Английский язык в Ирландии
Насаждение английского языка в сознании ирландцев, сделавшее родной ирландский язык неотделимым от борьбы за свободу. Английский язык ирландской культуры, его отличия от других вариантов английского языка. История его становления на Изумрудном Острове.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 15.10.2018 |
Размер файла | 15,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru//
Размещено на http://www.allbest.ru//
Институт иностранных языков, г. Санкт-Петербург
Английский язык в Ирландии
Чупина Ирина Андреевна
Согласно ирландской Конституции, первым официальным языком страны является ирландский. По данным Центрального статистического управления Ирландии за 2002 год, в стране на ирландском языке на тот момент говорили 1 570 890 человек, в то время как остальные 2 180 101 человек им не владели вовсе [5]. Однако эти цифры не совсем верно отражали реальное положение в стране, так как в процессе опроса не фиксировалась степень знания языка, которая в действительности у подавляющего большинства респондентов была незначительной. Несколько более точную информацию опубликовала в 2004 году ирландская газета «The Irish Examiner», которая сообщила, что около 260000 человек в стране тогда владели разговорным ирландским, и лишь для 40000 он являлся первым языком и языком повседневного общения [4]. За последние годы, к сожалению многих, в этом отношении мало что изменилось, и английский, официально довольствующийся лишь ролью второго государственного языка, на самом деле является первым языком для ирландцев.
Развитие и становление языков в Ирландии всегда зависело от политической ситуации на острове. В VIвеке ирландцы значительно усилили свои политические, военные и экономические позиции, а вместе с ними окреп и ирландский язык, который распространился также на восток и север в Шотландию, в северную Англию и на остров Мэн. Когда в VIII веке на страну напали викинги, они наткнулись на непреодолимое препятствие, защищавшее Ирландию надежнее любого меча - ирландский язык [9].
Англо-норманны, переселившиеся в Ирландию несколькими веками позже и говорившие по-французски и по-английски, были невелики числом, относились к местному населению дружелюбно и не были преданы англо-норманнскому правлению в Англии - все это способствовало их быстрой ассимиляции в Ирландии. Англо-норманны оказали заметное влияние на культуру и уклад жизни ирландцев и их язык: многие современные слова в ирландском этимологически связаны с англо-норманнским языком, а интеграция норманнов способствовала развитию ирландских диалектов [Ibidem].
Со времен норманнского завоевания Ирландии на английском языке говорили только на территории Пэйла - местности вокруг Дублина, которую контролировали англичане (название произошло от выражения «beyond the pale», то есть «за оградой», за границами Англии, где действуют местные законы) [2, с. 102]. До начала тюдоровского правления в Англии за пределами Пэйла процветали ирландская культура и традиционное общество.
С XVI века англичане начали укрепляться на острове, и к концу XVII века ирландские католики проиграли войну не только за сохранение своей религии, но и за свой язык, положение которого было подорвано. Английский неумолимо распространился по всей Ирландии, став, в первую очередь, деловым языком. Подтверждением этому служит ирландское слово «bearla», которое первоначально означало «технический жаргон» и которым до сих пор называют английский язык [Там же, с. 147]. Сменилось и правление страны: вместо говорящих на ирландском лордов власть приобрели англоговорящие бароны, постепенно ставшие правящим классом. Ирландский язык продолжал оставаться языком сельского населения и со временем стал ассоциироваться с бедностью и экономическими трудностями. С середины XVIII века более успешные члены ирландского общества начали стараться как-то приспособиться к правящему и среднему классам, перенимая их язык. Родители заставляли детей учить английский, чтобы выжить и преуспеть в стране, колонизированной англичанами [3, с. 8]. Правительство тогда еще не проводило целенаправленной политики вытеснения ирландского языка, но доминирование в стране колонистов и их обычаев сделало это почти неизбежным [7, р. 121]. Чтобы построить карьеру, необходимо было не только не быть католиком, но и владеть английским.
В начале XIX века в Ирландии не было настоящей школьной системы, и детей обучали в школах на открытом воздухе, где преподавали «ирландские учителя-католики», а «уроки велись на ирландском языке, хотя большую часть времени отводили чтению на английском» [2, с. 176]. Вестминстер же намеревался повсеместно внедрить английский, который уже широко использовался как язык бизнеса и управления. С этой целью в 1831 году была проведена учебная реформа: в Ирландии появилась национальная система начальных школ, полностью отвергавшая употребление ирландского языка. Вплоть до 1871 года ирландский язык был запрещен, и усиленно насаждался английский [9]. К примеру, дети из ирландоязычных семей носили в школе специальные таблички на шее - за каждое произнесение ирландского слова на табличке делалась зарубка, означавшая наказание от учителя в конце дня. Родители поощряли эту систему, потому что им хотелось, чтобы дети как можно быстрее выучили английский язык [3, с. 8]. Также личной мотивацией для изучения английского стало то, что, зная его, можно было мигрировать в США или Англию. Ирландский же быстро приходил в упадок, в том числе и из-за того, что во время голода 1845-49 годов погибло огромное количество людей, для которых ирландский был родным и единственным языком общения [6, р. xxix]. английский язык ирландия
До начала XIX века большинство ирландцев говорило на ирландском языке, но уже к его концу он был вытеснен в районы Гэлтахт, располагающиеся в основном на западе и севере острова (слово «Gaeltacht» образовано от «Gael» «гэл» и «tacht» «речь», «разговор» и обозначает «местность, где говорят по-ирландски») [8]. То, что англичане преуспели в выполнении кампании по англизации Ирландии, доказывают не только факты, но и цифры: в 1831 году около 4 миллионов коренных ирландцев не владели ирландским, что практически равнялось половине населения страны. К 1891 году более 85% говорили уже только по-английски [3, с. 8].
Насаждение английского языка в сознании ирландцев сделало родной ирландский язык неотделимым от борьбы за свободу. Конец XIX века ознаменовал начало движения за гэльское возрождение. В XX веке, когда Ирландия обрела независимость, ирландский начали пестовать, как некогда пестовали английский [1, с. 4647]: он стал обязательным языком для использования на гражданской службе, в государственных университетах и школах. Но все же ирландский английский так и остался основным языком для ирландцев.
Таким образом, за годы своего существования на острове английский вытеснил ирландский и к XX веку стал для ирландцев национальным ирландским английским языком, который официально называется «Hiberno-English» (от латинского названия Ирландии «Hibernia»).Наиболее ярко отличия ирландского английского от стандартного варианта языка заметны в фонетике: английские звуки были просто соотнесены ирландцами с похожими звуками своего языка, а грамматика может показаться неправильной тем, кто не знаком с грамматическими правилами ирландского языка. Лексика практически вся состоит из слов стандартного английского, но есть и специфические слова, существующие лишь в ирландском английском языке. Ими особенно богаты разговорная речь, сленг и официальный язык управления. Ирландский язык, несмотря на все попытки воскресить его, до сих пор продолжает оставаться родным языком лишь для населения районов Гэлтахт. Исторические лингвистические пути, по которым пришлось пойти Ирландии, сделали ее уникальной страной - она едва ли не единственное государство, на первом официальном языке которого говорит такой малый процент населения.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Английский язык за пределами Англии. История формирования канадского варианта английского языка. Лексические, грамматические и фонетические особенности канадского варианта английского языка. Сленг в Канаде. Сопоставление двух вариантов английского языка.
курсовая работа [53,5 K], добавлен 14.01.2014История английского языка. Классификация грамматики английского языка, его морфология и стилистика. Язык как индикатор этнического менталитета. Авторские методы изучения английской грамматики. Формы личных местоимений. Времена английского глагола.
курсовая работа [51,4 K], добавлен 10.09.2010Английский язык как один из распространенных в современном мире. Особенности распространения в США, Канаде, Шотландии и Ирландии. Структурные особенности территориальных разновидностей английского языка на всех уровнях языковой системы, его экспансия.
курсовая работа [81,1 K], добавлен 04.11.2015Формирование американского варианта английского языка. Различия в лексике, орфографии, произношении, грамматике. Образцы речи в американском варианте английского языка. Распространение американского английского в британском варианте английского языка.
курсовая работа [50,4 K], добавлен 20.03.2011История появления американского английского языка. Факторы влияния, фонетические и лексико-грамматические особенности американского, канадского, австралийского и новозеландского вариантов английского языка. Отличие канадской грамматики от британской.
реферат [24,8 K], добавлен 17.12.2010Обзор существующих диалектов Англии. Отклонения от нормы в южно-английском акценте (кокни). Отличия в произношении гласных и согласных в северных и йоркширских диалектах. Фонологические отличия валлийского языка. Шотландская норма английского языка.
реферат [28,6 K], добавлен 26.05.2012Задача: изложить основные фонетические особенности каждого из известных вариантов английского языка, не забывая при этом о грамматических и лексических отличиях. Лексико-грамматические особенности американского английского. Грамматические отличия.
курсовая работа [21,2 K], добавлен 09.01.2009История распространения и современное положение английского языка в мире. Выявление фонетических, грамматических и лексических особенностей вариантов языка международного общения - британского, американского, канадского, австралийского и новозеландского.
курсовая работа [54,3 K], добавлен 19.03.2011Происхождение английского языка. Исторические этапы развития английского языка с точки зрения языковых и внеязыковых факторов. Лингвистические и экстралингвистические факторы, сформировавшие фонетический и грамматический строй современного языка.
курсовая работа [70,2 K], добавлен 24.01.2011Рассмотрение основных периодов в истории английского языка. Формирование литературных норм современного английского языка, особенности его грамматического строения. Синтаксическая структура языка и принципы развития целых лексико-грамматических классов.
реферат [24,5 K], добавлен 13.06.2012Проблема периодизации истории английского языка. Ранняя история Британских островов. Завоевание Британии германцами, скандинавское и норманское завоевания. Становление английского национального языка и его распространение за пределы Великобритании.
реферат [51,1 K], добавлен 19.12.2010Английский язык как средство международного общения, его востребованность в профессиональной деятельности сотрудников гостиничного комплекса. Рассмотрение и изучение специфики применения английского языка в сфера индустрий гостеприимства и туризма.
дипломная работа [78,1 K], добавлен 29.09.2014Афроамериканский вариант английского языка, его история возникновения и влияние на восприятие истинно английского языка. Лингвистические (грамматические и лексические) особенности афроамериканского варианта английского языка, его фонетическая структура.
курсовая работа [1,7 M], добавлен 04.12.2014Существительные в единственном и множественном числе. Прилагательные и наречия, степени их сравнения и перевод на русский язык с английского языка. Неправильные глаголы, их основные формы. Предложения в Present Indefinite и их вопросительная форма.
контрольная работа [19,9 K], добавлен 24.07.2009Понятие литературного произношения и орфоэпической нормы. Понятие национальных и региональных вариантов произношения. Классификация вариантов произношения английского языка. Уэльское, шотландское и североирландское произношение английского языка.
курсовая работа [46,7 K], добавлен 06.01.2015Характеристика американского английского как разновидности английского языка. Лексические, орфографические и грамматические различия между американским и британским английским языком. Распространение американского английского в британском варианте.
курсовая работа [40,5 K], добавлен 20.04.2011Обучение чтению и переводу англоязычной литературы, а также развитие навыков устной речи на этой основе. Изучение грамматического строя английского языка. Тексты на данном языке, задания к ним, упражнения, ориентированные на его изучение социологами.
методичка [230,4 K], добавлен 19.11.2014Современный английский язык как продукт длительного исторического развития. Подвижность и изменчивость словарного состава языка. Столкновение англичан с латинской цивилизацией после принятия христианства. Варваризмы в современной английской прозе.
курсовая работа [37,5 K], добавлен 18.04.2012Анализ связи между историей английского народа и историей языка. Раскрытие закономерностей развития языка как определенной системы, при котором осуществляется полная взаимосвязь развития отдельных элементов структуры языка: фонетических, лексических.
презентация [609,7 K], добавлен 04.05.2014Интенсивность процессов формирования австралийского варианта английского языка в XIX веке. Основные фонетические и грамматические особенности. Полное соответствие орфографии британскому варианту английского языка. Небрежное австралийское произношение.
презентация [2,1 M], добавлен 02.10.2016