Методика преподавания русского языка как иностранного студентам ближнего зарубежья

Лингвистика и методика в преподавании русского языка как иностранного. Взаимосвязь системных и функциональных аспектов языка и обоснование целостного системно-функционального подхода к его описанию и преподаванию. Преодоление межъязыковой интерференции.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 21.10.2018
Размер файла 18,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО СТУДЕНТАМ БЛИЖНЕГО ЗАРУБЕЖЬЯ

Л.В. Воровченко

Самарский юридический институт ФСИН

Россия г. Самара

Представленная статья посвящена актуальной проблеме: методике обучения русскому языку как иностранному студентов из стран ближнего зарубежья. Обучение русскому языку как иностранному требует особого видения языковых явлений с точки зрения их восприятия носителями другого языка.

Методика обучения русскому языку как иностранному тесно связана с лингвистикой. В истории преподавания иностранных языков эта связь прослеживается с древнейших времен: первые словари и грамматические описания создавались для того, чтобы облегчить чтение архаичных текстов или удовлетворить потребности обучающихся живым языкам. Некоторые направления в лингвистике возникли под влиянием педагогической практики, и некоторые теории обучения появились лишь тогда, когда для них была разработана соответствующая лингвистическая база. Многие специалисты в области языкознания являются авторами крупных методических работ.

Взаимосвязь лингвистики и методики выражается в усиленном интересе языковедов к разработке функциональных аспектов русского языка, которые выступают в качестве научных основ для коммуникативно-ориентированного обучения русскому языку как иностранному. Обучение иностранных студентов общению на русском языке требует новых подходов к описанию языка. В частности, необходимо не только описание языка как системно-структурного образования, но прежде всего его функциональное описание, связанное с будущей коммуникативной деятельностью студентов, с анализом актуальных для обучающихся сфер, тем, ситуаций и задач общения и отбором обусловленного спецификой этого общения языкового материала. Такое описание языка возможно на основе учета данных функциональной грамматики, социолингвистики, теории речевых актов, лингвистики текста, стилистики и других направлений языкознания, связанных с реализацией языка в процессе общения.

Традиционное описание языка, представленное в нормативных грамматиках, обычно осуществляется по формуле «форма-значение-употребление». Для функционально-коммуникативного описания языка более важна другая схема: потребность (коммуникативное намерение) предмет общения (мысль) - средства общения (грамматические и лексические), которая в основных своих чертах воспроизводит схему порождения речи. Она показывает студентам, с помощью каких средств они могут выразить свои мысли, чувства, переживания.

Функционально-коммуникативное описание русского языка связывается не только с процессами выражения мыслей и чувств, т.е. по линии от функции к форме. Такое описание может идти и по линии от формы к функции, что в большей степени важно для обучения рецептивным видам речевой деятельности.

Учет реальных условий функционирования языка - сфер и ситуаций общения - приводит к необходимости описания его разновидностей, связанных с этими сферами, - функциональных стилей. Традиционно стилистика как лингвистическая наука занималась прежде всего изучением стилистических особенностей художественного текста. Потребности же обучения русскому языку как иностранному вызвали интерес ученых к научному и газетно-публицистическому, разговорному и официально-деловому стилям общения. Данные современной функциональной стилистики используются методистами при разработке учебников и учебных пособий для конкретных категорий студентов.

Функционально-коммуникативное описание языка предусматривает также учет социолингвистических и этнокультурных факторов, регулирующих выбор тех или иных языковых средств в процессе общения. Таким образом, этот вид описания шире традиционного описания языка.

Изучение языка не ограничивается только его функциональными аспектами. Усвоение языка требует знания и понимания системных взаимосвязей языковых явлений. Иначе может сложиться представление о языке как о роде разрозненных единиц. «Такой «язык» вообще трудно понять и усвоить, а русский тем более, поскольку он отличается от других языков функциональным синкретизмом языковых форм, широким использованием контекстных средств для выражения различных типов грамматических значений (ср. отсутствие в русском языке относительных времен, артиклей и др.) и полифункциональностью синтаксических структур (ср., например, русские инфинитивные предложения, предложно-падежные конструкции и т.д.)» Шелякин, М.А. Функциональная грамматика и обучение русскому языку / М.А. Шелякин // Научные традиции и новые направления в преподавании русского языка. - М., 1986. - С. 272-273.. Важность изучения языка как системы особенно актуальна на начальном этапе обучения.

Взаимосвязь системных и функциональных аспектов языка позволяет обосновать целостный системно-функциональный подход к его описанию и преподаванию. В педагогической практике также существует возможность обучения либо системе языка - теоретические курсы для филологов, либо его функционированию - отдельные виды краткосрочных курсов, не предусматривающих осознания языковых явлений обучающимися и последующей их систематизации. В большинстве случаев системность и функциональность (коммуникативность) сосуществуют в курсе обучения.

Описание языка в учебных целях тесно связано с процессом отбора учебного материала, в котором выделяют два этапа: определение единиц отбора и составление языкового минимума. Единицами отбора материала при обучении языку как системе являются элементы различных уровней языка (фонемы, морфемы, лексемы и т.д.), а при обучении его функционированию - коммуникативные (речевые) единицы, которые представляют собой самостоятельное высказывание - предложение либо текст. Предложение как единица обучения доминирует на начальном этапе, а текст - на продвинутом.

Речевую единицу на уровне предложения в методической литературе называют речевым образцом, или моделью, так как она служит эталоном для создания большого количества сходных по структуре и содержанию предложений. Методическая ценность речевой единицы в том, что в ней связь всех уровней языка - грамматического, лексического, фонетического - реализуется в простом речевом действии, естественном для языка как средства общения и мышления, поэтому на основе речевого образца возможно обучение разным аспектам языка: и лексике, и грамматике, и фонетике. лингвистика русский язык преподавание

Выделение речевых образцов осуществляется при помощи лингвистического метода моделирования. Этот метод используется и при выделении типовых речевых образцов не только на уровне предложения, но и на уровне связного текста.

При создании языковых минимумов для разных вариантов обучения русскому языку используются методы лингвостатистики. Отбор языкового материала осуществляется на основе лингвистических принципов:

· частотности, употребительности языковых единиц;

· сочетаемости слов;

· словообразовательной ценности;

· многозначности;

· стилистической неограниченности

· строевой способности.

Важнейший среди них - принцип частотности, употребительности языковых единиц. Именно принцип частотности положен в основе учебных словарей, разработанных в секторе учебной лексикографии Института русского языка им. А.С. Пушкина.

Знание лингвистики помогает не только при определении содержания обучения русскому языку, но и при выборе технологии обучения. Конкретные приемы обучения зависят от специфики явлений языка:

· приемы постановки звуков - от специфики этих звуков;

· приемы семантизации слов - от особенностей формы, значения и употребления этих слов, а также от отношений с другими словами, в которые вступает данное слово в рамках лексической системы;

· индуктивный или дедуктивный способ введения грамматического материала - от специфики изучаемых грамматических явлений. Таким образом, преподаватель русского языка как иностранного, чтобы обеспечить эффективность процесса обучения, должен знать теорию русского языка.

Описание русского языка как иностранного отличается от описания русского языка в целях преподавания его как родного в российской средней школе. Учащиеся средних школ на уроках русского языка как родного осознают и систематизируют то, чем они уже владеют, усваивают письменную форму речи, расширяют свой словарный запас, совершенствуют речевые умения и навыки. Обучающиеся русскому языку как иностранному, напротив, должны овладеть русской речью. Если на уроках родного языка обучение идет по пути от умений и навыков владения речью к осознанию языка, то на уроках иностранного языка - в обратном направлении: от осознания специфики явлений языка к выработке речевых умений и навыков.

Обучение русскому языку как иностранному требует особого видения языковых явлений с точки зрения их восприятия носителями другого языка. Например, для русских студентов не представляет трудности усвоение глаголов движения в русском языке. Иностранцам же, как правило, нелегко понять разницу между глаголами идти, ехать, нести и глаголами ходить, ездить, носить; между приставочными и бесприставочными глаголами движения; между глаголами, имеющими приставки с пространственным значением, и глаголами, имеющими приставки с временным значением. Многим иностранным студентам приходится специально объяснять разницу между значениями глаголов идти и ехать. Почти у всех студентов вызывает трудности употребление глаголов движения в переносном значении. Все это должно учитываться в описании русского языка, предназначенного для обучения иностранцев.

Описание русского языка как иностранного в учебных целях может быть общим, единым для всех иностранцев. В этом случае оно раскрывает специфику явлений русского языка, вызывающих трудности у любых категорий студентов. Возможны также описания русского языка, предназначенные для обучающихся определенной национальности: они позволяют предвидеть трудности усвоения русского языка именно этими студентами. Такие описания обычно строятся на основе данных сопоставительной лингвистики.

Сопоставительный метод дает возможность:

· Выявить сходства и различия на всех уровнях русского (иностранного) и родного языков учащихся. Рассмотрение русского языка под углом зрения другого языка, например, английского, французского или арабского, позволяет предсказать области интерференции. Однако межъязыковые оппозиции указывают лишь на вероятность возникновения интерференции в процессе изучения русского языка, в определенных условиях обучения межъязыковая интерференция может и не иметь места, поэтому сопоставление явлений русского и родного языков должно подтверждаться фактическим материалом - анализом ошибок в устной и письменной речи учащихся.

· Установить типологию учебного языкового материала и расположить его по степени трудности в курсе обучения, что нашло отражение в национально ориентированных учебниках русского языка, созданных в 60-80-е гг. ХХ в.

· Корректно составить упражнения для преодоления межъязыковой интерференции.

Методика обучения иностранцев русскому языку должна опираться на лингвистические данные. Роль лингвистики особенно велика при определении содержания обучения, оптимального расположения учебного материала, оптимального способа его введения, а также при выборе системы упражнений.

Литература

1. Блинова, Е.А. Универсальное и специфическое в интонационном оформлении нейтральных и эмоционально окрашенных высказываний на неродном языке: дис. канд. … филол. наук / Е.А. Блинова. - СПб., 2001.

2. Лингвистика, методика и культурология в преподавании русского языка как иностранного: сб. ст. / под ред. Е.Е. Юркова. - СПб., 2003. - 196 с.

3. Русский язык как иностранный в лингвострановедческом аспектах: науч.-метод. материалы / под ред. Е.Е. Юркова. - СПб., 2003. - 201 с.

4. Светозарова, Н.Д. Интонационная система русского языка / Н.Д. Светозарова. - Л., 1982.

5. Федотова, Н.Л. О понятии произносительной ошибки и проблеме классификации фонетических нарушений в речи на неродном языке / Н.Л. Федотова // Язык специальности на занятиях по русскому языку как иностранному. - Л., 1989.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Основные вопросы и задачи описания русского языка как иностранного в лингводидактических целях. Специфическая интерпретация фактов иностранного языка. Особенности создания системы градуированных списков слов (с учетом их семантической характеристики).

    контрольная работа [814,5 K], добавлен 03.05.2015

  • Современное состояние русского языка в России. Засорение терминами и словесными оборотами иностранного происхождения. Нормы литературного языка. Широкое использование в русской речи слов и оборотов жаргонного характера. Языковая культура россиян.

    реферат [14,5 K], добавлен 08.12.2014

  • Работа со словарями в начальной школе; чтение-рассматривание, методика обучения и воспитания младших школьников. Виды словарей: школьный учебный русского языка, толковый, большой фразеологический, орфографический; синонимы и антонимы русского языка.

    курсовая работа [71,2 K], добавлен 13.11.2011

  • Проект–творческая деятельность школьника, соответствующая его физиологическим и интеллектуальным возможностям. Метод проектов в процессе изучения иностранного языка в школе. Задача учителя в организации проектных занятий на уроках иностранного языка.

    статья [13,6 K], добавлен 02.12.2007

  • Причины и основные направления реформирования русского языка. Анализ и ключевые моменты основных реформ русского языка, оказавших влияние на современную речь и орфографию. Определение перспективы дальнейшего развития русского разговорного языка.

    курсовая работа [31,5 K], добавлен 19.03.2015

  • Понятие интерференции в языкознании как последствия влияния одного языка на другой. Виды интерференции, их характеристика. Роль дифференциации лексики в прикладном языкознании, преподавании и изучении иностранного языка, теории и практики перевода.

    презентация [169,8 K], добавлен 26.11.2013

  • Методика обучения русскому языку как иностранному. Изучение фразеологических единиц в иностранной аудитории студентов-филологов. Методические рекомендации для обучения иностранцев русским фразеологическим единицам со значением "характеристика человека".

    курсовая работа [46,4 K], добавлен 10.09.2012

  • Стилистическое многообразие русского языка. Жанры функциональных стилей речи современного русского языка. Основные типы лексики: книжная, разговорная и просторечная. Общая характеристика функциональных стилей речи. Закрепленность лексики за стилями речи.

    контрольная работа [31,6 K], добавлен 17.02.2013

  • Социодиалект как культурная универсалия. Различие территориальных и социальных диалектов. Разновидности социодиалектов русского языка. Арго. Формы образования функциональных единиц социодиалекта. Арготизмы в литературном языке.

    курсовая работа [36,8 K], добавлен 31.07.2007

  • Современный русский язык - один из богатейших языков мира. Высокие достоинства и словарный запас русского языка. Особенности функционального, экспрессивного, разговорного, научного, книжного, публицистического, официально-делового стиля русского языка.

    реферат [69,2 K], добавлен 15.12.2010

  • Общее понимание стиля и стилистическое расслоение языковых средств на функциональные стили русского языка. Их виы: научный, официально-деловой, газетно-публицистический, художественный и разговорно-обиходный. Взаимодействие стилей русского языка.

    реферат [34,7 K], добавлен 20.02.2009

  • Русский язык в современном обществе. Происхождение и развитие русского языка. Отличительные особенности русского языка. Упорядочение языковых явлений в единый свод правил. Главные проблемы функционирования русского языка и поддержки русской культуры.

    реферат [24,9 K], добавлен 09.04.2015

  • Исследование истории возникновения языков. Общая характеристика группы индоевропейских языков. Славянские языки, их схожесть и отличия от русского языка. Определение места русского языка в мире и распространение русского языка в странах бывшего СССР.

    реферат [239,6 K], добавлен 14.10.2014

  • История появления русского языка. Специфические черты кириллицы. Стадии формирования алфавита в процессе становления русской нации. Общие черты, характерные для языка массовой коммуникации в современном обществе РФ. Проблема варваризации русского языка.

    реферат [25,3 K], добавлен 30.01.2012

  • Краткие сведения из истории русской письменности. Понятие о лексике современного русского языка. Изобразительно-выразительные средства языка. Лексика русского языка. Фразеология современного русского языка. Речевой этикет. Типы словообразования.

    шпаргалка [34,4 K], добавлен 20.03.2007

  • Порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации. Употребление слов "паразитов". Нарушение норм языка как вполне нормальное явление для любого языка.

    эссе [25,2 K], добавлен 16.11.2013

  • Применение современных технологий в изучении иностранного языка. Сущность личностно-ориентированного подхода; разноуровневое обучение, интенсивная методика. Формирование информационной и коммуникативной культуры школьников на уроке английского языка.

    дипломная работа [686,9 K], добавлен 03.07.2015

  • Совершенствование у будущих учителей английского языка умений профессионального иноязычного речевого общения с учащимися на занятиях кружка. Методики и формы коммуникативной подготовки, формирование навыков: дидактическая речь учителя иностранного языка.

    дипломная работа [61,0 K], добавлен 25.11.2011

  • Характеристика основных функций русского языка, их связь с его сущностью, природой, назначением в обществе и взаимосвязь между собой. Важность формирования коммуникативной функции языка в школе. Основы и проявления когнитивной и кумулятивной функций.

    реферат [15,4 K], добавлен 20.04.2009

  • Интеграция в новых государствах, возникших на постсоветском пространстве. Языковая ассимиляция русских. Проблемы русского языка на Кавказе и в странах СНГ. Экспансия русского языка. Сохранение и развитие русского языка на территории новых государств.

    курсовая работа [28,4 K], добавлен 05.11.2008

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.