Проблема границ семиотического подхода к исследованию социокультурной реальности
Определение и обоснование границ семиотического подхода к исследованию социокультурной реальности в его синтаксическом, прагматическом и семантическом аспектах. Оценка степени продуктивности данного подхода через анализ его вышеупомянутых аспектов.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 20.10.2018 |
Размер файла | 15,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Проблема границ семиотического подхода к исследованию социокультурной реальности
Исследование социокультурной реальности как предмета семиотического подхода прежде всего ставит перед исследователем следующий вопрос: что же представляет собой данный подход применительно к изучению общества? На первый взгляд ответ на этот вопрос очевиден: сущность семиотического подхода заключается в рассмотрении предмета исследования или в качестве системы знаков, или в качестве отдельного знака в рамках знаковой системы. Иначе говоря, семиотический подход к изучению предмета исследует его в той мере, в какой данный предмет участвует в процессе семиозиса. Однако этот ответ влечет за собой следующий вопрос - что же мы можем узнать нового о предмете, представленном как система знаков (или как знак в системе знаков)?
Прежде всего мы можем исследовать те связи, которые возникают в связи с существованием данной системы. Как нам известно из трудов исследователей, сформулировавших основные принципы семиотики, знак представляет собой триединую сущность, включающую в себя в качестве компонентов знаковое средство (материальный объект, который выступает в роли знака), его десигнат (класс объектов, к которым применим знак) и интерпретанту (фактор, позволяющий знаковому средству «замещать» десигнат). Отличительной особенностью данной сущности является тот факт, что она обретает свой смысл только при наличии этих компонентов. Действительно, невозможно представить себе знак, не имеющий десигната или интерпретанты.
В рамках семиозиса знака возникает ряд бинарных отношений, три из которых (отношение между знаками и их десигнатами, отношение между знаками и их интерпретаторами и отношение между собственно знаками), как известно, служат основанием для деления семиотики на семантику, прагматику и синтактику. Разумеется, мы можем рассмотреть и другие отношения, возникающие в процессе семиозиса. Несложно установить, что это отношения между различными классами десигнатов, между интерпретаторами и десигнатами, а также отношения между различными интерпретаторами. Однако все эти типы отношений невозможно рассматривать независимо от третьего компонента семиозиса - знакового средства и, в силу этого, это будут уже не бинарные отношения. Действительно, невозможно установить связь между различными классами десигнатов, не используя при этом какой-нибудь знак, так как она не является непосредственной. Так же неизбежно знак появляется и в отношениях между интерпретаторами и десигнатами, и между различными интерпретаторами в качестве момента опосредования этих отношений. Соответственно, при этом возникнет новый процесс семиозиса, который затруднит их исследование.
Именно поэтому важнейшими отношениями, возникающими в знаковой системе, являются уже перечисленные выше отношения (между знаками и их десигнатами, между знаками и их интерпретаторами, а также между собственно знаками), так как данные отношения не включают в процесс своего функционирования еще какой-нибудь дополнительный знак. Разумеется, для их описания необходимо задействовать другие знаки, но все-таки они являются непосредственными отношениями, то есть отношениями, не требующими в процессе своего функционирования никаких посредников. Кроме того, только в данных типах отношений в рамках знаковой системы присутствует знак как их «действующее лицо». В силу этого, именно они являются объектом исследования в рамках семиотического подхода. И поэтому, прибегая к методу анализа, мы должны исследовать предмет с помощью трех аспектов семиотического подхода - синтаксического, прагматического и семантического.
Приступая к созданию концепции сущности и принципов изменения изучаемого предмета, исследователь неизбежно сталкивается с проблемой правил, согласно которым формируется или преобразуется вышеупомянутый предмет. Установление правил - прерогатива синтактики. Так, может быть, исследователю достаточно использовать в своих целях синтаксический аспект семиотического подхода? Ведь правила существования и преобразования предмета являются его сущностным моментом. Но в нашем случае речь идет о таком весьма специфическом предмете, каким является социокультурная реальность.
Причиной затруднительности ограничения любой концепции сущности и принципов изменения или развития общества исключительно «синтаксическим» обоснованием является невозможность унификации
ISSN 1997-292X №8 (14) 2011, часть 4 87
данного предмета с помощью одной знаковой системы. «Синтаксический» же аспект предполагает проявление в ходе исследования «грамматики» предмета, то есть фактически именно его формы. Данная процедура возможна лишь при наличии единой системы, образующей предмет, что является весьма проблематичным в том случае, если этот предмет - социокультурная реальность. Действительно, такая сложная система как общество не есть система определенного языка, а есть система взаимосвязанных языков.
Формализация общества как знаковой системы (особенно общества с развитой структурой), неизбежная при выяснении ее синтаксических правил, приводит исследователя к проблеме поиска единого подхода к знаковым системам различного типа. Системы общественных институтов, системы естественных языков, системы различных языков искусств невозможно свести к единой структуре, не прибегая при этом к их искажению. Проблема «перевода» информации с одного из этих языков на другой - это, в сущности, проблема сведения этого искажения к минимуму.
Но так же, как невозможно свести знаковую концепцию общества только к синтаксису, невозможно ограничиться и прагматическим аспектом семиозиса знаковой системы-общества. Как пишет Ч.У. Моррис, «прагматические правила констатируют условия, при которых знаковое средство является для интерпретатора знаком» [3, с. 75]. Он подчеркивает важность «правил употребления», ссылаясь на Ч.С. Пирса, утверждавшего, что «в конечном итоге интерпретация знака коренится в навыке, а не в непосредственной физиологической реакции, которую вызвало знаковое средство» [Там же]. Вышеупомянутый навык также является правилом. Кроме того, прагматический аспект семиотического подхода к изучению общества как знаковой системы связан с той или иной установкой, существующей у интерпретатора. В силу этой установки данный интерпретатор, так или иначе, влияет на функционирование знаковой системы. Именно по этой причине он также косвенно является частью синтаксиса этой системы. Таким образом, он вступает с данной системой в некоторое взаимодействие. Но в отличие от того взаимодействия, в которое вступают прочие элементы этой системы, взаимодействие интерпретатора с системой зачастую (хотя и не всегда) имеет целенаправленный и даже целеполагающий характер. Однако при этом интерпретатор «вписан» в данную систему, а не «создает» ее каждый раз заново. Именно по этой причине он также косвенно является частью синтаксиса этой системы.
Переходя в сферу смыслов, исследователь социокультурной реальности все так же остается в рамках системы, так как смыслы точно так же, как и синтаксические построения, необходимо объединяются друг с другом во взаимообусловленное целое. Но семантический аспект семиотического подхода к изучению социокультурной реальности при этом имеет свою специфику, позволяющую исследователю, использующему данный аспект в качестве инструмента исследования, найти новый взгляд на столь сложный предмет, каким является общество. Синтактика рассматривает процессы изменения как происходящие внутри самой структуры. Поскольку данная структура является результатом определенной установки интерпретатора, то она отражает лишь отдельный ракурс сущности предмета. Семантика же изучает смыслы, трансформация которых, в конце концов, и приводит к данным изменениям. А так как система смыслов и есть сама сущность системы предмета (а не ее отдельный ракурс как его структура) и, кроме того, менее зависима в силу этого от установки интерпретатора, то семантический аспект семиотического подхода, на первый взгляд, может подвести исследователя намного ближе к сущности изучаемой проблемы.
Однако семиотическое исследование, кроме своего объекта, имеет также (применимо к конкретному предмету) и свою цель. Эта цель - экспликация сущности и принципов изменения или развития данного предмета. Иначе говоря, исследователь пытается установить в рамках семиотического подхода, во-первых, что представляет собой предмет как система отношений и какова его специфика и, во-вторых, каким образом и по какой причине он меняет одну систему отношений, лежащую в его основании, на другую. Если мы попытаемся объяснить причину изменения сущности предмета (а в данном случае наш предмет - социокультурная реальность), оставаясь в рамках синтаксического аспекта семиотического подхода к его исследованию, то будем вынуждены рассматривать данный предмет как систему терминов-знаков, один из которых будет «подвижным», и его изменение станет причиной изменения всей системы. Но при этом далее нам придется искать причину изменения «подвижного» термина, а поиски данного изменения в рамках того же аспекта семиотического подхода неизбежно приведут нас к новой знаковой системе с «подвижным» термином и так далее до бесконечности. Поскольку исследование принципов изменения предмета как в рамках прагматического, так и семантического аспектов семиотического подхода имеет системный характер, то оно также приведет нас к бесконечному поиску причины изменения.
Но исследование общества не ограничивается только лишь попытками прогноза дальнейшего его развития. Разумеется, прогноз в качестве конечной цели мышления крайне важен для человечества, ведь этот прогноз позволяет ему построить программу своих дальнейших действий. Однако специфической особенностью научного (и особенно философского) знания является его стремление к пониманию сущности предмета. И в решении этой задачи применение семиотического подхода может быть очень продуктивным.
Итак, рассматривая проблему границ семиотического подхода к исследованию социокультурной реальности, мы приходим к следующим выводам:
- исследование принципов изменения социокультурной реальности в рамках семиотического подхода приводит нас к бесконечному поиску причины изменения;
- применение семиотического подхода в решении задачи понимания сущности предмета может быть достаточно продуктивным.
Список литературы
семиотический социокультурный семантический реальность
1. Гриценко В.П. Социосемиотика. Екатеринбург: Институт международных связей, 2006. 244 с.
2. Лотман Ю.М. Семиосфера. СПб: Искусство-СПб, 2004. 704 с.
3. Моррис Ч.У. Основания теории знаков // Семиотика: антология: сб. статей / сост. Ю.С. Степанов. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. С. 45-98.
4. Пирс Ч.С. Избранные философские произведения. М.: Логос, 2000. 448 с.
5. Эко У. Отсутствующая структура: введение в семиологию. СПб: Симпозиум, 2006. 544 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
"Бриллиантовая рука" - комедия, снятая в 1968 году режиссёром Леонидом Гайдаем. Проведение анализа этого фильма в рамках семиотического подхода, выявление структуры картины, описание составляющих её объектов, знаков и отношений между ними, их иерархия.
курсовая работа [37,0 K], добавлен 25.03.2011Центральное понятие когнитивной науки – когниция определяется как совокупность ментальных процессов, служащих целям обработки поступающей извне информации. Особенности когнитивного процесса категоризации. Понятие концепта в когнитивной лингвистике.
реферат [59,8 K], добавлен 14.08.2010Лингвокультурология как наука. Статус концепта как феномена. Понятие "национальной концептосферы". Базовые характеристики концепта. Лингвокультурологические особенности концептуализации счастья как социокультурной реальности в англоязычной картине мира.
дипломная работа [521,3 K], добавлен 18.03.2014Жанры интервью и публичной речи–выступления. Характеристика лексикона Л. Парфенова в стилистическом, семантическом и синтаксическом аспектах. Выразительные средства языка в публичных выступлениях оратора. Речевой портрет Л. Парфенова по его интервью.
дипломная работа [69,0 K], добавлен 05.06.2013Социокультурный подход в обучении иностранному языку. Характеристика пословиц и поговорок английского языка. Проектирование системы упражнений для формирования социокультурной компетенции, основные этапы работы с пословицами и поговорками на уроке.
курсовая работа [3,3 M], добавлен 23.03.2010Понятие виртуальной реальности, история ее становления и развития, современные достижения, способы и сферы применения. Особенности терминологии, используемой в данной отрасли. Перевод технических терминов, заимствованных из других научных дисциплин.
дипломная работа [98,6 K], добавлен 08.09.2016Исследование речевых актов на современном этапе развития лингвистики. Директивная интенция и ее перфомативы. Факторы, определяющие перлокутивную функцию высказывания. Анализ директив французской разговорной речи в структурном и прагматическом аспектах.
дипломная работа [104,7 K], добавлен 05.07.2009История возникновения и развития теории дискурса. Изучение проблем, связанных со сверхфразовыми единствами. Определение основных различий между текстом и дискурсом. Анализ дискурса с точки зрения функционального подхода, предмет его исследования.
контрольная работа [21,0 K], добавлен 10.08.2010Предмет, основные задачи и методы теории перевода. Концепция полной и неполной переводимости. Проблема правильности определения единицы перевода как одна из важнейших условий его адекватности. Особенности психолингвистического подхода к переводоведению.
курсовая работа [34,2 K], добавлен 09.12.2014Исследование семиотического, когнитивно-коммуникативного и прагматического аспекта метафоризации с учетом специфики научно-популярного медицинского дискурса. Особенности моделирования и функционирования метафоры в разных типах медицинского дискурса.
автореферат [55,7 K], добавлен 01.11.2008Подходы к исследованию переводимости культурно-обусловленных языковых явлений. Лингвистические особенности языка повседневного общения. Проблема точности и адекватности в переводах бытовых культуронимов. Их классификация с точки зрения способов перевода.
дипломная работа [138,6 K], добавлен 20.04.2008Работа с "мертвыми" (напечатанными, а не "звучащими") фразами. Забывание как обязательный компонент речи. Нарушение целостного подхода к языку. Речь как явление физиологического порядка. Направление речевого внимания. Проблема контроля и самоконтроля.
реферат [20,0 K], добавлен 06.02.2011Парадигма языка как физиологического и семиотического феномена. Речь как медия и особая грамматическая форма упорядочения знаковой системы. Метод Триады (графика-движение-звук) основан на исходном понимании тождественности языка и знаковой сути культуры.
реферат [242,4 K], добавлен 04.03.2009Языковая политика России, Европы и новых независимых государств. Определение статуса русского языка. Действия Российской Федерации по поддержке и распространению русского языка. Проблема социокультурной, правовой, языковой адаптации трудовых мигрантов.
дипломная работа [1,0 M], добавлен 02.11.2015Рекламные тексты, их классификация. Лингвостилистические особенности рекламных текстов. Определение понятия "аллюзия". Виды, механизм действия аллюзий. Аллюзии в английской и американской рекламе. Анализ англоязычных рекламных текстов на наличие аллюзий.
научная работа [71,7 K], добавлен 25.02.2009Словесное воплощение Максима Амелина собственного видения лирики римского поэта Катулла. Особенности систематизирующего подхода переводчика. Взгляда М. Амелина на предмет множественных дискуссий. Комплексный анализ смысловой композиции стихотворений.
реферат [1,3 M], добавлен 16.07.2016Исследование средств выражения компрессии на синтаксическом уровне в английском и русском языках. Реферативный анализ научных работ, посвященных проблемам синтаксиса. Сложность определения понятия "предложение". Сущность депиктивных конструкций.
дипломная работа [102,0 K], добавлен 05.11.2013Теоретические основы формирования лингвокультурологической компетенции. Характеристика лингвокультурологии башкирского языка и анализ возможностей компетентностного подхода. Основы программного стандарта по обучению башкирскому языку в начальной школе.
дипломная работа [890,3 K], добавлен 16.06.2010Особенности изучения и группировки языков мира на основании определения родственных связей между ними, выявление языковых семей. Использование для генеалогической классификации языков словарных соответствий, проблема реальности промежуточных праязыков.
реферат [23,3 K], добавлен 14.12.2010Изучение русских и белорусских паремий о потере и приобретении в семантическом, структурном и сопоставительном аспектах. Выявление типичных распространителей предикативного минимума. Исследование формально-грамматической организации предложений-паремий.
дипломная работа [131,1 K], добавлен 17.12.2012