Сравнительный анализ грамматических категорий имени существительного в русском и английском языках

В статье даётся сравнение в английском и русском языках грамматических категорий имени существительного. Рассмотрены категории рода, числа, падежа и одушевленности-неодушевленности. Даны основные характеристики существительных, указаны сходства и отличия.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 21.10.2018
Размер файла 17,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Сравнительный анализ грамматических категорий имени существительного в русском и английском языках

Репей Екатерина Олеговна, студентка 2 курса ИАМиТ

Фаркова Татьяна Валериановна, старший преподаватель кафедры иностранных языков для технических специальностей № 2

Сравниваются грамматические категории имени существительного в английском и русском языках. Это категории рода, числа, падежа и одушевленности-неодушевленности. Даны основные характеристики, указаны сходства и отличия.

Ключевые слова: грамматические категории, имя существительное, род, число, падеж, местоимение.

грамматический существительный падеж неодушевленность

Comparative analysis of noun grammatical categories in Russian and English languages

The grammatical categories of noun are compared in English and Russian languages. These are the categories of gender, number, case, animate-inanimate. The basic characteristics, similarities and differences are also given.

Keywords: grammatical categories, noun, gender, number, case, pronoun.

В родном нам русском языке, и в изучаемом английском можно встретить слова, которые обозначают предметы (игрушка - a toy), живые существа (котенок - a kitten), вещества (снег - snow), явления (шторм - a storm), качества и свойства (храбрость - courage), состояния (радость - joy), количества (дюжина - a dozen), то есть слова, отвечающие на вопросы кто? (who?) и что? (what?). Такие слова называют существительными.

Основными грамматическими категориями имени существительного как части речи были род, число, падеж. Эти три категории имели универсальный характер, то есть не было ни одного существительного, не охарактеризованного по роду и не изменявшегося по числам и падежам. Частными категориями имени существительного были собирательность и категория лица имени существительного, впоследствии развившаяся в категорию одушевленности-неодушевленности

Грамматическая категория одушевленности - неодушевленности.

Начнем сравнивать русские и английские существительные с самой простой грамматической категории - категории одушевленности - неодушевленности. Существительные одушевленные обозначают живых существ - людей и животных: мальчик - a boy, щенок - a puppy; а неодушевленные существительные обычно обозначают предметы и явления, не причисляемые к живой природе: стол - a table, ветер - wind.

Но одушевленность многих существительных в русском языке трудно объяснить логически. Например, умершие люди (мертвец, утопленник, покойник), мифические существа (русалка, бог), фигуры в играх (валет, ферзь), куклы (марионетка, идол) обозначают одушевленных существ.

Грамматическая категория рода ( Gender )

В русском языке категория рода имен существительных представлена тремя классами слов - это слова мужского, женского и среднего рода. По словам Виноградова В.В.: «В современном русском языке род больше всего определяется по окончаниям. Так существительные с основой на твердый согласный (кроме ж, ш) и с нулевым окончанием в именительном падеже единственного числа (вроде свет, транспорт, самолет и т.п.) относятся к классу слов мужского рода. Существительные с окончаниями -а (-я) и его фонетическими безударными эквивалентами (например: страна, сеялка, земля и т.п.) воспринимаются, за исключением небольшого круга слов, относящихся к лицам мужского пола, как слова женского рода. Существительные на -о, -е (за исключением единичных слов и разрядов слов, относящихся к лицам и животным, например Резниченко, Гнедко и т.п.) образуют класс слов среднего рода».

Род существительного можно определить по местоимению: дом, папа, ветер - он (мужской род); страна, мама, радость - она (женский род); дитя, солнце, чтение - оно (средний род).

В отличие от русского, в английском языке нет категории рода. Английские существительные относятся к тому или иному роду по смыслу, однако здесь важно знать некоторые особенности, которые будут указаны ниже.

И в русском, и в английском языке существительное не изменяется по родам. Как это? Например, существительное «мама - a mother» (она - she) - существительное женского рода, и оно никак не может стать существительным мужского или среднего рода.

В русском, и в английском языке одушевленные существительные, обозначающие лица мужского пола, относят к мужскому роду: мужчина - a man, мальчик - a boy. Заменяем местоимением он (he).

Одушевленные существительные, обозначающие лица женского пола относят к женскому роду: женщина - a woman; девочка - a girl. Заменяем местоимением она (she).

Русские существительные среднего рода, как одушевленные, так и неодушевленные (например, дитя, чудовище, существо), в отличие от существительных мужского и женского рода, неспособны выражать биологический пол, впрочем, как и английские, например, a baby (it) - младенец, a child (it) - ребенок. Но что же это? Почему существительные «младенец и ребенок» в русском языке мужского рода, а в английском - среднего? Все дело в том, что существительные «a baby, a child», а также все неодушевленные существительные, в английском языке относят к среднему роду и заменяют местоимением it. Это местоимение переводится на русский язык, в зависимости от рода данного существительного в русском языке, местоимениями он, она или оно: a house (it) - дом (он), a wall (it) - стена (она), a window (it) - окно (оно). Также к среднему роду относятся английские существительные, обозначающие отвлеченные понятия: joy (it) - радость (она), названия животных и птиц без указания на их пол: a rabbit (it) - кролик (он), названия металлов: copper (it) - медь (она).

Английские неодушевленные существительные ship - судно (оно), car - машина (она), motorbike - мотоцикл (он) обычно заменяются местоимением she и, соответственно, относятся к женскому роду.

Особое место в русском языке занимают существительные общего рода - часто экспрессивно окрашенные названия лиц как носителей определенных свойств, оканчивающиеся на - а, - я. Такие существительные характерны для разговорной речи, например, сластена, неженка, грязнуля, злюка. Существительные общего рода способны выступать как слова мужского и женского рода в зависимости от пола того лица, которое они называют: Мой брат - настоящий сластена (мужской род)! - Моя сестра - настоящая сластена (женский род)! Многие существительные английского языка тоже могут обозначать лица как мужского, так и женского пола: a teacher - преподаватель, преподавательница; a student - студент, студентка; a neighbor - сосед, соседка. Чтобы понять к какому роду относится такое существительное, (и в русском, и в английском языке) надо пользоваться контекстом.

Интересно, что в английском языке все же существуют слова, имеющие форму мужского и женского рода. Сравним русские и английские существительные, обозначающие лица мужского и женского пола по роду занятий: waiter (he) - waitress (she) официант - официантка; actor (he) - actress (she) актер - актриса; host (he) - hostess (she) хозяин - хозяйка; prince (he) - princes (she) принц - принцесса. Видно, что английские существительные женского рода имеют суффикс - ess. Аналогично дело обстоит с некоторыми названиями животных: a lion (he) - a lioness (she) лев - львица, a tiger (he) - a tigress (she) тигр - тигрица. Более того, различие лиц мужского и женского пола в английском языке может выявляться путем прибавления особых слов к имени существительному. Такими словами для существительных, обозначающих лиц мужского пола, являются «boy, male, man» и местоимение he, для существительных, обозначающих лиц женского пола - «girl, female, woman» и местоимение she: a man-servant - a maid-servant (слуга - служанка), a bear - a she-bear (медведь - медведица), a boy-friend - a girl-friend (друг, подруга). Таким образом, в русском языке некоторые существительные женского рода образуются от существительных мужского рода с помощью суффиксов, а в английском языке - с помощью прибавления особых слов или суффикса -ess.

Теперь немного о географии! Род русских географических названий определяется родом соответствующего нарицательного существительного: Токио - город (мужской род), Миссисипи - река (женский род), Перу - государство (средний род).

Совсем не так дело обстоит с географическими названиями в английском языке. И Токио (Tokyo), и Миссисипи (Mississippi), и Перу (Peru) заменяются местоимением it, то есть относятся к среднему роду. Однако названия стран, когда они рассматриваются как политические единицы, употребляются в женском роде и заменяются местоимением she: Iran is not a big country; she occupies the territory of 1,634,000 square kilometers (Иран - не большая страна; он занимает площадь в 1.634.000 кв. км.)

При сравнении грамматической категории рода имени существительного в русском и английском языках, обнаруживаются как сходства, так и различия. Часто род русских и английских существительных совпадает (особенно у одушевленных существительных, обозначающих лиц мужского и женского пола).

Категория падежа. ( Case )

В русском языке категория падежа представлена 6 падежами - именительным, родительным, дательным, винительным, творительным и предложным. Рассматривая значение каждого отдельного падежа как особой грамматической категории, мы видим, что оно имеет комплексный характер и состоит из ряда более мелких созначений. Например, в качестве одного из них можно назвать предметность, поскольку категория падежа свойственна именам существительным, обозначающим предметы и явления. Другим созначением может быть названа принадлежность существительного к определённому грамматическому роду, и т. д.

Эти созначения профессор Е. И. Шендельс называет семами. Под понятием сема понимается минимальный, далее неделимый элемент грамматического значения.

В русском языке категория падежа характеризуется наличием следующих сем: предметности, рода, числа, одушевлённости/неодушевлённости.

Вопрос о категории падежа в английском языке до настоящего времени носит дискуссионный характер. Почти общепринятой считается точка зрения, согласно которой в составе существительных имеется класс слов, изменяющихся по двум падежам - именительному и притяжательному, оформленному морфемой `s. Это класс существительных одушевлённых и существительные семантического поля “время”. Таким образом, с точки зрения типологической характеристики категории падежа в имени существительном мы можем отметить, что в английском языке все существительные делятся на два класса: слова, обозначающие предметы, неживые, не имеющие категории падежа, и слова обозначающие предметы живые и время, имеющие два падежа - общий и притяжательный. Семы притяжательного падежа следующие: предметность, одушевлённость, притяжательность, субъектность и объектность.

Категория падежа представлена в системе личных местоимений английского языка двумя падежами - именительным и объектным - с основными семами предметности, числа и направленности.

Категория числа. ( Number )

Как в английском, так и в русском языке существует грамматическая категория числа. Эта категория выражает количественные отношения, существующие в реальной действительности, отражённые в сознании носителей данного языка и имеющие морфологическое выражение в соответствующих формах языка.

Категория числа, как отражающая количественные отношения между реальными предметами, естественно привязана к имени существительному.

В русском и в английском языках категория числа представлена семами единичности и множественности, находящими своё выражение в формах единственного и множественного числа.

Семы единичности в русском языке могут быть представлены как морфемами -й (для мужского рода), -а, -я (для женского рода), -о, -е, - мя (для среднего), так и нулевыми морфемами, например: город, дом, зверь, дверь, ветвь.

В отличие от русского языка, сема единичности в английском языке представлена только нулевой морфемой, например: foot, city, play и т. д.

Категория множественного числа в обоих языках представлена семой множественности. В русском языке сема множественности выражена морфемами -ы, -и (для мужского и женского рода) и -я (для существительных мужского и среднего рода). В отличие от русского языка, сема множественности в английском языке морфемами числа -s[-s] и [-z], -es[-iz] и в очень ограниченном числе существительных чередованием гласных, например: foot - feet, tooth - teeth и т. д.

В обоих языках существует довольно значительная группа существительных, у которых представлена только сема множественности, получающая своё выражение в соответствующих морфемах числа и в формах согласования прилагательных, глаголов и местоимений. Часть таких существительных совпадает в обоих языках. Это прежде всего существительные, обозначающие парные или составные предметы:

Ножницы - scissors

Очки - glasses

Брюки - trousers

Часть таких существительных не совпадает, и в одном языке бытуют существительные, в которых представлена только сема множественности, а в другом - существительные, в которых имеется противопоставление сем единичность - множественность. Это часто создаёт трудности при переводе, особенно устном, когда присутствует условие ограниченности времени и переводчик должен быстро трансформировать исходное существительное, вспомнив, в каком числе оно употребляется на языке перевода.

В русском языке к первой группе относятся существительные:

1) обозначающие парные или составные предметы:

Грабли мн. ч. - rake ед. ч.

Качели мн. ч. - swing ед. ч.

салазки мн. ч. - toboggan ед. ч.

2) обозначающие массу, вещество, материал:

дрожжи мн. ч. - yeast ед. ч.

духи мн. ч. - scent ед. ч.

обои мн. ч. - wallpaper ед. ч.

3) обозначающие сложные действия, процессы, состояния:

выборы мн. ч. - election ед. ч.

похороны мн. ч. - funeral ед. ч.

именины мн. ч. - name-day ед. ч.

В английском языке также есть ряд существительных, у которых сема множественности утратилась и осталась только сема единичности:

Pajamas мн. ч. - пижама ед. ч.

News мн. ч. - новость ед. ч.

На основании вышесказанного, можно сделать определенные выводы. Так, например, максимальное сходство русского и английского языков наблюдается в категориях одушевленности-неодушевленности и числа, хотя семы единичности и множественности могут выражаться в этих языках разными способами. Что касается категории падежа, 6 падежам русского языка соответствуют всего 2 в английском. Наибольшие расхождения связаны с категорией рода. В то время, как в русском языке мы имеем три рода: мужской, женский и средний, в английском эта категория отсутствует, и род существительного можно определить лишь по смыслу текста.

Библиографический список

1. Электронный ресурс. Режим доступа: http://study-english.info/

2. Электронный ресурс. Режим доступа: http://queenofpop.3dn.ru/

3. Электронный ресурс. Режим доступа: vsempomogu.ru/raznoe/553-16.html

4. Электронный ресурс. Режим доступа: www.correctenglish.ru

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Выделение частей речи в русском и китайском языках, основы грамматики. Общие признаки имени существительного как части речи. Грамматические категории имени существительного в русском и китайском языке (одушевленность/неодушевленность, род, число, падеж).

    дипломная работа [84,2 K], добавлен 03.12.2011

  • Функции падежей в турецком и английском языках. Категории грамматического рода и число имен существительных. Категории принадлежности, определенности и неопределенности. Склонение имен существительных и числительных в турецком и английском языках.

    дипломная работа [66,9 K], добавлен 21.10.2011

  • Категория лиц мужского рода в современном русском языке. Понятие, наиболее яркие признаки и противоречия категорий одушевленности и неодушевленности. Проявление категории одушевленности-неодушевленности имен существительных в предложно-падежных формах.

    курсовая работа [33,4 K], добавлен 25.12.2010

  • Словообразование, род и число существительных в английском и турецком языках. Правила склонения существительных. Аффиксы принадлежности. Сравнительная характеристика турецкого и русского языка. Образование существительных от прилагательных и глаголов.

    дипломная работа [77,3 K], добавлен 21.10.2011

  • Грамматическая категория вида и времени, ее особенности в английском и в русском языках. Общая характеристика видо-временных форм настоящего, прошедшего и будущего времени. Сравнительный анализ системы глагольных времён в русском и английском языках.

    курсовая работа [82,0 K], добавлен 24.05.2013

  • Разрушение флективной падежной системы. Роли падежей в современных английском и нидерландском языках. Именительный и дательно-винительный (объектный) падеж. Аналоги творительного и предложного падежей русского языка. Родительный (притяжательный) падеж.

    курсовая работа [58,6 K], добавлен 04.08.2012

  • Понятие лексемы и общая характеристика существительных, их семантические подклассы в английском языке. Характеристика и применение грамматических категорий существительных: числа, рода, падежа. Конкретизирующая и коммуникативная функции артиклей.

    презентация [460,6 K], добавлен 27.10.2013

  • Определение имени существительного. Собственные и нарицательные имена существительные. Одушевленные неодушевленные имена существительные. Конкретные и вещественные имена существительные. Категория рода имени существительного.

    доклад [13,5 K], добавлен 21.03.2007

  • Определенность-неопределенность в русском и английском языках: значения, функции и способы выражения. Компоненты референциальных значений. Соотношение референциальных показателей именных групп в русском и английском языках (сопоставительный анализ).

    дипломная работа [104,6 K], добавлен 06.08.2017

  • Понятие "концепт" в современной лингвистике, методы и направления его исследования. Задачи, принципы, и приемы сопоставления. Сопоставительный анализ имени лингвокультурного концепта "религия" в русском и концепта "religion" в английском языках.

    курсовая работа [74,1 K], добавлен 18.06.2013

  • Категория падежа в древнеанглийский и среднеанглийский периоды, его языковый статус. Исследование категории падежа существительного в современном английском языке, трудности определения и изучения этого феномена на примере романа Дж. Оруэлла "1984".

    курсовая работа [185,0 K], добавлен 24.05.2014

  • Заимствования как отражение языковых изменений в условиях глобализации. Понятие, сущность и природа образования аббревиатуры в русском и английском языках. Анализ английских аббревиатурных заимствований в русском языке и сферы их распространения.

    курсовая работа [64,8 K], добавлен 03.12.2013

  • Прилагательные в составе фразеологических единиц английского и турецкого языков. Лексико-семантическая характеристика прилагательных в турецком и русском языках. Словообразовательные особенности имен прилагательных в турецком, английском и русском языках.

    дипломная работа [86,5 K], добавлен 11.11.2011

  • Приветствие как один из самых важных знаков речевого этикета. Приветствия подростков в английском и русском языках. Сравнение шуточных английских и русских приветствий. Правильная формулировка приветствия как необходимое условие успешной коммуникации.

    реферат [28,0 K], добавлен 02.02.2014

  • Эвфемия в современном английском и русском языках. Функции, темы и цели эвфемизации речи. Явление эвфемии в лингвистической литературе. Роль эвфемизмов в политических речах. Средства создания эвфемизмов в русском и английском языках, эвфемические обороты.

    дипломная работа [93,7 K], добавлен 29.05.2010

  • Характеристика грамматических категорий английского глагола. Категория временной отнесенности. Виды английского глагола. Пассивные конструкции в английском и русском языках. Наклонения английского глагола: изъявительное, повелительное, сослагательное.

    курсовая работа [90,0 K], добавлен 16.12.2010

  • Сопоставительная характеристика категории рода в русском и ингушском языках. Грамматические показатели рода, семантические и деривационные средства выражения его категории в языках с различным грамматическим строем. Распределение категории рода.

    курсовая работа [48,0 K], добавлен 19.06.2015

  • Анализ различных подходов к определению категории модальности, существующих в лингвистике. Исследование способов выражения модальности в английском и русском языках. Обзор особенностей употребления модальных слов, глаголов, частиц, семантики наклонения.

    курсовая работа [716,6 K], добавлен 13.06.2012

  • Понятие и проблема омонимии, порядок и принципы ее разграничения с полисемией, классификация и типы. Сравнительный анализ омонимии в русском и английском языке, особенности проявления данной категории и направления лингвистического исследования.

    курсовая работа [38,8 K], добавлен 15.06.2014

  • Теоретическое исследование структуры сравнительных прилагательных в русском и английском языках, оценка их стилистических возможностей. Анализ романа Шарлотты Бронте "Джен Эйр" на предмет использования прилагательных в форме степеней языкового сравнения.

    дипломная работа [209,6 K], добавлен 19.07.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.