Особливості інноваційних дериватів-локативів у жаргонах української мови
Дослідження інноваційних дериватів в українських жаргонових системах, а саме категорії локатива/локативності. Використання способу суфіксації з меншою кількістю задіяних словотворчих засобів для творення локативів у жаргонах. Аналіз наявності синонімів.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 16.10.2018 |
Размер файла | 24,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Особливості інноваційних дериватів-локативів у жаргонах української мови
Я.С. Старченко
Анотація
Статтю присвячено дослідженню інноваційних дериватів в українських жарґонових системах, а саме категорії локатива/локативності. На відміну від літературної мови, для творення локативів у жарґонах використано лише спосіб суфіксації з меншою кількістю задіяних словотворчих засобів. Помітними є й інші особливості жарґонових дериватів-локативів: для творення, крім іменникових основ, задіяно основи дієслівні, поширеною є подвійна мотивація, усі форманти мають різні форми-відповідники, що зумовлює наявність синонімів, фактично всі локативи стали твірними базами для творення дериватів у різностильових текстах літературної мови.
Ключові слова: дериват, жарґон, інновації, лексико-словотвірна категорія, мотивація, словотвірна категорія, твірна основа, формант.
Annotation
The article presents the results of the research on innovative derivates of the locative/locality category in Ukrainian jargon systems. The research is made in the context of categorical grammar. The category under study has its own specific word-formative criteria comparing with other categories in jargons and the same category in the Ukrainian literary language. The system processes, interrelation and interconnection in the jargon nomination on the level of different types of innovation are described in this article. The lexico-grammatical works of the Ukrainian jargon researchers are also analysed here. Unlike literary language, only the method of suffixation with a fewer number of word-formation methods for the creation of locatives in jargons is used. The other aspects of jargon derivatives are also singled out: alongside with the noun stems, the verbal stems are employed in forming new words; instances of double motivation are frequent; all the formants possess different alternative forms, which determines the existence of synonyms; virtually, all locatives made word-formation stems for creation derivatives in different types of literary language texts.
Key words: derivative, jargon, innovations, lexical-word-formative category, motivation, word-formation category, formation stem, formant.
Цією статтею продовжуємо наші дослідження інноваційних дериватів в українських жарґонових системах. Звичайно, словотвірні інновації в жарґонах можна вивчати у найрізноманітніших напрямках: за способами й засобами творення, за твірними основами (відповідно основними критеріями будуть частиномовна належність основ, їхній статус як запозичених чи власних), словотвір у межах окремого жарґону (наприклад, словотвірні інновації жарґону наркоманів, спортсменів, вояків).
Продуктивним бачиться аналіз дериватів за категорійними ознаками (категорійною належністю), що у свою чергу уможливлює враховування й використовування інших підходів у дослідженні матеріалу. До того ж у сучасному українському мовознавстві категорійний підхід набуває визнання й поширення у вивченні граматики загалом, отже, напрацьовано відповідні методи й засоби, способи пошуків.
Ураховуючи досягнення попередників, «категорійними» відповідно виділяють такі основні розділи категорійної граматики: категорійний словотвір, категорійна морфологія, категорійний синтаксис. І якщо категорійна морфологія й категорійний синтаксис мають добрі надбання й теоретичне підґрунтя, то категорійний словотвір фактично є новим аспектом в українській дериватології. І це при тому, що ще І. Ковалик у своїй словотвірній ієрархії виділив словотвірну категорію як основний елемент самої ієрархії [9]. Саме І. Ковалик закладає в українській лінгвістиці й теоретичні основи вивчення дериватів у межах словотвірних категорій, даючи добрі зразки їхнього дослідження й опису [8; 10; 11]. Пізніше теорію словотвірних категорій І. Ковалика продовжували розвивати М. Докуліл [7], Г. Зенков [6, с. 19],
О.Тихонов [14]. У сьогочасному українському мовознавстві помітними дослідженнями з категорійної граматики є праці І. Вихованця [1; 2], К. Городенської [3; 4, 5], В. Олексенка [13].
Однією з ознак словотвірних новотворів у жарґонах є їхня системність, що дає змогу поєднувати окремі деривати у великі групи -- лексико-словотвірні категорії: об'єднання дериватів (похідних лексем) за найзагальнішим значенням, без урахування конкретних способів і засобів словотворення. У межах лексико-словотвірної категорії виділяємо підгрупи -- словотвірні категорії: сукупність слів зі спільним словотвірним значенням, але різними твірними основами і способами словотворення» [15, с. 571]; отже, основними критеріями виділення є словотвірне значення деривата, значення форманта й частиномовна належність твірної основи.
Словотвірні категорії своїм порядком поділяємо на тематичні групи (словотвірні підкатегорії) -- деривати яких мають конкретизуючу семантику загального значення словотвірної категорії. Власне така ієрархія сприяє повноті, зручності й системності опису досліджуваних явищ.
Ступінь частотності творення похідних певної категорії дає змогу визначити найактуальніші реалії для носіїв чи користувачів жарґону в досліджуваний період. Як показує аналіз сучасних праць, актуальність реалій і словотвірна продуктивність тих чи тих категорій у жарґонах не відрізняється від їхньої актуальності й продуктивності в літературній мові.
Наявний у нашому розпорядженні матеріал містить деривати таких лексико-словотвірних категорій, утілених у відповідних словотвірних категоріях: лексико-словотвірна категорія особи, опредметнення, оцінки, дії/процесу, збірності, локатива, інструменталя. Словотвірно-інноваційні особливості дериватів названих категорій різняться між собою кількістю дериватів, кількістю й особливостями залучених словотворчих засобів, специфікою перебігу самих словотвірних процесів, активністю таких процесів у тому чи тому жарґоні.
Далі увагу зосередимо на лексико-словотвірній категорії локатива (локативності). дериватив жаргон синонім локатив
У сучасній лінгвістиці локативність визначають як «семантичну категорію, до якої входять усі різновиди просторового значення» [15, с. 296]. Ця категорія відображає найрізноманітніші просторові відношення предметів і явищ (місце перебування, напрямок руху, дистантне чи контактне розташування). Сучасна українська мова має різні способи й засоби передачі локативності -- морфологічні, синтаксичні, лексичні.
До лексико-словотвірної категорії локативу зараховуємо лексеми-дери- вати, локативне значення яких постало (з'явилося) внаслідок використання відповідних словотворчих засобів. У свою чергу з-поміж них найпомітнішими є суфіксальні засоби -- близько двадцяти суфіксів різної продуктивності (власне українські -арн, -ищ, -к/-лк-, -ник, -н, -ств- і чужомовні -орій, -ацій, -ат, у тім числі й афіксоїди -дром, -тектощо), префіксальні засоби (ви-, за-, під- тощо) й префіксально-суфіксальні засоби (між-...-й-, за-...-й-, перед- ...-й-, над-.-й-, під-.-й-).
Появу іменників-локативів К. Городенська пояснює перетвореннями елементарних речень у слова [3]. Загальна суть таких перетворень: речення має обов'язкові два компоненти -- означення й означуване; один із компонентів означення закцентовується і формує кореневу морфему майбутнього деривата; функцію означуваного (локатива у реченні) виконують приєднувані словотворчі засоби [там само, с. 28].
Досліджуючи іменникові словотвірні категорії, В. Олексенко зауважує, що «іменники, утворені в семантико-синтаксичній позиції локатива складної конструкції, у сучасній українській мові розрізняються за акцентованим компонентом базового семантичного елементарного речення, що виконує роль кореневої морфеми, та словотворчими суфіксами, які втілюють семантико-синтаксичну функцію локатива. Акцентуації можуть зазнавати предикати дії або стану і суб'єкт локативного стану або об'єкт дії» [13, с. 105]. Саме в залежність від таких чинників дослідник ставить виділення двох типів словотвірних локативів:
1) локативи з акцентуванням дії або стану;
2) локативи з акцентуванням суб'єкта локативного стану або об'єкта дії [там само].
Кількість досліджуваних інноваційних номенів цієї категорії, особливості самих номенів і перебігу їхнього творення не потребують деталізації розгляду матеріалу за цими двома типами і відповідного виділення окремих частин тексту. Ось чому далі розглядатимемо деривати за загальною схемою дослідження -- не акцентуватимемо уваги на зазначених типах.
Лексико-словотвірна категорія локатива є малочисельною за кількістю дериватів-новотворів і має свою специфіку: задіяно лише спосіб суфіксації з використанням незначної кількості суфіксів, усі форманти мають відповідники у творенні синонімів.
Найвищу продуктивність з-поміж наявних словотворчих засобів локативності має формант -н(я) (шість дериватів), який унаочнює деякі специфічні ознаки в жарґонових словотвірних процесах.
По-перше, його приєднують до жарґонових твірних основ, отже, його належність до жарґонів є «генетичною»: бомж-, чат-, кача-.
По-друге, в українській мові цей формант приєднують до дієслівних твірних основ: прати ^ пральня, умивати ^ умивальня, вітати ^ вітальня. У жарґонах вибір твірних основ ширший -- формант можуть приєднувати як до дієслівних, так і до іменникових твірних основ. Порівняймо: трахатися ^ трахальня і бомж ^ бомжатня.
По-третє, більша частина дериватів-інновацій засвідчують факт множинної мотивації -- природу деривата можна пояснювати і як віддієслівну, і як відіменникову. Показовим у цьому є дериват чатня. Запозичена з англійської мови лексема chat має два значення: 1) невимушено говорити, теревенити і 2) дружня розмова, бесіда, теревені. У сучасному українському комп'ютерному (молодіжному) жарґоні наявні два дієслова чатити і ча- титися з однаковим значенням `дія (процес) з використання чату' -- спілкуватися в інтернеті. Відповідно дериват-локатив чатня набуває подвійної мотивації: чатити(ся) ^ чатня `місце, де чатять(ся)', чат ^ чатня `місце, де наявний чат'. Подібні мотиваційні ознаки наявні і в деривата качатня: качатися ^ качатня `приміщення-тренажерна зала, де качаються', кач/ка- чок ^ качатня `приміщення-тренажерна зала, яка має відношення до кач- ків/качів'.
У жарґонових інноваціях формант -н(я) здебільшого виступає у своїх варіантах -арн(я), -атн(я), -льн(я): качатня, бомжарня/бомжатня, лошарня. При цьому в ході словотвірних процесів твірна основа може як залишатися без змін (траха-ти ^ трахальня, бомж ^ бомжарня), так і зазнавати морфонологічних метаморфоз (кач-ок ^ качатня, ковбас-итися ^ ковбасня). Два деривати бомжатня і бич(к)арня мають нарощені елементи -ат-і -ар-, статус яких можна визначати як асемантичні словотворчі засоби.
Другим за продуктивністю творення жарґонових інновацій-локативів є словотворчий засіб -дром (п'ять інновацій). Цей елемент увійшов до української мови у складі запозичених складних слів зразка аеродром, танкодром, іподром тощо й позначав спеціально обладнане призначене для випробовування чогось місце чи територію. Традиційно його статус визначають як афіксоїд -- «проміжна морфема, частина складного або складноскороченого слова, здебільшого співвідносна з повнозначним словом чи основою, яка повторюється з тим самим значенням у ряді слів і наближається за словотвірними функціями до афіксів» [15, с. 37--38].
Як показують деривати-інновації, у жарґоновому словотворі цей елемент має свої особливості у творенні локативів.
1. Приєднується до твірних основ за допомогою єднального голосного (інтерфікса) -о-, у такий спосіб дотримано загальномовне правило творення зі збереженням загальномовної структури похідного слова.
2. Якщо в літературній мові суфіксоїд --дром приєднують лише до іменникових основ (планер ^ планеродром, ракета ^ракетодром), то в жарґоновому словотворенні приєднують як до іменних (криса ^ крисодром, секс ^ сексодром), так і до дієслівних основ (трахати ^ траходром, лохонутися ^ лоходром або від лох).
3. У літературних номенах суфіксоїд --дром має значення `спеціально обладнане місце для випробування'. У жарґонових інноваціях відбулися семантичні зміни:
1) у відіменникових дериватів суфіксоїд позначає будь-яке місце для когось/чогось і відповідне словотвірне значення: крисодром `місце для криси', сексодром `місце для сексу';
2) у віддієслівних дериватах суфіксоїд позначає місце для певної дії, місце, де відбувається певна дія, і відповідні словотвірні значення: траходром `місце, де трахаються', лоходром `місце, до можна лохонутися' (цей дериват можна трактувати і як похідний від іменника з відповідним словотвірним значенням: лох^ лоходром `місце для лохів' чи `місце, де роблять лохами').
4. Три з-поміж п'яти жарґонових дериватів мають значеннєві відповідники слів з іншими коренями в літературній мові: сексодром -- ліжко чи кімната, траходром -- ліжко, крисодром -- у комп. килимок для мишки. Фактично тут наявні елементи мовної гри з метою назвати так, як не називають предмет в інших умовах. Ось чому й самі деривати можна пояснювати через формулу `предмет, призначений для того, хто/що названий твірною основою'. Можливо, саме тому названі деривати можна зараховувати і до словотвірної категорії локативності, і до словотвірної категорії інструментальності.
Невисокою продуктивністю у творенні інноваційних номенів-локативів відзначаються форманти -ник/-льник, -арій, -к(а)/-лк(а). Ці форманти мають такі ж особливості, як і попередні:
— приєднуються до дієслівних твірних основ (хезати `справляти нужду' ^ хезальник `місце, де хезають -- туалет') чи іменникових твірних основ (бомж ^ бомжарій `місце, де проживають бомжі'); дериват бомжарій утворено за аналогією до запозичених слів зразка розарій, віварій, лимонарій;
— можуть мати подвійну мотивацію (качалка кач/качок `місце-трена- жерна зала, де тренуються качі/качки' і качалка ^ качатися `місце-трена- жерна зала, де качаються -- займаються бодибілдингом');
— можуть мати синонімічні відповідники (качалка -- качка, бомжарій -- бомжатня); особливим тут є дериват бомжатник -- позначає не будь-яке місце, де знаходяться, мешкають бомжі, а лише приміщення в районному відділі міліції, де тимчасово утримують бомжів.
Порівняно із загальномовними процесами творення дериватів-локативів жарґонові словотвірні процеси мають низку помітних відмінностей.
1. У творенні українських локативів задіяно різні способи й засоби: суфіксація, префіксація, конфіксація (її префіксально-суфіксальний різновид), у творенні жарґонових інновацій задіяно лише суфіксацію з незначною кількістю самих суфіксів (тут необхідно згадати про специфіку творення локативів способом універбації -- про таке ми вже зазначали у відповідній статті).
2. Усі з використаних в інноваційних процесах формантів локативності (самі форманти чи їхні варіанти) мають відповідники в ході творення словотвірних синонімів: лоходром -- лошарня, качатня -- качалка -- качка, бомжатник -- бомжарій -- бомжатня. Серед них частотністю використання відзначається формант -н(я) чи його варіанти.
3. Жарґонові деривати локативності вживають поза межами жарґонів: наприклад, лексема чатня стала заставкою до молодіжної передачі на телевізійному каналі QTV (04.11.10), а самі жарґонові одиниці стають твірними основами для появи дериватів локативності в різностильових жанрах літературної мови. У творенні таких номенів задіяно основоскладання, контамінування, префіксацію й суфіксацію, а самі процеси відбуваються з наслідуванням загальнолітературних зразків. Названі особливості можуть бути реалізовані навіть у межах одного словотвірного гнізда. Для унаочнення подаємо зразки інноваційних дериватів гнізда з вершиною-жарґоновим номеном лох: Несила зупинити лоха: Що вдієш, як його епоха? Тож не дарма (у цьому суть) той край Лохляндією звуть (П. Ребро. Лохляндія); лох ^ лохляндія локалізація за місцем, територією знаходження/скупчення `країна (ляндія), де живуть лохи'; Скільки кинуто проти нього перодряпаючихрептилій, телевізійних ляпай курв і курвчинських, політолохів загребинських (Є. Дудар. Криза є криза); [політолог + лох] ^ політолог локалізація за ознакою належності `політолог-лох'; таке ж локалізування й у словотвірному ланцюжку лох ^ літлох `літературний лох'; Детальніше про телелохотрон можна дізнатися за телефонами... (5-ий канал: Зверни увагу, 13.11.09); лохотрон ^ телелохотрон локалізація за ознакою віднесеності `телевізійний лохотрон'.
Зазначені та інші приклади виразно свідчать про тісний дериваційний взаємозв'язок жарґоноелементів і елементів літературної мови.
Звичайно, це дослідження не вичерпує всіх питань, пов'язаних з інноваційними словотвірними процесами в українських жарґонах. Перспективними є такі дослідження: системність жарґонової словотвірної номінації на рівні словотвірних парадигм і словотвірних гнізд, вплив жарґонового словотворення на літературне, мовна (словотвірна) гра в жарґонах, стилістичні функції жарґонових номенів і культура мови і. т. ін.
Література
1. Вихованець І. Р. Принципи категорійної граматики української мови /111 Міжнародний конгрес україністів: Мовознавство (26--29 серпня 1996 р.). Х., 1996. С. 177--181.
2. Вихованець І. Р. Теоретичні засади категорійної граматики української мови. Наукові записки Вінницького держ. пед. ун-ту ім. Михайла Коцюбинського. Зб. наук. праць. Серія: Філологія. Вінниця: ВДПУ, 2000. Вип. 2. С. 3-6.
3. Городенська К. Г. Проблема виділення словотвірних категорій (на матеріалі іменника). Мовознавство. 1994. № 6. С. 22--28.
4. Городенська К. Г. Проблема зв'язку словотвору та синтаксису в новій академічній граматиці української мови. 111 Міжнародний конгрес україністів: Мовознавство (26--29 серпня 1996 р.). Х., 1996. С. 182--185.
5. Городенська К. Г. Синтаксичні засади категорійного словотвору. Наукові записки Вінницького держ. пед. ун-ту ім. Михайла Коцюбинського. Зб. наук. праць. Серія: Філологія. Вінниця: ВДПУ, 2000. Вип. 2. С. 6--9.
6. Зенков Г. С. Вопросы теории словообразования. Фрунзе: Изд-во Киргиз. гос. ун-та, 1969. 165 с.
7. Докулил М. Структура постосновного словообразовательного форманта. Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. М., 1987. С. 26--33.
8. Ковалик І. І. Питання слов'янського іменникового словотвору. Львів: Вид-во Львів. ун-ту, 1958. 152 с.
9. Ковалик І. І. Категорія слов'янських демінутивів з суфіксом -иц-/-іс. Доповіді та повідомлення. Львів: ЛДУ, 1955. Вип. 6. Ч. 1. С. 52--56.
10. Ковалик І. І. Про лінгвальні категорії, їх властивості і види. Мовознавство. 1980. № 5. С. 10--13.
11. Ковалик І. І. Словотворча категорія назв конкретних предметів у східнослов'янських мовах у порівнянні з іншими слов'янськими мовами. Питання слов'янського мовознавства. Львів: Вид-во Львів. ун-ту, 1958а. С. 20--29.
12. Ковалик І. І. Словотворча категорія назв осіб за їх національною і територіальною приналежністю. Питання слов 'янськогомовознавства. Львів: Вид-во Львів. ун-ту, 19586. С. 161--162.
13. Олексенко В. П. Словотвірні категорії іменника. Херсон: Айлант, 2005. 336 с.
14. Тихонов А. Н. Основные понятия русского словообразования/ Словообразовательный словарь русского языка: В 2-х т. М.: Русский язык, 1985. С. 18--51.
15. Українська мова. Енциклопедія. К.: «Українська енциклопедія» ім. М. П. Бажана, 2000. 752 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Давня та сучасна українська лексикографія. Поняття словника. Орфографічний словник української мови. Тлумачний словник української мови. Словник синонімів української мови. Винекнення лексикографії з практичних потреб пояснення незрозумілих слів.
реферат [33,0 K], добавлен 25.01.2009Проблеми дослідження словотворчих моделей іменників в англійській мові. Творення нових іменників за словотворчими моделями як одне з джерел поповнення словникового складу сучасної англійської мови. Виявлення продуктивних словотворчих моделей іменників.
курсовая работа [63,4 K], добавлен 18.01.2014Значення синонімів як одного з найуживаніших складників стилістичних засобів мови. Приклади використання синонімів у газетних текстах задля уникнення тавтології, поглиблення емоційної виразності мови, уточнення та роз'яснення, посилення ознаки або дії.
статья [15,3 K], добавлен 23.11.2012Словотвірні процеси у дериваційній системі пізньої середньоукраїнської мови. Особливості основоскладання, суфіксального, конфіксального та нульсуфіксального словотвору та активності використання дериватів. Українська наукова історична лексикографія.
дипломная работа [126,6 K], добавлен 19.09.2010Сучасна українська криміналістична та кримінально-процесуальна термінологія. Ресурси української правничої термінолексики. Синтагматичні властивості гібридних дериватів та композити у правничій термінології. Термінологічні "Псевдодрузі перекладача".
контрольная работа [43,6 K], добавлен 22.11.2010Становлення і розвиток української суспільно-політичної термінології. Термінознавство як наука. Семантичне переосмислення як спосіб творення суспільно-політичної термінології. Творення слів засобами питомої словотвірної системи, використання запозичень.
курсовая работа [64,4 K], добавлен 03.10.2014Виникнення і первісний розвиток української мови. Наукові праці україномовців про виникнення української мови. Дослідження розвитку писемної української мови: діяльність Кирила і Мефодія. Спільність української мови з іншими слов'янськими мовами.
реферат [29,5 K], добавлен 26.11.2007Дослідження демінутивів латинської мови та особливостей їх відтворення українською мовою. Способи творення демінутивів. Демінутивні суфікси. Аналіз семантико-функціональної етномовної специфіки демінутивів латинськомовного тексту Апулея "Метаморфози".
курсовая работа [41,7 K], добавлен 22.11.2016Основні види синонімів, особливості їх використання в різних стилях мови. Механізм утворення і компоненти синонімічного ряду. Створення Т. Шевченком ампліфікованих синонімічних центрів для посилення виразності поезії при змалюванні певних подій і образів.
курсовая работа [46,1 K], добавлен 13.10.2012Фонетика й вимова української абетки. Вживання фразеологічних зворотів. Морфологічні особливості української літературної мови. Неправильне використання форм роду іменників, приклади помилок. Найпоширеніші синтаксичні вади засобів масової інформації.
реферат [29,5 K], добавлен 27.09.2013Розвиток, історія та основні джерела публіцистичного стилю української літературної мови: сфера використання, основне призначення та мовні засоби. Дослідження специфічних жанрів та підстилів публіцистичного стилю. Вивчення суспільно-політичної лексики.
контрольная работа [24,2 K], добавлен 24.09.2011Варіанти фразеологічних одиниць на позначення того самого поняття. Спільність значення синонімів, їх значення в різних стилях сучасної української літературної мови. Основні ознаки та правила вибору синонімів, вживання в літературі і публікаціях.
презентация [117,8 K], добавлен 19.12.2012Філософсько-логічна сутність мезонімії. Мезоніми як лексична категорія, їх синтагматичні особливості. Семантичні потенції різних частин мови у вираженні значення "середнього". Дослідження словотворчих ресурсів мезонімії з позицій контекстної семантики.
курсовая работа [100,7 K], добавлен 11.07.2015Характерні риси сучасної української літературної мови та особливості її використання. Історія становлення української графіки й орфографії, видання "Українського правопису" 1945 р. Походження іноземних слів, що використовуються в літературній мові.
реферат [24,7 K], добавлен 04.07.2009Кількість як одна з універсальних характеристик буття. Особливості лексичних та лексико-граматичних засобів вираження значення множинності в сучасній англійській мові. Аналіз семантичних аспектів дослідження множинності. Розгляд форм множини іменників.
курсовая работа [75,4 K], добавлен 13.12.2012Вивчення інноваційних процесів в слов'янських мовах та особливості способів творення лексичних інновацій. Сукупність внутрішньомовних (інтралінгвальних) чинників створення нових слів. Семантико-стилістична характеристика новотворів Хмельницької області.
курсовая работа [58,4 K], добавлен 11.05.2009Історія та особливості творення української фінансово-економічної термінології. Морфологічний та морфолого-синтаксичний способи творення. Проблеми іншомовних запозичень. Словотворчі особливості сучасної української фінансово-економічної термінології.
курсовая работа [46,8 K], добавлен 18.05.2017Синонімія сучасної української мови. Функціонування прикметникових синонімів у творах М. Коцюбинського. Прикметникові синонімічні сполучення, контекстуальні синоніми. Загальні типи синонімів за характером додаткових значень та абсолютні синоніми.
реферат [43,2 K], добавлен 13.12.2011Сутність, поняття, призначення неології, аналіз та класифікація неологізмів сфери "Наука" в англійській мові. Характеристика, специфіка, використання синтаксичного способу творення неологізмів. Структурно-семантичні особливості неологізмів сфери "Наука".
статья [30,1 K], добавлен 22.02.2018Дослідження процесів оновлення мови засобами масової інформації. Контамінації як прийом структурно-семантичної трансформації стійких сполучень слів в українській мові. Аналіз засобів досягнення стилістичного ефекту та впливу на читача в газетних текстах.
статья [20,4 K], добавлен 24.04.2018