Фраземіка наукових праць Івана Франка: спроба лексикографічної розробки

Розкриття основних принципів створення словника фразеологічних висловів у наукових працях Івана Франка. Удосконалення визначення "фразеологічний вислів" як предмету лексикографічних розробок. Роль презентації та мотивації для розробки реєстрових одиниць.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 12.10.2018
Размер файла 56,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

БИЧ: бич Божий. Покарання. Тяжким бичем Божим на таких людей, а властиво на такий духовий склад у наших інтелігентів був М. Драгоманов (35,201).

БІГ: дасть Біг. Дме. дасть.

БІГАТИ: бігати на службу чужим богам. Запопадливо служити, догоджаючи чужому, зневажаючи своє. Не попали в друк много, много інших праць.... погоджені та зневажені тими нечисленними інтелігентами, що здавен-давна любили бігати на службу чужим богам (38, 8).

БІДА: біда притисла (стряслася) кого (з ким). Хто-небудь потрапив у тяжке, скрутне становите. Патріотизм німців... тоді лиш будиться і сильно ділає, коли їх самих біда притисне (26, 27). Вр. 1205 стряслася біда над Рюриком (39, 471).

не (велика, така) біда. Нічого, не погано, дарма, байдуже. Що ніж батьками та невістками трафлялося "срамословіє", що вони вживали сороміцьких слів, се ще не така біда (39,352). А для такого великого діла, як відродження і консолідація якоїсь нації, не біда прийняти в рахунок і порцію національної виключності (45, 291). То ще не велика біда, що нині люди не будують таких будинків, як єгипетські піраміди (45, 306).

БІДИ: від біди. Заледве. Белетристичні проби Барвінського... свідчать аж надто часто не про талант, а про брак таланту, який від біди надштуковується публіцистичними або мнимо сатиричними екскурсами (41, 36).

наробити біди. Див. наробити.

Література

1. Білоноженко В. М. Функціонування та лексикографічна розробка українських фразеологізмів / В. М. Білоноженко, І. С. Гнатюк.К.: Наук, думка, 1989. 153 с.

2. Ковалик 1.1. Принципи укладання Словника мови творів І. Я. Франка /1.1. Ковалик // Українське літературознавство. Іван Франко. Статті і матеріали. Львів, 1968. Вип. 5. С. 174-183.

3. Ковалик 1.1. Наукові філологічні основиукладання і побудови Словника мови художніх творів Івана Франка/ І. І. Ковалик // Українське літературознавство. Іван Франко. Статті і матеріали. Львів, 1972. Вип. 17. С. 3-10.

4. Ковалик І. І. Лексика поетичних творів Івана Франка: методичні вказівки з розвитку лексики /1. І. Ковалик, І. Й. Ощипко, Л. М. Полюга. Львів: ЛДУ, 1990. 263 с.

5. Пілько О. Фразеографічна розробка наукової спадщини І. Франка / Орест Пілько, Мирон Яким // Літературознавчі студії. Вип. 2.-К.: Видавничо-поліграфічний центр “Київський університет”, 2002. С. 376-380.

6. Яким М. Принципи укладання словника фразеологічних уживань у наукових працях Івана Франка / Мирон Яким, Орест Пілько // Франкознавчі студії: [зб. наук, праць]. Дрогобич: Коло, 2007. Вип. четвертий. С. 785-893.

7. Фразеологічний словник української мови / АН України [укл. В. М. Білоноженко, В. О. Винник та ін.]: у 2-х кн. К.: Наук, думка, І993.-Кн. 1.-528 с.;Кн. 2.-475 с.

8. Словник фразеологізмів української мови [укл. В. М. Білоноженко, В. О. Винник та ін.].К.: Наук, думка, 2003. 786 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.