Метафора в українському радянському дискурсі 70-х років ХХ століття
Особливості метафоричних значень та їх функціонування в українському радянському дискурсі 70-х років ХХ століття. Основні типи метафор зазначеного періоду, їхній суміжний та узгоджувальний характер. Єдиний метафоричний простір радянського дискурсу.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 11.10.2018 |
Размер файла | 27,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Метафора в українському радянському дискурсі 70-х років ХХ століття
Оксана Калиновська
Статтю присвячено особливостям метафоричних значень та їх функціонуванню в українському радянському дискурсі 70-х років ХХ століття. Методом метафоричного моделювання визначено основні типи метафор зазначеного періоду, розглянуто їхній суміжний та узгоджувальний характер. Стверджується думка про єдиний метафоричний простір радянського дискурсу, що закріплював спосіб пізнання та осмислення дійсності в межах зазначених метафоричних моделей.
Ключові слова: метафора, метафорична модель, метафорика, концептуальна метафора, україн-ський радянський дискурс.
У сучасних лінгвістичних дослідженнях деда-лі більш актуалізованим стає вивчення семантич-них, когнітивних та функціональних особливос-тей метафори поза художнім текстом і передусім у суспільно-політичній комунікації, особливістю якої є те, що в ній закладено потенціал, здатний формувати стратегії поведінки, закріплювати сте-реотипи мислення, ціннісно маркувати зміст ви-словлювання (Мазурик, 1998, с. 104). У різних дискурсивних практиках особливості семантики та функціонування метафори різні й зумовлені структурно-семантичними, екстралінгвістични-ми, соціолінгвістичними та комунікативно-праг-матичними особливостями того типу дискурсу, в якому вживається метафора (Арутюнова, 1990). З цього погляду цікавим є лінгвістичне осмис-лення семантичної суті та функцій метафори в умовах радянського дискурсу, який, по-перше, характеризується найвищим ступенем ідеологізо- ваності семантики, що зорієнтовує людську сві-домість на пізнання дійсності в ідеологічно оцін-них категоріях як домінантних для такого типу дискурсу, і, по-друге, - стандартизацією й жорст-кою регламентацією мовних засобів, що пере-творює цей тип дискурсивної практики на риту-ально-знаковий. У цій статті йтиметься про усталені й типізовані метафоричні звороти, які лежать в основі системи ідеологічно оцінкових понять, прийнятих у радянському дискурсі.
Метафора як когнітивний механізм, що проектує й відображає певні моделі мислення, активно досліджується на матеріалі сучасного політичного дискурсу, зокрема, в українсько-му мовознавстві це ґрунтовні дисертації
Д. Мазурик, Х. Дацишин та О. Чадюк. Радян-ська метафорика в наукових працях представ-лена фрагментарно (лише в порівняльному контексті із сучасною) й ще не має належного системного вивчення у вітчизняній лінгвісти-ці. У заповненні цієї прогалини вбачаємо акту-альність нашого дослідження.
Метою статті є вияв та узагальнення семан-тичних та функціональних особливостей мета-фори в радянському дискурсі 70-х років ХХ століття.
Теоретичне підґрунтя, методи та матеріал дослідження
Основою нашого дослідження стали теоре-тичні положення з вивчення метафори (В. Апре-сян, Н. Арутюнова, А. Баранов, А. Вежбицька, М. Джонсон, І. Кобозева, Дж. Лакофф, В. Пет-ров, Г. Скляревська, О. Тараненко, В. Телія, А. Чудінов) та політичного дискурсу, зокрема радянського (Ф. Бацевич, М. Ґловінський, Т. А. Ван Дейк, Л. Крисін, Н. Купіна, Л. Масен- ко, Г. Почепцов, Г. Яворська). У визначенні й аналізі метафор радянського дискурсу застосо-вано метод метафоричного моделювання, запо-чаткований у працях Дж. Лакоффа й М. Джонсо-на та доповнений розробками А. Баранова, Ю. Караулова, А. Чудінова. метафоричний радянський дискурс
Предметом розгляду є метафорична семанти-ка радянського ідеологічного дискурсу, пред-ставленого в текстах партійних документів 70-х років ХХ століття (КПРС, 1983; КПУ, 1986) та передових статей газети «Радянська Украї-на» - основного друкованого органу Комуніс-тичної партії Радянської України.
Результати дослідження
Визначальною рисою для формування струк-турно-семантичних та функціональних особли-востей метафори є її участь у пізнавальній діяль-ності людини (Гак, 1988). її типологічні ознаки зумовлюються «властивостями когнітивної при-роди, яка полягає в тому, що метафора виступає концептуальною одиницею, яка представлена у свідомості людини образом-схемою чи мен-тальною моделлю, яка фіксує особливе бачення ситуації» (Дацишин, 2005, с. 18). Виконуючи когнітивно-ментальну функцію, метафора вста-новлює нове розуміння відношень подібності між старим і новим знанням, не лише формує нове уявлення про предмет дійсності, а й зумов-лює спосіб його пізнання, оцінки й осмислення (Телия, 1988). Метафоризація базується на розу-мінні й переживанні сутності одного виду в тер-мінах сутності іншого виду, відповідно, на взає-модії двох когнітивних структур - сфери джерела (sourse domain) і сфери мети (target domain) (Lakoff, & Johnson, 1980, p. 7). Отже, «деякі сфери мети структуруються за зразком сфери джерела», цей процес А. Баранов назвав «метафоричною проекцією», відповідно до якої визначається тип метафори (Баранов, Караулов, 1994, с. 5).
У тоталітарному суспільстві важливу роль у виборі й продукуванні певного типу метафори-зації (метафоричної проекції) відіграє ідеологія. Оцінні значення формуються ідеологічними цін-ностями, запостульованими в працях К. Маркса й В. Леніна. У тоталітарній комунікації метафо-ра є не лише засобом категоризації світу в оцін-них значеннях, а й засобом нав'язування ідеоло-гічних оцінок та настанов.
У теорії метафоричного моделювання щодо дискурсивної практики виділяють 4 групи метафор: антропоморфну, природоморфну, соціоморфну, артефактну (Чудинов, 2006, c. 136-137). Застосовуючи наведену класифі-кацію, ми визначили метафори з такими вихід-ними понятійними сферами: «персоніфікація», «сім'я», «колектив», «боротьба», «сила», «природа», «рух», «будівництво», «спорт». Ці метафори перетинаються, утворюючи єдиний метафоричний простір радянського політич-ного дискурсу 70-х років ХХ століття. Коротко їх охарактеризуємо.
Найпоширенішою в українському радянсько-му дискурсі є метафора персоніфікації, когні- тивна сутність якої полягає в перенесенні властивостей суб'єкта на інший суб'єкт або не- суб'єкт (у цьому разі відбувається перенесення психологічних характеристик людини на назви керівних і політичних структур). Антропоморф-ний напрям метафоризації здійснюється на ос-нові таких видів перенесення:
здатності особистості керувати: Комуніс-тична партія Радянського Союзу й ЦК прово-дить велику організаторську і політичну робо-ту; під керівництвом партії було зроблено нові кроки по шляху всебічного розвитку кожної з братніх радянських республік, неухильно підви-щується керівна і спрямовуюча роль партії в житті радянського суспільства;
здатності організовувати: партія організо-вує й спрямовує, керівні органи творчих спілок рідко організовують колективні обговорення назрілих проблем художньої творчості, ленін-ський комсомол об'єднує в своїх лавах;
здатності виявляти силу: з новою силою проявилась керівна і спрямовуюча роль Комуніс-тичної партії; зміцнилась ідейно-політична єд-ність радянського суспільства, партія і далі зміцнюватиме Союз Радянських Соціалістичних Республік;
здатності активно діяти: ЦККПРС, По- літбюро ЦК твердо і неухильно здійснюють Програму миру; втілювати в життя історичні рішення XXIV з'їзду КПРС.
Ще однією основою метафоричного перене-сення в аналізованій моделі є група лексики на позначення особливостей поведінки людини в родині (значення перетинаються з відповідною групою лексики в моделі родини):
здатності виховувати: партія здійснює ви-ховну роботу;
здатності турбуватися, надавати допо-могу: партія турбується, при постійній допо-мозі Центрального Комітету КПРС і Радян-ського уряду, Центральний комітет КПРС виявляє дбайливе ставлення до плідних творчих пошуків тощо.
У моделі персоніфікації окрему тематичну групу утворює атрибутивна лексика зі значен-ням моральних рис людини (вірний, добрий, со-вісний, чесний, надійний, гідний, відданий, мо-ральний, високоморальний): вірний помічник, надійний помічник партії, гідний вклад у будів-ництво комунізму вносить Радянська Україна, відданий інтересам партії й народу.
Отже, основною вихідною сферою в моделі персоніфікації є значення, пов'язані передусім з вольовими й моральними якостями людини. У рамках зазначеної метафоричної моделі (персоніфікація політичної структури) керівні органи країни, партійна структура - КПРС (основна керівна інституція в СРСР) не просто персоніфіковані, їх гуманізовано, наділено позитивними рисами особистості, що, відпо-відно, формує лояльний до влади тип суспіль-ної поведінки. Ця думка підтверджується й метафорою родини, яку трактуємо як су-міжну до метафори персоніфікації.
Сім'я - важливий концепт в етнокультурній свідомості кожного народу. Тексти партійних документів насичені прикладами метафоричних зворотів, що належать до сфери джерела «ро-динна спорідненість» і позначають усі різнови-ди суспільної взаємодії між республіками-краї- нами: єдина сім'я - Радянський Союз, в дружній сім'ї братніх республік, згуртована сім'я наро- дів-братів, в міцній сім'ї радянських народів. Ці приклади демонструють здатність метафори не тільки змінювати ставлення людей до навколиш-ньої дійсності, але й спрямовувати колективну свідомість у потрібному для влади руслі. Екс-плуатація метафори родини в текстах партійних документів засвідчує апеляцію влади до базових психічних структур особистості, до колективно-го підсвідомого, що допомагало підтримувати асоціативний зв'язок між поняттям родини й держави, в якій усі радянські люди мали відчу-вати свою причетність до «великої дружної сім'ї», в якій панує атмосфера любові, добра, взаємодопомоги і яка має свої «родинні» свята: недавно багато братніх республік відзначили свої півстолітні ювілеї.
Сферою джерела формування метафоричного перенесення в моделі сім'я є також назви членів родини - «брати і сестри», «батьки й діти». У тек-стах партійних документів громадяни країни сим-волічно представлені синами й дочками, партійні керівники - батьками, проте найчастотнішими в цій моделі є атрибути рідний, батьківський, братерський, по-батьківськи: братерська друж-ба народів нашої великої багатонаціональної Батьківщини, братні партії і країни, рідна Кому-ністична партія, батьківське слово партсекре- тарів. Проаналізований матеріал яскраво під-креслює, що «братерські» стосунки лежать в основі концептуалізації зв'язків численних на-родів Радянського Союзу, які в радянському дис-курсі номінуються не суспільно-політичною лек-сикою, а лише метафоризованими значеннями.
Сферою джерела метафори родини є також значення «стосунки в сім'ї», базовані на почут-тях любові, вірності, відданості: відданість ідеа-лам марксизму-ленінізму, вірність Комуністичній партії, відданість партійному обов'язку тощо, та «функції родини», основна з яких - виховання. Людина виховується безпосередньо в сім'ї, проте в радянській дійсності виховні функції закріплені за керівними політичними структурами: партія і далі виховуватиме всіх трудящих у дусі соціа-лістичного інтернаціоналізму, партія піклу-ється, партія виявляє турботу. Завдяки зазна-ченій метафорі осмислення діяльності владних структур відбувається в поняттях найбільш зрозумілих, найбільш близьких до щоденного людського досвіду.
У рамках моделі родини утверджується одна з основних ідеологем радянського дискурсу - іде-альна родина, якою є Радянський Союз, усі сто-сунки між найближчими родичами ідеалізовані, всі намагаються допомогти одне одному, в цій родині немає суперечок і конфліктів. Усі метафо-ричні значення виявляють лише позитивні коно-тації, виражаючи смисли любові, добра, взаємо-допомоги й формуючи образ ідеальної країни.
Ще однією суміжною до метафор родини й персоніфікації є метафора колективу, що по-стулювала концепт єдності, колективізму радян-ського суспільства: формування соціалістичного колективізму, трудовий колектив, тісніше згур-тувати ряди, згуртованість партійних рядів, монолітна єдність всіх народів нашої Батьків-щини тощо. У цій моделі актуалізовано значення характеристики колективу за ознаками міцності: міцний, згуртований, єдиний та одностайності дій: згуртовано, дружно, одностайно, єдиним фронтом, дружними, тісними рядами тощо. На-прям метафоричного перенесення здійснюється так: ознака сукупності індивідуумів переносить-ся на назви партії, народів СРСР, країни (су-спільно-політичні поняття).
Однією з частотних в українському радян-ському дискурсі зазначеного періоду є метафо-ра боротьби, співвіднесена з метафорою бойо-вих дій (тактики). Через те, що суттю метафори є розуміння й переживання однієї концептуаль-ної сфери в термінах іншої, в цьому разі йдеться про структурування свідомості радянської лю-дини концептом війни (боротьбою, фронтом, битвою, завоюваннями, що зумовлюють відпо-відні дії мобілізації, озброєння, агресії, відсічі тощо), в термінах військових дій. Цю метафо-ричну модель достатньо описано в науковій лі-тературі, тому на ній зупинятись не будемо, об-межимось лише загальною характеристикою.
Поняттєва сфера війни (боротьби, битви, бою, фронту) переноситься на всі галузі суспіль-ної діяльності (політика, економіка, народне господарство, наука, освіта, медицина, мис-тецтво, спорт): боротьба за втілення соціалізму в життя; боротьба за побудову нового суспіль-ства, боротьба за соціалізм, боротьба з чужи-ми поглядами і концепціями, боротися за висо-кий ідейно-естетичний рівень радянського мистецтва, в боротьбі за соціалізм, у боях за його захист тощо. Сферою джерела формування метафоричного перенесення в названій моделі є тактика бойових дій: мобілізувати всі сили суспільства, мобілізуюча сила соціалістичного змагання, озброїти досягненнями науки, озброї-ти науково обґрунтованою стратегією і так-тикою, відсіч агресивній політиці імперіалізму, завоювання нових рубежів у великій справі тво-рення комуністичного суспільства, неоціненне завоювання соціалізму і назви суб'єктів дії (армія, бійці, боєць, авангард, резерв): п'ятнад- цятимільйонна армія комуністів, бойовий аван-гард усього радянського народу, авангардна роль партійних організацій, бойовий резерв партії, бойовий загін КПРС (Компартія України), ви-ступати ідейним бійцем партії тощо. У цій мо-делі актуалізовано лексеми подвиг і героїзм з широкою атрибуцією: справжній, мужній, славний, ратний, трудовий.
Метафора боротьби в лінгвістичній літературі кваліфікується як основна й домінантна семанти- ко-когнітивна характеристика радянського типу комунікації. Проте, як підтверджує наше дослі-дження, у 70-х роках ХХ століття за частотністю вона поступається метафорі персоніфікації.
Суміжною до метафори війни розглядаємо метафору сили, міцності (перетинається з ме-тафорою спорту): революційна сила, творчі сили розвинутого соціалістичного суспільства, життєдайна сила соціалістичного ладу, зміц-нення оборонної могутності, зміцнення позицій соціалізму, зміцнення єдності партійних рядів, зміцнення ленінських принципів народності і партійності тощо.
У текстах партійних документів також час-тотною є природоморфна (біологічна) метафо-ра, в якій джерелом метафоричної експансії є понятійна сфера, що пов'язана з рослинним світом і продукує значення росту: бурхливо зростає, безперервно зростатиме, зросла обо-ронна могутність Батьківщини, неухильне зростання керівної ролі партії, безперервно зростатиме; розвитку: темпи розвитку радян-ської економіки, дальшого розвитку набула соці-алістична демократія, дальший розвиток соціа-лістичної демократії, вища стадія розвитку соціалізму, розвивати традиції марксистсько- ленінської естетики; зрілості: зрілі політичні кадри. Для підсилення прагматичного потенціа-лу дискурсу в зазначеній моделі використовуєть-ся метафоризована лексика з додатковими екс-пресивними відтінками: розквіт соціалістичних націй, плідні творчі пошуки, паростки комуніс-тичного ставлення до праці.
Тексти партійних документів фіксують орі- єнтаційну метафору, пов'язану з перенесенням просторових характеристик і явищ (рух у про-сторі, напрямок, швидкість) на суспільні проце-си. Саме в цій моделі найбільшою мірою актуа-лізовано ідеологічно-оцінні значення, базовані на універсаліях вгору, вперед, вправо як пози-тивно оцінних і вниз, назад, вліво як негативно оцінних. Орієнтаційна метафора здійснюється на основі таких видів перенесення:
рух у просторі: перехід радянського суспіль-ства до розгорнутого будівництва комунізму;
напрямок руху: вгору: дальше піднесення сільського господарства, справжнє піднесення добробуту радянських людей, підвищення уро-жайності сільськогосподарських культур, під-вищення життєвого рівня народу, підвищуєть-ся матеріальний добробут трудівників села; вшир: ще повніше розкрились переваги і творчі сили побудованого в СРСР розвинутого соціа-лістичного суспільства, шириться чудовий бла-городний рух за комуністичне ставлення до праці, шириться рух все більше і більше; вперед: просуваються вперед усі наші союзні республіки, вперед до комунізму; курс: послідовно здійсню-вати ленінський курс на розквіт соціалістичних націй та їх зближення; правильний курс партії; шлях: пройдений нашою партією шлях не має собі рівних в історії, впевнено стали на шлях самостійного розвитку, широкий шлях для творчих шукань та ініціативи народу;
швидкість руху: швидкими темпами, темпи розвитку соціалістичної економіки; крок: нові великі кроки, великий крок вперед, зроблено вели-кий крок у створенні матеріально-технічної бази комунізму, семимильні кроки.
У цій моделі просторові значення виражено однотипно: дієсловами й утвореними від них імен-никами: піднести - піднесення, підвищувати - під-вищення тощо; прикметниками й похідними від них прислівниками: широкий - широко - ширше; глибокий - глибоко - глибше; високий - високо - вище; вузький - вузько - вужче.
Активно представлена в радянському дис-курсі соціоморфна метафорична модель, яку ре-презентують метафори будівництва й спорту.
Виділення в українському радянському дис-курсі 70-х років ХХ століття метафоричної моделі «буття радянського суспільства - будівництво» свідчить про структурування радянської дійсності за аналогією до будівельної діяльності. Процес будівництва є тут прототипом для осмислення аб-страктних понять радянського дискурсу. Напря-мом метафоричної проекції є людська діяльність - абстрактне поняття: побудова нового суспільства, будівництво комунізму, будівництво комуністич-ного суспільства, комуністичне будівництво, ді-лянка господарського і культурного будівництва, ударні комсомольські будови. У моделі названо і суб'єктів дії: радянський народ будує комунізм, студентські будівельні загони тощо.
«Будівельна» метафора також пов'язана з пер-вісними структурами людського мислення. Будів-ництво - особливий вид діяльності людини з освоєння довкілля, що пов'язується зі створен-ням основних символів культури, через які здійс-нюється зв'язок людини з навколишнім світом. У марксистському вченні утверджується сприй-няття суспільно-економічної формації як будівлі, побудови, в структурі якої виокремлюється база як основа будівлі й надбудова як похідна від бази вторинна структура. Н. Арутюнова зазначає, що «з часів Маркса було прийнято представляти су-спільство як побудову, будівлю. Ця метафора доз-воляє виділяти в суспільстві базу (фундамент), різноманітні структури і надбудову...» (Арутюно-ва, 1990, с. 14-15). Метафора будівництва перед-бачає творче ставлення людини до навколишньої дійсності й засвідчує, що суспільство потребує постійної уваги й перетворень. Актуалізація семи творчості засвідчена тим фактом, що в структурі радянського дискурсу частотними в цій моделі є лексеми будівничий і будівник, які мають значен-ня того, хто щось створює, творця: радянський народ - будівничий комунізму, геніальний будівни-чий радянської держави, будівничий інтернаціо-нальної культури, будівник комунізму.
У метафоричній моделі спорту виділяють концепти, співвіднесені з позначенням дій, ха-рактерних для спорту - змагання, а також кон-цепти, значущі для спортивної сфери, але які характеризують її опосередковано, які експліку-ють атрибутивні характеристики власне спор-тивної діяльності як процесу або результату (мужність, сміливість, сила, міць, патріотизм, перемога й обов'язково встановлення рекорду): трудовий рекорд, встановити рекорд, рекордні строки, рекордно короткі строки.
Ідея змагання бере свої витоки також у пра-цях К. Маркса й В. Леніна. Маркс у роботі «Зли-денність філософії» розглядав змагання як явище об'єктивне, яке народжується в результаті контакту між людьми в процесі кооперації праці й сприяє зростанню індивідуальної продуктив-ності окремих осіб, як невідокремну складову тієї чи іншої суспільно-економічної формації, що змінюється відповідно до інших відносин і умов соціального буття, й не є незмінною кате-горією. Маркс доводив, що конкуренція - не промислове, а торгове змагання, мета якого не продукт, а прибуток (Сиволоб, 1990, с. 15). У творах Маркса лексема змагання вживається в термінологічному значенні (як тип відносин в економіці), в основі якого лежить метафоричне перенесення (стерта метафора). Ідеологічний компонент, виражений жорсткою атрибуцією «соціалістичне», у лексико-семантичній струк-турі слова змагання з'являється в концепції В. Леніна про соціалістичне змагання.
У радянському дискурсі 1970-х років мета-фора спорту стає проекцією мілітарної метафо-ри у сферу економіки й технологічного вироб-ництва: зміцнення економіки, гонка озброєнь, змагання будівельників за скорочення строків введення в експлуатацію нових виробничих потужностей.
Основними метафоричними значеннями в українському радянському дискурсі 70-х років ХХ століття є такі: персоніфікація, сім'я, колек-тив, боротьба, сила, природа, рух, будівництво, спорт. Як засвідчує наш матеріал, у семантиці радянського дискурсу звужується зона метафо-ричної експансії, а отже, редукується образ дійс-ності й постає у звичних для людської свідомо-сті поняттях. Частота, одноманітність семантики й вживання метафоричних моделей призводить до перетворення їх на знаково-ритуальні кон-струкції, що відображали основні міфологеми радянського періоду української історії.
У перспективі ефективним та важливим буде комплексне дослідження концептуальної метафо-ри, динаміки її вживання в радянському дискурсі, що сприятиме більш повній і цілісній інтерпрета-ції його когнітивно-семантичних особливостей.
Список використаної літератури
Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс / Н. Д. Арутюнова // Тео-рия метафоры : сборник. - Москва : Прогресс, 1990. - С. 5-32.
Баранов А. Н. Словарь русских политических метафор /
А. Н. Баранов, Ю. Н. Караулов. - Москва : Редакция САМ «Помовский и партнеры», 1994. - 330 с.
Баранов А. Н. Очерк когнитивной теории метафоры / А. Н. Ба-ранов // Баранов А. Н. Русская политическая метафора (материалы к словарю) / А. Н. Баранов, Ю. Н. Караулов. - Москва : Ин-т русского языка АН СССР, 1991. - С. 184-192.
Гак В. Г Метафора: универсальное и специфическое /
В. Г. Гак // Метафора в языке и тексте. - Москва : Наука, 1988. - С. 11-26.
Дацишин Х. П. Метафора в українському політичному дискурсі (за матеріалами сучасної періодики) : дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : спец. 10.01.08 / Х. П. Дацишин ;
Львівський національний університет імені Івана Франка. - Львів, 2005. - 260 с.
КПРС в резолюціях і рішеннях з'їздів, конференцій і пленумів ЦК. - Київ : Політвидав України, 1982. - Т 11 ; 1983. - Т 12.
КПУ в резолюціях і рішеннях з'їздів, конференцій і пленумів ЦК : у 2 т. - Київ : Політвидав України, 1976.
Мазурик Д. Метафоризація політичної мови / Д. Мазурик // Проблеми утвердження і функціонування державної мови в Україні : матеріали Міжнар. наук. конф. 28-29 ли-стопада 1996 року. - Київ : Вид. дім «Києво-Могилянська академія», 1998. - С. 103-106.
Сиволоб Ю. В. Масове трудове змагання: ідеали і реальність / Ю. В. Сиволоб // Український історичний журнал. - 1990. - № 3. - С. 14-25.
Телия В. Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой кар-тины мира / В. Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке : Язык и картина мира. - Москва : Наука, 1988. -
С. 173-204.
Чудинов А. П. Политическая лингвистика : учеб. пособ. / А. П. Чудинов. - Москва : Флинта, 2006. - 256 с.
Lakoff G. Metaphors We Live By / George Lakoff, Mark Johnson. - Chicago : University of Chicago Press, 1980. - 242 р.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Специфіка політичного дискурсу з погляду лінгвістичних досліджень. Характеристика метафори та метафоричного процессу. Особливості перекладу метафори та принципи відтворення метафоричних конструкцій в англомовному політичному дискурсі українською мовою.
курсовая работа [336,7 K], добавлен 27.07.2022Основні напрямки вивчення метафори в політичному аспекті та механізм утворення метафори в політичному дискурсі. Особливості перекладу метафори на матеріалах промов президента США Барака Обами. Способи перекладу метафор з англійської мови на українську.
дипломная работа [386,4 K], добавлен 18.06.2014Визначення природи метафори з точки зору різних дослідників, її особливості. Основні засоби перекладу метафор та образних виразів з англійської мови на українську. Аналіз перекладу метафоричних термінів з науково-технічних текстів аграрної тематики.
курсовая работа [72,4 K], добавлен 16.12.2015Поняття та типи, принципи утворення та особливості вживання Conditionnel (prsent, pass), концептуальне та часове значення. Аналіз вживання Conditionnel у медійному дискурсі на матеріалі французьких видань, його комунікативно-прагматичний аспект.
курсовая работа [49,4 K], добавлен 03.01.2014Дискурс як тип комунікативної діяльності, інтерактивне явище та мовленнєвий потік. Особливості дистрибуції та значення дієслів заборони, їхній вплив на адресата політичного дискурсу. Специфіка та будова лексико-семантичного поля дієслів заборони.
статья [80,2 K], добавлен 08.07.2011Поняття дискурсу в сучасній лінгвістиці. Характерні риси і відмінності офіційного й неофіційного дискурсу. Характерні й прагматичні особливості адресованості в офіційному дискурсі. Особливості дискурсу у сучасній мовознавчій науці, його мовні відмінності.
курсовая работа [37,5 K], добавлен 26.10.2015Дослідження морфологічних та стилістично-функціональних можливостей метафоричної лексики у творчості Л. Костенко. Класифікація метафор та розподіл їх за частотністю морфологічного вираження. Стилістичне функціонування метафоричних структур у тексті.
курсовая работа [54,0 K], добавлен 17.04.2011Поняття "конфронтаційна просодика" та наявність її компонентів в дискурсі. Вираження негативної емоціональності за допомогою просодичних компонентів. Комунікативне значення конфронтаційних просодичних компонентів в організації діалогічного дискурсу.
курсовая работа [36,2 K], добавлен 23.04.2012Сутність, характерні ознаки та класифікація термінів. Основні види, компоненти та функції метафор. Особливості метафоризації в науково-технічній літературі. Утворення метафоричних термінів на прикладі англійської та української комп'ютерної термінології.
курсовая работа [50,7 K], добавлен 11.10.2012Вивчення теоретичних аспектів дослідження використання сленгу в розмовному дискурсі англійської мови. Характеристика відтворення сучасного варіанту сленгу кокні та жаргону у фільмах Гая Річі "Рок-н-рольщик", "Великий куш" та "Карти, гроші, два стволи".
дипломная работа [70,2 K], добавлен 03.05.2012Основні риси політичного дискурсу та тактики аргументації. Вплив гендерної приналежності політиків на вираження аргументації в їх передвиборних промовах. Специфіка аргументації у промовах політиків різних партій. Збереження аргументації при перекладі.
дипломная работа [104,2 K], добавлен 03.03.2010Поняття і вивчення класифікації метафор як мовностилістичного засобу поетичних творів. Проблеми перекладу поезії як виду художнього тексту. Виявлення і дослідження особливостей перекладу українською мовою метафоричних зворотів творів К. Кавафіса.
курсовая работа [52,0 K], добавлен 11.07.2013Періодизація історії українського радянського мовознавства. Боротьба офіційної комуністичної політики проти української мови й культури початку 30-х років ХХ ст. Зародження української лінгвостилістики у 50—60-ті роки. Видатні українські мовознавці.
презентация [2,4 M], добавлен 27.04.2016Аналіз базових (глобальних) та другорядних (локальних) функцій сучасного англомовного кінорекламного аудіовізуального дискурсу й виявлення особливостей реалізації встановлених функцій у цьому дискурсі. Методи ефективної репрезентації кінопродукції.
статья [27,4 K], добавлен 19.09.2017Поняття дискурсу в сучасній лінгвістиці. Методи дослідження дискурсу. Визначення поняття "текст". Аспекти створення образності і виразності. Аналіз використання стилістичних засобів у романі Джерома К. Джерома "Троє в одному човні (не рахуючи собаки)".
курсовая работа [456,2 K], добавлен 07.11.2013Труднощі перекладу рекламних текстів. Поняття метафоризації і класифікація метафор. Основні види антропоморфних метафор в рекламних текстах та засоби їх перекладу. Взаємодія антропоморфної метафори з синтаксичними та фонетичними стилістичними засобами.
курсовая работа [42,8 K], добавлен 08.05.2012Проблема вивчення поняття "метафора". Механізми метафоричного процесу. Мовозначні аспекти метафори. Приклади слів та їх багатозначність. Метафора як механізм семантичної деривації. Основні моделі утворення метафоричних неологізмів в літературному тексті.
курсовая работа [52,9 K], добавлен 26.01.2013Причини зростання розповсюдженності сленгу у українськомовних та англійськомовних ЗМІ. Використання публіцистичного функціонального стилю в різних видах передовиць на материалі американської преси. Світська хроніка та редакційні статті на політичні теми.
курсовая работа [600,4 K], добавлен 11.03.2012Встановлення типів реакцій на мовленнєвий акт ассертив (МАА) у німецькомовному діалогічному дискурсі. Реактивне висловлення на МАА як підтвердження і заперечення висловленого в ініціальному ході стану справ. Форми імпліцитного ассертиву або директиву.
статья [18,8 K], добавлен 14.08.2017Понятия "метафора" и "политическая метафора". Особенности семантической, структурной и функциональной метафор. "Политическая метафора" в отечественных и зарубежных исследованиях. Использование политической метафоры в современных СМИ (на примере газеты).
курсовая работа [51,1 K], добавлен 18.03.2012