Функциональные особенности приблизительной оценки в современном английском языке

Лексические средства выражения приблизительной оценки в современном английском языке и их использование при обучении студентов профессионально-речевому общению. Анализ ряда разноуровневых средств, с помощью которых формируется смысл "приблизительность".

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 01.11.2018
Размер файла 16,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПРИБЛИЗИТЕЛЬНОЙ ОЦЕНКИ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Сырескина Светлана Валентиновна

Романова Светлана Владимировна

Болдырева Светлана Павловна

В последние десятилетия категория оценки, отраженная в языке, становится объектом пристального внимания целого ряда ученых-лингвистов (Е. М. Вольф, В. Н. Телия, Г. А. Золотовой, Н. Д. Арутюновой, М. В. Ляпон, Л. В. Васильевой).

Оценочность в лингвистике определяют как заложенную в слове положительную или отрицательную характеристику человека, предмета, явления.

Язык является основным средством человеческого общения и вместе с тем служит главным орудием познания. Познание складывается из восприятия действительности и анализа результатов восприятия с их оценкой [1, c. 5].

Истина, как известно, рождается в споре: через обмен мнениями собеседники, придерживающиеся разных точек зрения, в идеале приходят (точнее, должны прийти) к оптимальному, объективно верному отражению сути явления.

Точность в определении или описании явлений сама по себе не предполагает расхождения мнений собеседников. Точная характеристика явления по своей сущности направлена лишь на принятие к сведению, вызов соответствующей реакции и, возможно, определенного действия.

Вместе с тем, человеческий язык, будучи гибким средством отражения мира, изобилует средствами для передачи как точных, так и неточных, приблизительных, характеристик предметов и явлений. В повседневной жизни зачастую не требуется давать точные и категоричные оценки явлениям. Мы привыкли пользоваться смягченными, некатегоричными оценками, уклончивыми ответами, расплывчатыми характеристиками. Элемент приблизительности, а, следовательно, и субъективности в значении высказывания нередко генерирует процесс общения, представляющий собой «спор об истине».

Неудивительно, что, постоянно сталкиваясь с необходимостью приблизительности в разнообразных оценках, языковые коллективы накопили целый арсенал средств, позволяющих говорящему варьировать степень точности выражаемой оценки в соответствии со своими знаниями и умениями. Корни приблизительной оценки лежат в сознании говорящего.

Под оценкой принято понимать выражение положительного или отрицательного смыслового отношения, то есть оценочное суждение. Приблизительная оценка тоже оценивает. Функционируя в пределах оценочной шкалы, она носит сопутствующий характер, являясь модификатором уже имеющейся оценки, дополняя последнюю оттенком приблизительности. В результате мы имеем «высказывание об оценке» [Там же, c. 22].

Приблизительная оценка возникает тогда, когда говорящий не вполне уверен в соответствии содержания высказывания действительности, сомневается в том, что качественная характеристика объекта оценки и социально обусловленная норма данного признака совпадают. Говорящий выражает таким образом свое субъективное отношение, которое зачастую бывает и эмоционально окрашенным, к тому, о чем идет речь.

В самом деле, едва ли можно вести диалог, общаться с аудиторией, не выражая субъективного отношения к тому, что является предметом разговора. Это субъективное отношение может быть различным в зависимости от предмета, межличностных отношений его участников, их прошлого опыта.

В различных языках имеются свои специфические средства субъективно-оценочного характера, в том числе и средства выражения приблизительной оценки.

Овладение эмотивно-оценочной функцией языка в речевом общении составляет важный компонент в структуре иностранного языка как учебного предмета и реализуется преподавателем в процессе организации учебно-речевой деятельности студентов [3, c. 256].

Труд преподавателя является по своей природе коммуникативным. В отличие от других учебных дисциплин, общение на занятиях по иностранному языку выступает одновременного и объектом, и средством обучения.

Наметившийся в методике обучения иностранным языкам так называемый коммуникативный подход предусматривает отбор языкового и речевого материала с точки зрения максимального сближения (или прямого совмещения) процесса овладения устной иностранной речью с процессом естественного неформального общения. Чтобы это произошло, необходимо создать все условия для осознанной мотивировки, пробудить у обучаемых интерес к познанию. «Мотивация познавательной деятельности характеризует собой отношение человека к тому или иному проявлению действительности и связана с возникновением потребности к познанию» [Там же, c. 261]. Отношение к окружающей действительности может быть и оценочным, то есть получать языковую реализацию через оценочное суждение.

Развитие иноязычной речи предполагает развитие у студентов способности самостоятельного суждения. Удалось экспериментально доказать возможность развития иноязычной речи только в рамках общения, без предварительного заучивания слов, грамматических правил и выполнения упражнений. Одним из благоприятствующих этому условий является настройка испытуемого на общение, а не на учебную деятельность: создание естественной ситуации общения, которая сама по себе вызывала бы необходимое чувство комфорта.

Другими словами, была предпринята попытка сблизить учебную ситуацию общения с психологической ситуацией естественного неформального общения. Для устранения психологических барьеров на занятиях по иностранному языку, для создания условий психологического комфорта преподаватель должен обладать эмоциональной отзывчивостью, доброжелательностью, доверительным тоном и т.д. «В одних случаях нужно, чтобы речь педагога убеждала, доказывала, открывала неизвестное, а в других случаях - порождала раздумья» [1, с. 259], сомнения, вызывала споры, дискуссии. В этой связи некатегоричность высказывания как функциональный аспект общения преподавателя со студентами на занятиях по иностранному языку выступает на передний план.

Приблизительность оценки - одно из проявлений некатегоричности высказывания. Приблизительная оценка, как отмечалось выше, сопровождается ограничением качественных характеристик объекта оценки и одновременно снижением категоричности высказывания.

Средством выражения приблизительной оценки служит соответствующая оценочная конструкция, а точнее, ее ядерная часть, включающая выразитель оценки и указатель приблизительности признака объекта оценки - аппроксиматор [2, c. 27]. Последний оказывает существенное, а иногда и кардинальное влияние на снижение категоричности высказывания.

Категория аппроксимации в современном английском языке является сложной неоднородной структурой, которой свойственен прототипический принцип организации с явно выраженными центральными и периферийными элементами.

Неоднородные по своему составу средства выражения приблизительности - аппроксиматоры - распределяются по разным сегментным уровням языка. Они объединяют в одном разряде морфемы (-ish, -like), слова (almost, somewhat), словосочетания (more or less), предикативные конструкции (I think, if I am not mistaken) [4, c. 11].

В данной работе нас, в первую очередь, интересуют лексические средства выражения приблизительной оценки и их использование при обучении студентов профессионально-речевому общению.

Как показывает собственный опыт работы и опыт коллег, языковые средства выражения эмотивнооценочных отношений частично используются студентами при составлении диалогов, а также при обсуждении проблемных вопросов в групповых дискуссиях и т.п. Однако набор этих средств - крайне ограничен. В результате студенты избегают выражать свою оценку передаваемой или получаемой информации, тем более, придавать последней некатегоричный, приблизительный характер.

Мы считаем, что оптимальный микроклимат общения достигается на уроках тех преподавателей, которые общаются со студентами на информационно-аффективном уровне, сопровождающемся превалированием положительных эмоциональных оценок над отрицательными. Это подтверждает высказанное выше предположение о том, что средства выражения приблизительной оценки занимают «законное место» в системе функциональных единиц общения.

Самым трудным и актуальным на занятиях по иностранному языку считается осуществление информационных и регуляционных функций педагогического общения. Значимость же аффективно-коммуникативного аспекта иноязычной речевой деятельности в преподавании недооценивается, и соответствующие трудности зачастую не осознаются ни самими педагогами, ни многими исследователями проблемы.

В числе трудностей, которые испытывают преподаватели в общении со студентами на уроке иностранного языка, может быть названо и умение выразить собственное мнение не в резкой, категоричной форме, отбивающей у собеседника всякую охоту к дальнейшему общению, а, наоборот, - в мягкой, ненавязчивой форме, стимулирующей процесс коммуникации. Именно этим целям служат лексические средства выражения приблизительной оценки, которые оформляют некатегоричные суждения, связанные в основном с одобрением/неодобрением содержания высказывания говорящего.

В таких случаях выразитель оценки - оценочное слово - должен быть модифицирован аппроксиматором оценки из предлагаемого списка: sort of, kind of, slightly, not much, almost, somewhat, something, largely, comparatively, relatively, a bit, rather, quite, hardly, faintly и т.д. [2, c. 54].

Проиллюстрируем выдвинутый тезис следующей возможной ситуацией на уроке английского языка: преподаватель в целом доволен ответом студента, но не склонен все-таки ставить ему оценку «хорошо». В этом случае удобно использовать средства выражения приблизительной оценки.

Teacher to student: On the whole I think your answer is rather good, though it was somewhat slow. There are relatively few mistakes. Actually they are sort of slight. So, it was quite-quite satisfactory.

Идеальным выходом из сложившегося положения, на наш взгляд, представляется разработка специального комплекса коммуникативных упражнений.

В качестве первого шага в осуществлении этого плана преподавателям рекомендуется использовать приведенные выше языковые единицы, смягчающие высказывание и оформляющие его как приблизительно-оценочное.

Языковые средства, с помощью которых осуществляется формирование смысла «приблизительность», организуются в отдельную категорию - категорию аппроксимации - на основании объединяющей их интерпретирующей функции. Поэтому можно сказать, что категория аппроксимации представляет собой модусную категорию, которой свойственна концептуально-языковая природа. Аппроксимация в языке есть разновидность функциональной категоризации, в том смысле, что она представляет собой модификацию значения слова для его категоризации и обозначения предмета мысли.

лексический английский язык приблизительный

Список литературы

1.Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. М.: Едиториал УРСС, 2002. 280 с.

2.Дубовицкая Е. Ю. Категория аппроксимации в современном английском языке: дисс. … к. филол. н. Тамбов, 2006. 181 с.

3.Заграевская Т. Б. Категория «оценка», ее статус и вербализация в современном английской языке: дисс. … к. филол. н. Пятигорск, 2006. 286 с.

4.Самсонов П. В. Оценочные композиционно-речевые единицы в технических текстах на английском языке (на материале текстов по теме «Механизация сельского хозяйства»): автореф. дисс. … к. филол. н. Львов, 1986. 16 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Модус в отечественной философии и в лингвистике. Широкая и узкая трактовка модальности. Описание средств выражения оценочности в современном английском языке. Практический анализ средств выражения аксиологической модальности на различных уровнях языка.

    дипломная работа [96,9 K], добавлен 14.07.2015

  • Теоретические положения процесса заимствования в английском языке. Понятие "заимствование" и классификация заимствованных единиц в отечественной и зарубежной лингвистике. Лексикографическое описание русицизмов, ассимиляция в современном английском языке.

    дипломная работа [100,8 K], добавлен 25.07.2017

  • Особенности нетрадиционного словообразования в английском языке. Инициальные и комбинированные аббревиатуры. Закон экономии речевых средств. Примеры телескопных номинаций. Классификация слов-слитков, сферы употребления в современном английском языке.

    курсовая работа [45,5 K], добавлен 24.03.2013

  • Анализ особенностей употребления отрицательных элементов в современном английском языке. Семантико-синтаксическая классификация и средства выражения отрицания. Формирование отрицательных утверждений. Роль отрицаний в произведениях английской литературы.

    курсовая работа [69,0 K], добавлен 11.07.2015

  • Пути формирования современной лексической системы английского языка. Определение эвфемизмов в научной литературе. Функциональные особенности эвфемизмов в современном английском языке. Использование эвфемизмов в публичных выступлениях Джорджа Карлина.

    курсовая работа [54,9 K], добавлен 13.10.2017

  • Анализ теории речевых актов, их аспектов, структуры и классификации. Императивные предложения с синтетической императивной формой глагола. Безглагольные эллиптические и междометные императивные и императивные предложения в современном английском языке.

    дипломная работа [81,8 K], добавлен 06.08.2017

  • Понятие, виды и способы номинации в английском языке. Основные когнитивные механизмы образования прозвищных номинаций. Определение понятия "неофициальное именование лица". Продуктивность словообразовательные конструкции в современном английском языке.

    курсовая работа [38,1 K], добавлен 14.09.2014

  • Латинский язык как универсальный культурный код в современном мире. Лексические заимствования: латинизмы в английском языке и степень их ассимиляции в нем. Функционирование стилистически-маркированной лексики латинского происхождения в английских СМИ.

    дипломная работа [890,5 K], добавлен 06.08.2017

  • Понятие грамматической категории и грамматического значения в английском языке. Основные подходы к проблеме падежа в современном английском языке. Исследование способов выражения категории падежа на материале романа О. Уайльда "Портрет Дориана Грея".

    курсовая работа [58,8 K], добавлен 04.07.2016

  • Логическая и синтаксическая структура отрицания. Отрицательное предложение в английском языке. Место отрицательных частиц и местоимений в английском предложении. Основные средства выражения отрицания в английском языке, его этикетные формулы и антонимы.

    курсовая работа [45,7 K], добавлен 30.07.2015

  • Стилевое расслоение лексики. Эмоционально-экспрессивная окраска слов. Наиболее часто употребляемые эмоционально окрашенные фразы в современном английском языке. Употребление междометий god, christ, damn, fuck, shit, hell, bollocks и их производных.

    курсовая работа [132,0 K], добавлен 23.07.2015

  • Определение понятия "неологизм" и его основные характеристики. Способы образования неологизмов в английском языке, особенности нововведений в его лексике. Характеристика тенденции использования эвфемистических неологизмов в современном английском языке.

    курсовая работа [49,8 K], добавлен 01.05.2011

  • Определение понятия "ирреальность". Современная классификация форм ирреальности. Выделение и описание различных способов выражения ирреальности в английском языке. Анализ употребления средств выражения ирреальности в художественных текстах Конан Дойла.

    курсовая работа [47,8 K], добавлен 23.06.2009

  • Понятие и семантические группы неологизмов в современном английском языке. Особенности и трудности перевода английских неологизмов на русский язык. Основные источники английской идиоматики. Английские лексические новообразования в области электроники.

    курсовая работа [39,2 K], добавлен 22.10.2012

  • Развитие видовременных форм сопоставляемых языков. Грамматическая категория вида. Семный состав глаголов русского языка. Значение совершенного и несовершенного вида в английском языке. Выражение сопутствующих значений аффиксов в английском языке.

    курсовая работа [95,4 K], добавлен 27.07.2017

  • Понятие и функциональные особенности артикля в современном английском языке, его разновидности: определенный, неопределенный и нулевой. Причины окончательного становления артиклей. Связь между древнеанглийскими местоимениями и современными артиклями.

    контрольная работа [33,4 K], добавлен 27.11.2013

  • Рассмотрение основных принципов вежливости в речевом общении в английской лингвокультуре. Речевое общение как один из наиболее важных видов человеческой деятельности. Общая характеристика языковых средств выражения вежливости в английском языке.

    дипломная работа [109,9 K], добавлен 09.02.2014

  • Изучение особенностей вторичных номинаций для обозначения частей тела человека, которые служат средством выражения комического сленга в английском языке, на основе установления лингвокогнитивных механизмов их создания. Примеры деривационных соматизмов.

    курсовая работа [144,4 K], добавлен 03.12.2012

  • Омонимы и их место в системе английского языка. Трудности разграничение омонимии и полисемии, словообразовательные конверсивы. Источники омонимии в английском языке. Подходы к классификации омонимов в английском языке: Лайонз, Скит, Смирницкий, Арнольд.

    курсовая работа [193,6 K], добавлен 26.03.2011

  • Особенности функции порядка слов в английском языке. Типы порядка слов в английском языке. Основные случаи использования типов инверсии в английском языке. Анализ инверсии в произведении Алдоса Хаксли "Жёлтый Кром" (Aldous Huxley "Crome Yellow").

    курсовая работа [41,3 K], добавлен 06.11.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.