранительницей семейного очага, занимающейся кропотливой работой; петух - глава семейства, хвостливый, драчун; утка - болтливая, не имеющая особой важности, пугливая; гусь - символ крепкой семьи, важная птица; индюк - любящий себя, важный. Кеше тавыгы каз кебек, йомыркасы баш кебек ) // Чужая курица как гусь, а яйца в размер головы; Тавык белг?нен кычкырыр // Курица что знает, то и кричит; Кечкен? булса? да, ?т?ч бул // Хотя и мал, будь петушком; Кабарыну - к?рк? гад?те (4259) // Хвалиться - привычка индюка; К?рк? ?илг? симер? (4264) // Индюк на ветру толстеет и т.д. Что касается названия других птиц, то самыми часто встречающимися в паремиях являются карга // ворона, карлыгач // ласточка, карчыга //ястреб, сандугач // соловей, торна // журавль, чыпчык // воробей, которые обитают на территории проживания народа. При этом характеристика для них во всех жанрах однозначна: ворона - птица не любимая, приносящая только вред; ласточка - приносящая радость, весну; ястреб - угроза; соловей - певец души, символ грусти о свободе. Сандугач - читлект?, карга - ирект? // Соловей в клетке, а ворона на свободе; Козгын яу башлар, яуга карга иярер // Ястреб войну начнет, а вороны присоединятся; Очканда карлыгач очар, сайраганда - сандугач // Ласточка для полета, в пении - соловей; Карга к?зе т?шк?н орлык шытмас // Семена, увиденные воронами, не срастется. Птицы с неприятными, жуткими голосами издревле вызывали у тюрков суеверный страх. Вороны, совы и другие птицы с ужасными голосами были предметом дурных примет, что нашло отражение и в татарских поверьях, приметах, пословицах и поговорках. Например, Козгын кычкырса, авылга б?ла кил? // Если ворона каркает, то в деревню придет беда; Карчыга авызыннан ит кире чыкмый // Из уст орла мясо обратно не выпадет; М?че башлы ябалак кычкырса, ашлык начар булыр // Если кричит сова, урожай будет плохим. Сова, естественно, кричит всегда, и это к урожаю никакого отношения не имеет. Но зловещий голос этой птицы вызывал у людей суеверный страх, предчувствие беды. Беда же для хлебороба обычно представлялась в виде неурожая, голода. Живую природу характеризуют также и названия деревьев, растений. Употребление наименований растений довольно часто встречается в паремиях. Это объясняется тем, что человек отражает в речи и возводит в установившиеся языковые формы то, что касается непосредственно окружающей его реальности. Лексикосемантическое поле «растения» включает в себя довольно обширный материал, однако концепт «дерево» занимает значительное место в сознании носителей языка. Такой вывод был сделан в связи с частой встречаемостью паремий, включающих названия деревьев. Ведь каждый народ образует концепты важных для него фрагментов действительности. При изучении фактического материала выделилась группа деревьев, наиболее часто встречающихся в паремиях и, соответственно, имеющих наибольшую значимость для носителей языка. Из словарных толкований можно выделить следующие семы в значении слова дерево: 1) растение; 2) высокое; 3) многолетние; 4) с высоким стволом; 5) с ветвями, произрастающими на некотором расстоянии от земли; 6) с листьями.

Человек видит деревья на протяжении всей своей жизни. Они являются неотъемлемым элементом окружающей нас действительности. И это не может не отражаться в деятельности человека. Слово «дерево» в паремиях ассоциируется как с человеком в целом, так как имеет общие черты проживания в природе, или же с определенными качествами человека - как материал. Например, Агач аерым ?сс? д?, тамыры бер // Деревья хотя и растут порознь, корень един; Агачны? биеген?, им?нне? ныгына асылын (1667) // Повисни на дереве высоком, на дубу - крепком и т.д. В татарской паремиологии нашли отражение названия таких деревьев и кустарников как: им?н // дуб, усак // осина, каен // береза, чикл?век куагы // орешник, тал // ива, нарат // сосна, юк? // липа. Однако употребляются они в разных жанрах по разному, в загадках - реже, а в приметах и пословицах - чаще. Им?н // дуб ассоциируется как дерево с твердой древесиной, распространенное во многих регионах мира. В сознании носителей татарского языка дуб считался мощным, сильным и внушительным деревом, нередко сравнивался с ним человек, обладающий такими же качествами. Дуб - дерево мудрости и силы. У него есть способность срастаться ветвями с себе подобным и некоторыми другими деревьями. Древесина дуба не только хорошо сохраняется сама, но и сохраняет в себе заклятья и магические сплетения, созданные при обработке.

Также для татар особое значение имеет его прочность, надежность, на что акцентируется и пословицах: Им?н агач - каты агач, каен агач - чырагач (1725) // Дерево дуб - прочное дерево, береза - полено для лучин; Им?нд? алма ?сми (1729) // На дубу яблоки не ростут. Нередко такие качества как прочность и негибкость, свойственные дубу, повторяют характеристики медведя, что сближает этих представителей живой природы. В фольклорных текстах усак // осина характеризуется как дерево с листьями, трясущимися от малейшего ветра. Например:

Усак башында ботак,

Ботак башында сабак,

Сабак башында ал-кызыл,

З??г?р ч?ч?к ата (816).

На верхушке осины - ветвь,

На верхушке ветви - стебель,

На верхушке стебля - розовое-красное,

Синим цветком цветет.

Осину можно было бы сравнить с пугливым зайцем, так как олицетворяет общее свойство - страх. Усак агачы к?нд?шле хатыннар шикелле: ?илсез к?нд? д? кыймылдап тора (1759) // Осина как женщины с соперницами: и в безветренней день трясется. Из этого примера, где говорится о факте многоженства, можно узнать про жизнь жен, проживающих с соперницами. Каен // береза - дерево с гладким стволом, с тонкими ветвями. Каен т?бен? тал чыкмый (1736) // Под березой ива не вырастет; Ак каеннар артында эт ?р? (1793) // За белыми березами собака лает; Ак каенда сары билбау (1823) // На белой березе желтый пояс. У татар в быту особое место занимает береста для разжигания огня, что выделяется и в исследуемых текстах: Каен тузы юеш булмый (1734) // Береста не бывает мокрой. Береза несет в себе и отрицательную окраску со значением “разлучница, приносящая горе”. Например, существует такое поверье - ?й янына каен утыртса?, кайгы килер // Если посадишь березу около дома - придет горе. Компонент “каен” используется и в сочетании реалий “каенана // свекровь, каената // свекр, каенагай // шурин” и т.д., которые якобы являются разлучниками невесты с ее семьей. Во многих пословицах данные лица характеризуются с отрицательным оттенком, так как во многих семьях были натянутые отношения между свекровью и невесткой: Каенана бел?н кандалага дару юк // От свекрови и клопа нет лекарства. Так же в паремиях существуют определенные характеристики и для других деревьев. Юк? // липа - символ источника исцеления, лекарства; чикл?век куагы // орешник - показатель плодоводства; тал // ива - символ красоты фигуры, стройности и гибкости и женщин, нарат // сосна - показатель стройности у мужчин; алмагач // яблоня - символ полезности, красоты; мил?ш // рябина - бесполезной красоты, горести. Таким образом, можно сделать вывод, что носители языка отмечают наиболее характерный признак того или иного обитателя живой природы дерева и именно это значение отражают в паремиях. Некоторые из них сформировались исторически, значение их было переосмыслено, модернизировано в соответствии с изменениями в обществе и жизни страны, но общий смысл сохранился и легко трактуется из-за общеизвестности данной реалии. Интересно и то, что одни и те же характеристики часто повторяются, что подтверждает тесную взаимосвязь флоры и фауны с жизнью людей. Выявлено, что живая и неживая природа в татарской паремиологической картине мира отражена множеством лексем - зоонимов и фитонимов, представляющих собой значительный в количественном и качественном отношении корпус паремиологической лексики татарского языка. Они служат для описания самых различных явлений и ситуаций, характеризующих мир человека, его внутренние и внешние качества, характер, самобытность. В текстах паремий отражены богатый жизненный опыт и мировоззрение татарского народа, его нравственные идеалы и нормы гуманистической морали. Обращает на себя внимание наличие значительного количества фрагментов паремиологической картины мира, характеризующих внешний облик татар, моральные и духовные черты через аллегорические образы представителей живой и неживой природы, которым приписываются определенные человеческие качества. Имеет место и явление так называемой двойной концептуализации, когда одна и та же паремиологическая единица может принадлежать двум или нескольким кластерам, т.е. разным характеристикам, явлениям в жизни человека. Одно и то же природное явление, зооним или фитоним в текстах паремий может использоваться в противоположных значениях. Встречаются абсолютно идентичные по значению паремии, но с участием разных компонентов живой или неживой природы, с выделением на первый план одного и того же наиболее характерного признака. Видимо, это определяется тем, что у разных социальных групп людей, отдельных индивидуумов могли существовать различные мнения по отношению к одному и тому же явлению. На это влияют время высказывания, личные симпатии или антипатии, важность явления для носителя языка. Наиболее широко в татарской паремиологии встречаются такие понятия как свобода личности, единство, старательность и трудолюбие, храбрость. Однако в паремиях говорится и о покорности судьбе, зависимости от всевышнего и капризов природы. Таким образом через паремии передаются национальные черты, особенности менталитета татарского народа, которым издревле была присуща высокая художественность, нравственность и творческие способности.

татарский лексика зооним природа

Литература

1. Зеленин Д. К. Табу слов у народов Восточной Европы и Северной Азии // Сборник музея антропологии и этнографии. Л., 1929. Т. VIII. С. 1-8.

2. Курбатов Х. Р. Татарская лингвистическая стилистика и поэтика. 1995. С. 87.

3. Ларин Б. А. История русского языка и общее языкознание: избранные работы. М.: Просвещение, 1977. 224 с.

4. Махмутов Х. М. Афористические жанры татарского фольклора: дисс. … д-ра фил. наук / АН ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова. Казань, 1995. 76 с.

5. Урманчеев Ф. И. По следам белого волка: ранние этно-культурные связи тюрко-татарских племен. Казань: Тат. кн. издат., 1994. С. 72.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Фразеология и этнический менталитет. Зоонимы и фитонимы: классификация и доминанты. Зоонимы и фитонимы: структурный анализ. Зоонимы и фитонимы: педагогический аспект изучения. Роль языкового образования в освоении иноязычной культуры.

    дипломная работа [165,5 K], добавлен 07.07.2003

  • Теоретические основы концепта "женщина" и его место в концептуальной и языковой картине мира в свете антропоцентрической теории. Лексическая репрезентация концепта "женщина" в паремиях. Негативный и позитивный образ женщины во французской паремиологии.

    курсовая работа [53,8 K], добавлен 01.12.2010

  • Наименования лиц по профессии как большой в количественном отношении и многообразный по структуре и семантическим особенностям фрагмент лексики языка. Ассоциативный эксперимент как источник изучения языковой картины мира. Ассоциативное поле слов-стимулов.

    дипломная работа [132,7 K], добавлен 11.10.2014

  • Место концепта в языковой картине мира, его системное описание. Лингвистический анализ процесса концептуализации и языковой репрезентации в рамках когнитивного подхода. Отражение концептуализации огня в системе категорий современного немецкого языка.

    дипломная работа [103,6 K], добавлен 16.09.2013

  • Лингвистическое исследование картины мира. Анализ процесса концептуализации и языковой репрезентации в рамках когнитивного подхода. Формирование и отражение в немецкой национальной картине мира концепта огня; его понятийная и образная составляющие.

    дипломная работа [74,3 K], добавлен 23.09.2013

  • Современные представления о языковой картине мира. Концепты как лексические категории, определяющие языковую картину мира. Концепт "брат" в художественном осмыслении, его место в русской языковой картине мира и вербализация в русских народных сказках.

    дипломная работа [914,9 K], добавлен 05.02.2014

  • Исследование основных параметров концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Сегментация семантического пространства "жилье" в говорах русского языка. Лексическая мотивированность русских наименований жилья. Семантика слова "дом".

    дипломная работа [149,1 K], добавлен 26.10.2010

  • Концепт и языковая картина мира как базовые понятия в современной лингвистике. Лексическая основа концепта "природа" в сборнике рассказов И.С. Тургенева "Записки охотника". Его психологическая направленность в индивидуально-авторской картине мира.

    курсовая работа [40,6 K], добавлен 15.12.2009

  • Фольклорное слово и его уникальность. Лексика природы как предмет лексикографического описания. Изучение лексики природы в песнях кубанских казаков и опыт её лексикографического описания. Лексическая специфика в употреблении лексем со значением природа.

    курсовая работа [55,6 K], добавлен 14.06.2011

  • Оценка роли лингвоспецифичных слов в интерпретации языковой картины мира. Особенности отражения художественного концепта слова "душа" в русских пословицах, поговорках и в поэзии Ф.И. Тютчева; характеристика "лингвистического паспорта" данной лексемы.

    дипломная работа [106,9 K], добавлен 28.09.2011

  • Сущность понятия концептуализации. Паремиология как лингвистическое зеркало ценностей этноса. Лингвистический анализ концептов "радость" и "грусть" во фразеологии и паремиологии английского языка. Роль фразеологии в овладении иностранным языком.

    дипломная работа [406,6 K], добавлен 06.08.2017

  • Языковая картина мира в лингвокультурологии, фразеология как ее часть. Методы и принципы исследования концепта во фразеологической картине мира. Фонетические и грамматические особенности фразеологизмов о мечте, а также лексико-семантическая специфика.

    дипломная работа [124,7 K], добавлен 25.07.2017

  • Культурно-историческая природа русского языка. Язык как компонент научного знания. Специализированный язык как инструмент научного познания. Живая речь и возможности формализации в языке естественных наук. Некоторые особенности языка гуманитарных наук.

    реферат [25,0 K], добавлен 23.09.2014

  • Место испанского языка среди языков мира. Образование испанского литературного языка, периоды вестготского, арабского и франко-провансальского влияния. Особенности лексики, словообразования, фонетики и грамматики испанского языка в Латинской Америке.

    курсовая работа [47,3 K], добавлен 20.04.2011

  • Языковая картина мира как объект лингвистического исследования. Репрезентация образа дома в идиоматической картине мира немецкого языка; феномен восприятия. Отличительные особенности современного дома Германии. Образ "Дом" в немецких парадигмах.

    курсовая работа [71,8 K], добавлен 02.03.2015

  • Языковая картина мира. "Дом" как значимое понятие. Значение понятий "пословицы" и "поговорки". Лингвокультурологический анализ пословиц и поговорок, содержащих понятие "Дом". Образ дома в русской картине мира. Смысловые группы пословиц и поговорок.

    дипломная работа [106,1 K], добавлен 03.05.2012

  • Лингвокультурология как наука. Статус концепта как феномена. Понятие "национальной концептосферы". Базовые характеристики концепта. Лингвокультурологические особенности концептуализации счастья как социокультурной реальности в англоязычной картине мира.

    дипломная работа [521,3 K], добавлен 18.03.2014

  • Рассмотрение лингвокультурологии как нового знания. Отражение языка в картине мира. Типологии лакун по Стернину и методы их выявления. Англо-русские и русско-английские языковые лакуны, безэквивалентные единицы тематической группы "Профессии и занятия".

    курсовая работа [34,0 K], добавлен 18.04.2012

  • Изучение понятия "память" и её видов, возрастных особенностей памяти младших школьников. Анализ упражнений и игр на развитие лексики английского языка в школе. Разработка урока английского языка с применением основ развития памяти при изучении лексики.

    курсовая работа [45,6 K], добавлен 13.04.2015

  • Рассмотрение соотношения литературных слов, диалектов и жаргона в системе русского языка. Исследование роли современных иноязычных заимствований в речи россиян. Изучение бранной и ненормативной лексики как фактора снижения статуса русского языка.

    курсовая работа [52,9 K], добавлен 26.02.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.