Американський варіант англійської мови: історичний і соціолінгвістичний аспекти (на прикладі архаїзмів)

Характеристика лінгвальних й екстралінгвальних факторів, які мали суттєвий вплив на становлення американського варіанта англійської мови. Дослідження архаїзмів середньоанглійського періоду розвитку мови з позицій порівняльного та контрастивного підходів.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 05.11.2018
Размер файла 24,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 811.111(075)

Львівський національний університет імені Івана Франка

АМЕРИКАНСЬКИЙ ВАРІАНТАНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ: ІСТОРИЧНИЙ І СОЦІОЛІНГВІСТИЧНИЙ АСПЕКТИ (НА ПРИКЛАДІ АРХАЇЗМІВ)

Федорчук М.М.

Постановка проблеми. Англійська мова як поліваріантна демонструє специфіку в всіх своїх лінгвальних проявах. Американський варіант англійської мови (далі - АВАМ) є яскравим прикладом регіональної варіативності англійської мови й тісно вплітається в соціолінгвістичну парадигму англійської мови. Розвиток англійської мови в діахронії зумовлений різними екстралінгвістичними факторами, такими, як історичні, внутрішньополітичні, зовнішньоекономічні, інтелектуальні й низка інших, які суттєво вплинули та впливають на напрями й темпи розвитку мови [9; 3, с. 17--19]. Лексико-семантична система сучасної англійської мови значною мірою визначається чинниками, пов'язаними з її поліваріантністю. Є більше 10 загальновизнаних національних варіантів англійської мови [7, с. 111, 338-363].

Аналіз останніх досліджень і публікацій. Лінгвальним аспектам АВАМ приділялася увага як в англомовній (головним чином, американській), так і у вітчизняній варіанто- логії. Серед учених відзначимо дослідження Б. Брайсона, Дж. Діларда, Б. Качру, Р. Леде- рера, А. Маркварда, Г. Менкена, А. Швейцера й ін., проте історичні та соціолінгвістичні чинники залишалися поза увагою вчених, що й зумовило необхідність нашого дослідження.

Постановка завдання. Метою цієї статті є розглянути та розкрити механізми взаємозв'язку та взаємовпливу лінгвальних і екс- тралінгвальних чинників (історичних подій, соціальних факторів), які прослідковуються в різних варіантах мов. Для досягнення мети необхідно вирішити низку завдань: у діа- хронному розрізі проаналізувати причин- но-наслідкові зв'язки між історичними та соціальними факторами і їхнім віддзеркаленням у мові.

Виклад основного матеріалу дослідження. Передумовами зміни статусу англійської мови й появи значної кількості її варіантів слугували насамперед історичні та соціально-економічні чинники. АВАМ, за твердженнями багатьох лінгвістів, вийшов зараз на провідні позиції за впливовістю та масовістю використання не лише в англомовйому світі [1; 4; 13]. Розгляд питання в діахро- ніїї уможливить глибше розуміння сучасних процесів в АВАМ, а також в інших регіональних варіантах англійської мови.

Перший важливий крок у зміні статусу англійської мови був зроблений наприкінці XVI сторіччя, коли перші англомовні поселенці з'явилися на американському континенті. До початку великомасштабної британської переселенської колонізації Північної Америки тут проживала значна кількість індіанських народів - носіїв величезної кількості автохтонних мов і культур. За даними Бюро у справах індіанців при уряді США, на території країни є понад 500 племен корінного населення, мови яких, за деякими класифікаціями, поділяються на 10 великих груп, які й собі підрозділяються на менші підгрупи [18, с. 130-163].

Перші успішні експедиції англомовних поселенців зафіксовані в 1607 р., тоді ж з'явилося перше поселення Jamestown (на честь короля James І), а територія була названа Virginia (на честь королеви Virgin Queen Elizabeth І). Упродовж XVII сторіччя міграційні потоки англомовних груп переважали, хоча слід зауважити, що наПівнічноамерикан- ському континенті вже із XVI сторіччя були романомовні поселення, іспанські колонії на півдні континенту та французькі - на півночі. Іммігранти з різних частин Великобританії, з різними діалектами та говірками, селилися, як правило, компактно, наприклад, Пенсиль- ванія заселялася вихідцями із центральної та північної частин Британських островів. Поселенці, які розмовляли дуже різними діалектами та говірками британського варіанта англійської мови, змушені були контактувати, тому вже на ранньому етапі формування АВАМ почали зникати фонетичні та фонологічні відмінності, а різні акценти британської англійської мови нівелювалися. Поняття «плавильного казана» (melting pot) може бути застосоване до АВАМ вже з ранніх стадій його становлення. У XVIII сторіччі спостерігалася потужна імміграційна хвиля з Ірландії та Шотландії. Вважається, що до часу проголошення незалежності США в 1776 р. кожен сьомий житель країни був ірландцем чи шотландцем.

Історичний період розвитку англійської мови часів перших колоністів, що заселяли Північну Америку, належить до кінця середньоанглійської мови (Middle English) і початку новоанглійської (New English). Тому АВАМ спочатку базувався на середньоанглійському британському варіанті. Цей період був багатим на лінгвістичні інновації та характеризувався швидким розвитком мови [2; 8]. Це період життя та творчості В. Шекспіра, відомого не лише літературною діяльністю, але й не менш активною словотворчістю. З-під пера відомого драматурга й поета вийшло близько 2000 лексичних новотворів, серед яких - gloomy, barefaced, dwindle, countless, summit і багато інших. лінгвальний архаїзм мова

Період ранніх англійських колоністів ознаменувався першими лінгвістичними експериментами. Поселенці були серед перших, хто почав використовувати goodbye як скорочення God be with you, звичної прощальної фрази середньоанглійського періоду розвитку мови. Тоді доволі часто використовувалася проміжна форма - Godbwye. Англомовні поселенці були серед перших, хто почав користуватися більш демократичною формою особового займенника другої особи you замість середньоанг- лійських форм thee, thy, thou [6, с. 17-18]. Ці лексико-граматичні інновації мали соціально-історичні передумови, оскільки в тодішньому американському суспільстві панували ідеї рівності та демократії.

Незважаючи на відносну лінгвістичну однорідність, АВАМ від самого початку характеризувався розмаїттям мовних впливів [11]. Іспанські колоністи заселяли південні та південно-західні території, французи були присутні на північному сході, голландці селилися біля сучасного Нью-Йорка (спочатку - New Amsterdam), німецькі поселенці займали території сучасної Пенсильванії. Окрім того, унаслідок рабовласницької торгівлі значна кількість рабів з Африки проживала на півдні США. Отже, космополітична природа американського способу життя, безумовно, мала безпосередній вплив на становлення та розвиток АВАМ. Це можна прослідкувати на прикладі власних імен, оскільки будь- який американський словник власних імен включає Eisenhower, Rockefeller, Chrystler (німецькі за походженням); Capone, Sinatra (італійські за походженням). Підтверджує цю тезу етимологія американських топонімів, наприклад Bronx і Harlem (із голландської); Maine, Detroit і Louisville (із французької); San Francisco, Toledo (з іспанської) [17].

Розглядаючи АВАМ у соціолінгвістичному контексті та контексті глобального поширення англійської мови, доречно згадати теорію американського лінгвіста Б. Качру про дві хвилі діаспори англійської мови. За твердженням ученого, у першій хвилі було два етапи: 1) колоніальна експансія в межах Британських островів та Ірландії в XVI - XVIII сторіччях, що відбувалася на тлі однотипного соціокультурного та лінгвістичного контекстів; 2) експансія в Північну Америку, Австралію, Канаду, Нову Зеландію в XVII - XVIII сторіччях; цей етап був результатом переселення англомовних іммігрантів. Друга хвиля діаспори проходила в три етапи: 1) експансія в Азію, Африку, Південну Америку, на Філіппіни у XVIII - XIX сторіччях (уперше під час поширення англійської мови були створені нові соціокультурні та лінгвістичні контексти); 2) експансія в Африку, Південно-Східну та Південно-Західну Азію, Океанію, Карибський регіон в XIX -XX сторіччях, поширення мови відбувалося на тлі колонізації чи за вибором; 3) новітня експансія в Китай, країни Східної Європи й т. д. у XX - XXI сторіччях; поширення мови відбувається за вибором і є результатом її статусу глобальної мови [9]. Після Другої світової війни центр англомовного світу перемістився в США, і символічно це прозвучало в промові У Черчіля 8 травня 1945 р. після оголошення про капітуляцію Німеччини. Значення АВАМ після цієї події, звісно, зросло.

Історія розвитку АВАМ значною мірою віддзеркалюється в розвитку його лексики. На початковій стадії АВАМ - середньоа- нглійська мова на всіх лінгвістичних рівнях. Очевидним був той факт, що відмінності між британським і американським варіантами - це лише питання часу. Ранні американізми - це велика група середньоанглійських і дав- ньоанглійських лексичних одиниць. Термін «американізм» був уведений Дж. Візер- спуном в есе про англійську мову в США в 1781 р. і визначався як «використання англійської мови в США, відмінне від аналогічного використання у Великобританії» [16, с. 5]. Дефініція не бездоганна, оскільки не враховує великої кількості лексичних одиниць, які започатковані в АВАМ, але згодом поширилися на британський варіант. Архаїзми, чи застарілі форми (survivals), головно на лексичному та фонетичному рівнях, становлять доволі значну групу американізмів.

Лексичні архаїзми поділяються на два великі класи, перший з яких - це середньо- англійські діалектизми, не зафіксовані в словниках літературної англійської мови доби Середньовіччя. Деякі з таких лексичних одиниць перетнули Атлантику, використовувалися в АВАМ і були зафіксовані в американських словниках. Згодом деякі з них повернулися повноправними лексичними одиницями в британський варіант і були зафіксовані в британських словниках. Яскравим прикладом є слово wilt, яке в діалекті середньоанглійської доби мало значення lose energy, vigour (about plants). В АВАМ слово набуло додаткового переносного значення стосовно не лише рослин, а й людей. Із такою розширеною семантичною структурою воно повернулось у британський варіант.

Другий клас архаїзмів становлять лексичні одиниці, які були частиною середньо- англійського стандарту й були зафіксовані в словниках того періоду. Цей клас лексики є доволі великим і може бути класифікований за лексико-семантичними процесами, що відбувались у британському варіанті, оскільки АВАМ зберіг їхню лексико-семантичну парадигму незмінною, на рівні середньоанглійської доби. Більшість із цих лексичних одиниць знайомі британцям, але використовуються вкрай рідко.

Перша група - це архаїзми, що були витіснені запозиченнями з інших мов, наприклад, autumn, запозичення з французької, яке витіснило середньоанглійське fall. Хоча fall зрозуміле британцям, преференція надається autumn, і навпаки, в АВАМ преференція нада- єтьсяfall. Наступна група доволі значна й складається з лексичних одиниць, які в британському варіанті пройшли через семантичний процес звуження, спеціалізації значення, тоді як в АВАМ вони зберегли широку семантичну структуру. Наприклад, sick у середньоанглій- ській було синонімом до ill, але в новоанглій- ському британському варіанті воно отримало звужену, спеціалізовану семантику {sick at the stomach, nauseated). До цієї ж групи належить слово guess, яке в британському варіанті має звужену семантику to form ajudgement or risk giving an opinion without knowing all the facts. У цій групі є ще такі лексичні одиниці, як apartment, bug і багато інших. Особливе місце в цій групі займає слово bug, оскільки в АВАМ воно має надзвичайно широку семантичну структуру, включно з переносними значеннями, що стосуються комп'ютерних технологій.

Третя група складається з лексичних одиниць, які в британському варіанті пройшли через семантичний процес розширення, узагальнення значення, тоді як в АВАМ вони зберегли вузьку семантичну структуру. За напрямком дії це є процесом, протилежним до попереднього. Наприклад, chemist розширило свою семантичну структуру в британському варіанті й включає людей, що виробляють і продають фармацевтичні вироби й медикаменти, натомість в АВАМ воно зберегло первинне вузьке значення {people dealingwith chemistry). У широкому значенні американським синонімом до цієї лексичної одиниці є drug, drugs і його похідні: druggist, drugstore. Ще одним прикладом може слугувати слово tariff, арабське за етимологією, запозичене через італійську мову. У британському варіанті воно включає навіть the list of charges at a hotel or restaurant, натомість в АВАМ значення спеціалізоване {an arithmetic table or statement).

Наступна група - це лексичні одиниці, які в британському варіанті розвивались у напрямку пейорації. У низці випадків в АВАМ слова є відносно нейтральними, наприклад, bloody, і житель США не може збагнути всієї люті та гніву, що вкладаються в це слово британцями. Розвиток слова в діахронії Oxford English Dictionary подає так: “in general use from Restoration to 1750. Now constantly in the mouths of the lowest classes, but by respectable people considered a horrid word”. Протилежний напрямок семантичних змін - меліорація - може бути проілюстрований такими лексичними одиницями, як nasty та lobbyist. Фраза nasty weather буде мати різне значення в США та Британії, а слово lobbyist у британському варіанті настільки позитивно забарвлене, що його можна побачити на меморіальних таблицях: Lobbyist in the Palace of Westminster and London”.

Деякі лексичні одиниці мають різний статус у британському варіанті й в АВАМ, наприклад, baggage, що має статус спеціального військового терміна в Британії {“the portable equipment of the army”), тоді як у США слово має широке значення і є синонімом до luggage в британському варіанті. В АВАМ baggage вживається в понад 25 словосполученнях у загальному значенні {baggage claim, baggage handler, bag and baggage і t. д.) [16; 12; 13].

Архаїзми на фонетичному рівні яскраво проявляються в різній вимові голосної [а] в закритому складі в результаті розвитку в британському варіанті англійської мови в середині XIX сторіччя так званого Received Pronunciation. Тому слова answer, ask, dance, can't і подібні вимовляються в АВАМ широким переднім звуком [ж], тоді як у британському варіанті це звук [а:]. Вимова в АВАМ значно ближча, як стверджують лінгвісти, до звучання англійської мови в часи

Шекспіра, ніж сучасний британський варіант зі значним впливом Received Pronunciation у багатьох його проявах [16; 13].

Висновки

У результаті проведеного дослідження можемо констатувати, що архаїзми в АВАМ становлять значний кластер загальновживаної лексики, наявні вони й на фонетичному рівні. Цей пласт віддзеркалює історичну та соціо- культурну специфіку країни і є варіативним маркером. У загальному контексті англійської мови архаїзми АВАМ слугують додатковим джерелом збагачення мови. Перспективним у цій галузі видається дослідження в такому аспекті інших варіантів англійської мови, а також соціолінгвістичний підхід до різних варіантів англійської мови в синхронії.

Література

1. Зацний Ю. Сучасний англомовний світ і збагачення словникового складу. Львів: ПАЮ, 2007. 227 с.

2. Ильиш Б. История английского языка. Л.: Просвещение, 1972. 351с.

3. Федорчук М. Американський варіант англійської мови: історіятасьогодення.Львів: ПАЮ, 2015. 173 с.

4. Швейцер А. Очерк современного английского языка в США. М.: Высшаяшкола, 2001.215 с.

5. TheAmerican Heritage Dictionary of the English Language. Third edition. Boston, N-Y. Houghton Mifflin Co., 1992. 2140 p.

6. Bryson B. Made in America. An Informal History of the English Language in the US. NY, William Morrow and Company, 1994. 378 p.

7. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. NY: Cambridge University Press, 2004. 489 p.

8. Dillard J. A History of American English. Harlow; Longman, 1992. 257 p.

9. Kachru B. Standards, codification and sociolinguistic realism: the English Language in the outer circle. English in the World, ed. by R. Quirk & H. Widdowson. Cambridge: Cambridge University Press. 1985, P. 11-30.

10. Lederer R. Dictionary of Americanisms. Hoboken, New- Jersey: Wiley and Sons, 2003. 412 p.

11. De Lillo D. Cosmopolis. NY, London: Scribner, 2003. 209 p.

12. Marckwardt A. American English. NY, Oxford: Oxford University Press, 1980. 204 p.

13. Mencken H. The American Language. NY: Cosimo, 2009. 512 p.

14. The New Oxford Thesaurus of English. Oxford: Oxford University Press, 2000. 1087 p.

15. The New Oxford American Dictionary, ed. by E. Jewel, F. Abate. New-York, Oxford: Oxford University Press, 2001. 2023 p.

16. Pyles T. Words and Ways in American English. NY: Random House, 1952. 310 p.

17. Smith Elson C. American Surnames. Baltimore; Genealogical Publishing Co. Inc., 2003. 345 p.

18. The World Book Encyclopedia. London: A Scott Fetzer Company, 1994, vol. 10. 478 p.

Анотація

У статті розглянуто історичні та соціолінгвістичні передумови розвитку американського варіанта англійської мови на етапі його формування. Проілюстровано та проаналізовано лінгвальні й екстралінгвальні фактори, які мали суттєвий вплив на становлення американського варіанта англійської мови. Архаїзми середньоанглійського періоду розвитку мови досліджено та систематизовано з позицій порівняльного та контрастивного підходів.

Ключові слова: американський варіант англійської мови, архаїзми, середньоанглійська мова, лексичний рівень, діахронія.

В статье рассмотрены исторические и социолингвистические предпосылки развития американского варианта английского языка на этапе его формирования. Проиллюстрированы и проанализированы лингвистические и экс- тралингвистические факторы, которые имели существенное влияние на становление американского варианта английского языка. Архаизмы среднеанглийского периода развития языка исследованы и систематизированы с позиций сравнительного и контрастивного подходов.

Ключевые слова: американский вариант английского языка, архаизмы, среднеанглийский язык, лексический уровень, диахрония.

The article deals with historical and sociolinguistic prerequisites ofthe development of American variety ofthe English language. Linguistic and extralinguistic factors which influenced essentially the American variety of the English language are analysed and illustrated. Survivals ofthe Middle English period have been studied and systematized from the viewpoint of comparative and contrastive approaches. Key words: American variety of the English language, survivals, Middle English, lexical level, diachrony.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Вивчення історії становлення і розвитку англійської мови в Індії. Дослідження екстралінгвальних факторів, які мали вирішальне значення для формування англомовної картини світу в Індії. Аналіз лексичних та граматичних особливостей досліджуваної мови.

    дипломная работа [673,2 K], добавлен 24.11.2010

  • Місце англійської мови у загальній мовній системі світу. Зв’язок англійської мови з французькою. Заміщення латинської мови англійськими еквівалентами. Становлення англійської мови як національної. Функціонування англійської мови в різних країнах світу.

    курсовая работа [51,9 K], добавлен 30.11.2015

  • Специфіка американського варіанту англійської мови на прикладі фільму "Диявол носить Прада". Відмінності між американським і британським варіантами англійської мови. Лексичні, граматичні, фонетичні особливості американського варіанту англійської мови.

    курсовая работа [280,1 K], добавлен 28.08.2014

  • Історико-соціальні аспекти поширення англійської мови в країнах світу. Основні фонетичні особливості американського варіанту англійської мови. Англомовне суспільство Канади та його контакти з історичною батьківщиною. Англійська мова в Австралії.

    курсовая работа [58,0 K], добавлен 21.07.2011

  • Теоретичні засади дослідження, етимологія та принципи класифікації фразеологізмів американського варіанту англійської мови, загальна характеристика їх соціальної диференціації. Соціологічний аналіз фразеології американського варіанту англійської мови.

    дипломная работа [90,9 K], добавлен 13.09.2010

  • Дослідження процесу становлення мовознавства для більш точного розуміння лінгвістичної ситуації у світі. Деривація як провідна традиція мовотворення англійської мови. Способи англійського словотвору. Приклади скорочень та абревіацій англійської мови.

    курсовая работа [71,5 K], добавлен 13.04.2015

  • Дослідження основних етапів еволюції англійської мови. Вплив кельтської мови на базовий граматичний розвиток англійської, запозичені слова. Діалекти англосаксонських королівств. Виникнення писемності, становлення літератури і лондонського стандарту.

    реферат [1,6 M], добавлен 04.01.2011

  • Проблема періодизації історії англійської мови. Рання історія Британських островів. Завоювання Британії германцями, скандинавське завоювання. Нормандське завоювання, становлення англійської національної мови. Поширення англійської мови за межі Англії.

    реферат [53,5 K], добавлен 16.04.2019

  • Розвиток англійської мови, його етапи та головні періоди: давньо- та середньо- та ново англійський. Опис сучасних діалектів британського та інших варіантів їх лінгвістичні відмінності та особливості. Вплив запозичень на формування англійської мови.

    курсовая работа [93,2 K], добавлен 28.10.2015

  • Історія формування австралійського варіанту англійської мови. Реалізація голосних і приголосних звуків, інтонаційні особливості. Лексичні відмінності австралійського варіанту від британського англійського стандарту розмовної мови і літературних творів.

    курсовая работа [51,2 K], добавлен 05.01.2015

  • Місце іншомовних запозичень в словниковому складі англійської мови. Асиміляція запозичень та фонетична адаптація. Вплив запозичень на обсяг словника англійської мови. Орфографічний вплив французької мови. Характеристика основних джерел запозичень.

    дипломная работа [474,0 K], добавлен 12.06.2011

  • Вплив мотивації на формування граматичних навичок у дітей молодшого шкільного віку при вивченні іноземної мови. Значення поняття комунікативна компетенція. Реалізація фонетичного, лексичного та граматичного аспектів англійської мови за допомогою казки.

    курсовая работа [3,0 M], добавлен 13.10.2019

  • Культура і мова. Характеристика й умови розвитку різновидів американських лінгвістичних субкультур. Аналіз лінгвістичних субкультур Великої Британії та їхнє місце в культурному розвитку країни. Аналіз однорідності регіональних варіантів англійської мови.

    курсовая работа [156,2 K], добавлен 17.01.2011

  • Основний зміст науково-дослідної роботи школи. Протокол обговорення залікового уроку з англійської мови на теми "Shopping", "Extreme kinds of sports". Методики викладання англійської мови. Навчальний процес та педагогічна характеристика дев'ятого класу.

    отчет по практике [25,8 K], добавлен 21.02.2010

  • Риси SMS-спілкування як жанра. Функції СМС у різних за функціональним призначенням телефонних повідомленнях із різними комунікативними завданнями. Лінгвістичні засоби та стилі СМС-мови. Перелік скорочень з англійської мови, які використовує молодь.

    реферат [29,0 K], добавлен 19.02.2015

  • Досліджено аспекти функціонування англійської мови в Швеції в якості іноземної в умовах постійного розвитку і інтернаціоналізації держави. Проаналізовано вплив шведської мови на англійську на граматичному рівні. Оцінка рівня граматичної інтерференції.

    статья [42,0 K], добавлен 24.11.2017

  • Навчання іноземної мови в середній школі. Використання пісні у класі, що дає змогу засвоювати граматичний матеріал англійської мови. Зіставлення лексичної одиниці з її значенням. Говоріння як вид мовленнєвої діяльності, що пов'язаний з аудіюванням.

    статья [338,6 K], добавлен 10.05.2017

  • Природа та статус вигуків взагалі і англійської мови зокрема, їхні структурно-граматичні риси та взаємодія з іншими частинами мови. Особливості вигуків на рівні мовлення. Вигуки з конвенційно- та контекстуально-обумовленим прагматичним значенням.

    дипломная работа [142,4 K], добавлен 20.12.2010

  • Природа мотивації та її вплив на формування граматичних навичок учнів. Мотивація як провідний фактор навчання іноземної мови. Використання казки під час навчання граматики англійської мови. Казка як засіб формування позитивної мотивації навчання мови.

    курсовая работа [42,3 K], добавлен 08.04.2010

  • Історія розвитку, основні завдання і характеристика семантики як розділу мовознавчої науки. Вивчення структурних і функціональних особливостей розмовного стилю англійської мови. Розкриття лексико-синтаксичної специфіки розмовної англійської мови.

    курсовая работа [46,8 K], добавлен 10.02.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.