Особенности усвоения иностранными студентами лексических единиц на начальном этапе обучения РКИ
Овладение минимумом лексических знаний, необходимых для практического владения языком и развития лексических умений. Пассивное и активное усвоения словарного запаса, определение конечных требований к владению лексическим минимумом в разных видах речи.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 02.11.2018 |
Размер файла | 17,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Особенности усвоения иностранными студентами лексических единиц на начальном этапе обучения РКИ
Тимохина Л.В.
Аспект обучения лексической системы русского языка остается еще недостаточно лингвистически разработанным и методически организованным. Это обстоятельство объясняется тем, что «во-первых, системность в лексике - самое сложное явление в структуре языка, так как лексика пока еще трудно поддается упорядочению, и во-вторых, само по себе слово как основная базисная единица языка - тоже очень сложное, разноплановое и многомерное явление, универсальное по характеру и уникальное по объему выполняемых в языке функций» [2, с.45].
Без овладения словарным запасом невозможно ни понимание речи, ни выражение собственных мыслей, поэтому лексическому аспекту речи на начальном этапе обучения русскому языку как иностранному отводится большое место. Недаром известный ученый-лексиколог Морковкин В.В. утверждает, что «обучение языку - это, прежде всего, обучение правильному пониманию и употреблению его слов, лексики. Если извлечь лексику, то в ней не останется ничего. Все в языке начинается со слов и кончается словами, вследствие чего овладение словарным запасом языка является центральной проблемой обучений иностранному языку» [4, с.86].
Доминирующей потребностью студентов-иностранцев является стремление получить профессиональное образование на русском языке, поэтому ведущей сферой общения на начальном этапе становится учебно-профессиональная. Основными потребностями в этой сфере являются следующие: 1) потребности в усвоении специальной информации, сообщаемой преподавателем на занятиях по профильным дисциплинам; 2) потребности в усвоении специальной информации, содержащейся в профессионально ориентированных текстах; 3) потребности в воспроизведении специальной информации в устной и письменной формах. Учащиеся стремятся к осмысленному овладению специальными словами, соотнося их с той или иной лексической группой и в конечном итоге в стройную систему. При этом студент идет от понятий, известных ему в родном языке или языке-посреднике, к выражению, этих понятий словами изучаемого языка, в данном случае русскому.
Что значит овладеть иноязычной лексикой? Это, во-первых, запомнить значение и форму предусмотренного учебной программой минимума лексических единиц; во-вторых, научиться пользоваться этими единицами в различных видах речевой деятельности; в-третьих, научиться понимать лексические единицы на слух и при чтении научно-учебных текстов. Владение необходимым лексическим запасом нужно как для осуществления продуктивной речевой деятельности (говорения, письменной речи), так и рецептивной (аудирования, чтения).
Овладение лексикой связано со значительными трудностями, главными из которых являются: большой объем словарного состава иностранного языка (русского), сложность каждой лексической единицы, различия в значении слов иностранного и родного языка учащихся. Сказанное позволяет конкретизировать основные цели работы над лексикой на начальном этапе обучения русскому языку - формирование лексических навыков.
Вследствие этого хочется отметить определенные особенности работы с лексикой на разных этапах начального обучения. Основной целью работы над лексикой на первом году обучения является овладение минимумом лексических знаний, необходимых для практического владения языком и развития лексических умений. Все это только закладывает основу для дальнейшего изучения русского языка в соответствии с требованиями их будущей специальности.
Вопросы, связанные с лексикой и лексическим минимумом, рассматривались многими исследователями: В.Б. Беляевым, П.Н. Денисовым, В.В. Морковкиным, Е.М Верещагиным, В.Г. Костомаровым, А.Ф. Колесниковой, А.Н. Щукиным, Т.М. Балыхиной и др. Ученые считают, что отбор лексического минимума определяется следующими принципами: употребительность слов, частотность, актуальность выражаемого данным словом понятия, ситуативно-тематическая отнесенность, учебно-методическая целесообразность, сочетаемость, словообразовательная ценность, многозначность и др.
В научно-методической литературе отмечается, что лексический минимум в образовательных программах для студентов подготовительного факультета составляет около 3000 слов, но не все эти слова усваиваются активно, например, около 1000 - пассивно. Это означает, что в конце курса обучения студенты смогут использовать при говорении и письме 1500-1800 слов, а понимать при чтении и аудирование 2500-2800 слов [1, с.130].
В программах по русскому языку как иностранному для разных этапов и профилей обучения определены конечные и промежуточные требования к владению лексическим минимумом в разных видах речи [3, с.59].
Для элементарного уровня владения русским языком как иностранным объем лексического минимума, как пишет Азимов Э.Г. и Щукин А.Н. в «Словаре методических терминов», составляет около 800 единиц, для базового - 1300 единиц, а для первого сертификационного - 2300 единиц.
Как известно, работа над лексикой, предназначена для пассивного и активного усвоения словарного запаса языка. Как пишет Щукин А.Н. [5], в методике обычно различают активный и пассивный лексический минимум. В активный словарь входят слова, которые учащиеся должны усвоить и употреблять для выражения своих мыслей, а пассивный - слова, которые учащиеся должны понимать при чтении и слушании иноязычной речи. Пассивный словарь увеличивается за счет потенциального словаря, т.к. включает слова, о значении которых учащиеся могут догадаться по сходству со словами родного языка, по контексту и по словообразовательным элементам.
Практическая работа по системному предъявлению лексического материала ведется нами на занятиях по русскому языку с китайскими, вьетнамскими и африканскими студентами - будущими инженерами технических специальностей на подготовительном факультете Тульского государственного университета. На основе пособий по математике, среди которых хочется наиболее отметить учебное пособие Г.Т. Самсоновой и Е.А. Роговой, нами был составлен словарь - минимум по научному стилю речи для студентов технического профиля.
При отборе лексического материала - лексических единиц и словосочетаний - мы, во-первых, руководствовались принципом общей частотности. Во-вторых, мы ориентировались на конкретные темы по математике, физике, химии. Поэтому мы столкнулись с тем, что многие студенты не могут усвоить научную лексику в связи с влиянием родного языка учащихся. Нами созданы карточки, которые составляют сочетания заголовочных слов с существительными, прилагательными и глаголами.
В карточках нашла отображение наиболее частотная лексика, работа с которой представляет наибольшие трудности. Так, предложены термины «способ» и «метод» с точки зрения их научной трактовки.
В качестве иллюстрации приведем следующие примеры:
СПОСОБ - комплекс действий, которые применяются при использовании какой-либо работы или при осуществлении чего-либо:
способ какой: современный …, устаревший …, традиционный …, быстрый …, простой …, сложный …, трудный…
какой способ чего: использования чего, обработки чего, объяснения чего, определения чего, применения чего…
какой способ + инф. : делать что, понять что, получить что, создать что …
использовать, найти, применять/применить … какой способ
делать/сделать что, пользоваться … каким способом
МЕТОД - система действий, в основу которой положены общие принципы, применяемые как в теоретических исследованиях, так и в практической деятельности кого-либо:
метод какой: научный …, сопоставительный …, сравнительный …, современный …, старый …
метод чего: анализа, изучения чего, исследования чего, познания чего
внедрение, значение, использование … какого метода
разрабатывать / разработать, создавать / создать … какой метод
пользоваться … каким методом
какой метод применяется, где и какие дает результаты …
В своей работе мы пытались органически сочетать лексические единицы с грамматическим материалом. На подготовительном этапе обучения обычно рекомендуется вводить новую лексику небольшими дозами (5 - 10 лексических единиц), чтобы новый материал можно было закрепить в сознании учащихся на том же занятии. Кроме того, идет отработка ранее введенных лексических единиц.
В итоге хотелось сказать, что поскольку одним из главных условий понимания текста по специальности является знание терминологической лексики, то необходимо определить способы ее семантизации вследствие выполнения ею большой информационной нагрузки. Именно в этом процессе и происходит накопление терминологической лексики и ее последующее усвоение и запоминанию
Литература
лексический словарный запас язык
1. Капитонова Т.И., Московкин Л.В. Методика обучения русскому языку как иностранному на этапе педвузовской подготовки. СПб: Златоуст, 2005. - 272 с.
2. Колесникова А.Ф. Проблемы обучения лексике. М.: Русский язык, 1977. - 156 с.
3. Методика преподавания русского языка как иностранного / Под ред. Щукина А.Н. М.: Русский язык, 1990. - 231 с.
4. Морковкин В.В., Кочнева Е.М. Лексика в обучении языку /Методика // Под ред. А.А.Леонтьева. М.: Русский язык, 1988. - С.83-95.
5. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 2003. - 334 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Цели, задачи и содержание говорения, особенности диалогической и монологической речи. Качества лексических навыков и умений и процесс их формирования. Процесс обучение парному и групповому общению на английском языке, разработка лексических игр.
курсовая работа [553,9 K], добавлен 14.09.2009Возрастные и психофизиологические особенности учащихся на начальном этапе обучения. Цели и задачи обучения иностранному языку в средней школе, роль грамматики и лексики в их реализации. Характеристика формирования лексических и грамматических навыков.
дипломная работа [63,0 K], добавлен 06.10.2010Формы, последовательность и приемы работы над лексикой: проблемы семантизации, средства презентации. Формирование лексических навыков и умений, их актуализация в диалогической и монологической речи на уроках английского языка: работа по теме, обсуждение.
дипломная работа [104,8 K], добавлен 25.11.2011Передача в переводе некоторых особенностей газетно-информационного стиля, его структура и расхождения в частотности лексических единиц. Определение переводческой эквивалентности. Способы прагматической адаптации и характер лексических изменений текста.
дипломная работа [133,6 K], добавлен 03.07.2015Понятие лексики и лексических навыков, их роль в обучении иностранным языкам и проблемы формирования у учащихся начальных классов. Практические вопросы применения тренировочных и игровых лексических упражнений и приемов в обучении французскому языку.
курсовая работа [55,4 K], добавлен 04.03.2010Исследование языка как основного средства вербализации окружающего мира. Изучение лексических единиц специфичных для американского и британского вариантов английского языка. Характеристика структурных вариантов идентичных по значению лексических единиц.
дипломная работа [60,6 K], добавлен 11.11.2011Исследование причин возникновения лексических ошибок в переводах художественной литературы. Классификация данных ошибок и нахождение путей, позволяющих их избежать. Характеристика особенностей лексических ошибок в переводах рассказов Саки на русский язык.
курсовая работа [92,1 K], добавлен 09.02.2015Парадигматические отношения в лексической системе современного русского языка. Типы контекстов и соотношение факторов, влияющих на формирование лексических значений слов в их контекстном окружении. Сочетаемость исследуемых лексических единиц и их функции.
дипломная работа [90,3 K], добавлен 11.10.2014Этапы формирования лексических навыков: ориентировочно-подготовительный, ситуативный и вариативно-ситуативный. Правила создания мыслительных карт, разработанные Тони Бьюзеном. Методика работы с мыслительными интеллект-картами на уроках английского языка.
курсовая работа [46,2 K], добавлен 19.11.2014Методика и особенности формирования лексических навыков при изучении иностранного языка. Рекомендации по развитию умений диалогической речи и монологической речи, навыков развития письменной речи с использованием любимых кинофильмов шестиклассников.
конспект урока [181,0 K], добавлен 17.05.2010Языковое тестирование как средство контроля при обучении английскому языку. Специфика теста как формы контроля. Тестирование лексических и грамматических навыков владения английским языком. Коммуникативные умения аудирования и чтения, говорения и письма.
дипломная работа [200,8 K], добавлен 18.04.2015Классификация английских аббревиатур, анализ сокращенных единиц языка Интернета. Частотность использования и характеристики английских кодифицированных лексических и графических сокращений сети. Условия и причины возникновения графической аббревиации.
курсовая работа [222,5 K], добавлен 18.11.2017Лингвостилистические свойства языка немецких средств массовой информации. Изменения словарного состава речи. Заимствования с точки зрения лексической структуры. Анализ классификации неологизмов. Лексико-стилистический анализ информативных медиа-текстов.
дипломная работа [98,0 K], добавлен 26.07.2017Лексические навыки и их место в процессе обучения немецкому языку. Работа над лексикой. Методическая типология лексического материала. Характеристика лексических навыков. Лексический минимум для средней школы. Новое в обучении лексическому аспекту языка.
дипломная работа [42,5 K], добавлен 24.01.2009Обзор публицистического стиля речи как функциональной разновидности литературного языка. Анализ стилистических особенностей употребления лексических средств в создании портрета Д. Медведева. Описания использования эпитетов, антитезы, аллюзии, антономазии.
дипломная работа [99,5 K], добавлен 21.06.2011Значение урока русского языка. Понятие словарного запаса. Психологические и индивидуальные особенности младшего школьного возраста. Методы и приемы обогащения словарного запаса на уроке русского языка в начальной школе. Усвоение различных групп слов.
курсовая работа [53,1 K], добавлен 24.04.2011Понятие и типы перевода, его лингвистическая теория, характерные признаки: инвариант, контекст, адекватность. Анализ и оценка лексических и грамматических трансформаций при переводе новеллы Франца Кафки "Превращение" с немецкого на русский язык.
дипломная работа [130,8 K], добавлен 19.12.2013Изучение традиционных лексических средств выразительности в русских и английских сказках. Семантический анализ лексических средств выразительности в двух языках, выявление их сходств и различий. Национальные особенности картины мира в России и Англии.
дипломная работа [106,8 K], добавлен 13.02.2015Классификация фразеологических единиц. Исследование взаимосвязи между происхождением лексических единиц и их фразеологической продуктивностью. Изучение особенностей семантики фразеологических единиц библейского происхождения. Виды семантических полей.
курсовая работа [55,0 K], добавлен 17.02.2014Понятие и классификация лексических трансформаций, их общая характеристика, разновидности, отличительные особенности. Признаки поэзии как объекта перевода. Лексические трансформации при переводе произведений английских поэтов на русский язык, и наоборот.
курсовая работа [54,8 K], добавлен 11.05.2014