Лексикографические проблемы в свете антропологической лингвистики

Необходимость изучения междиалектной и межъязыковой изосемии. Идеографическая систематизация словаря на основе новых информационных технологий. Реализация семантического потенциала исторически засвидетельствованных лексем, изменение их системных свойств.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 11.11.2018
Размер файла 24,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

28 Л.П. Дронова

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 81' 374

ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ В СВЕТЕ АНТРОПОЛОГИЧЕСКОЙ ЛИНГВИСТИКИ

Л.П. Дронова

Последнюю четверть XX в. по праву называют «эпохой словарей» в нашей стране. Состоялось не только многообразное «ословаривание» русского языка в его современном состоянии, но достигнуты серьезные результаты в области диалектной и исторической лексикографии: значительно продвинулось издание «Словаря русских народных говоров», издание целого ряда серьезных лексикографических исследований отдельных диалектов (архангельских, вологодских, новгородских, псковских, орловских, пермских, среднеуральских, среднеобских и др.), на завершающем этапе находятся два фундаментальных исторических словаря русского языка - «Словарь древнерусского языка» (опубликовано 8 из 10 томов) и «Словарь русского языка XI-XVII вв.» (опубликовано 26 выпусков). Значимый вклад в отечественную диалектную лексикографию сделан томскими лингвистами, вклад, являющийся результатом, прежде всего, многолетней плодотворной работы сотрудников кафедры русского языка, начатой под руководством В.В. Палагиной и О.И. Блиновой и продолженной их учениками. Вклад томичей в создание исторических словарей - «Словарь разговорно-народной речи г. Томска XVII - нач. XVIII века» (под ред. В.В. Палагиной и Л.А. Захаровой).

Антропологически ориентированная современная лингвистика обратилась к изучению опредмеченного в языке мировидения, системы ценностей этноса. Дискретность понятия, глубина его осмысления, представленность оценочных параметров проявляются в плотности выражающего это понятие языкового поля. Формирование смыслового/семантического поля соотносится с проблемой диалектной вариативности национального языка, отражающей вариативность субкультурную. В этой ситуации особую актуальность приобретают теоретическая проработка и практическое (лексикографическое) решение проблемы диалектной синонимии (ср. начатую работу в этом направлении Г.А. Ракова [1]), так называемой междиалектной (межъязыковой) синонимии (изосемии).

Проблема междиалектной (межъязыковой) синонимии (изосемии), ее значимости в современных семантически ориентированных исследованиях была поставлена на XIII Международном съезде славистов (Любляна, 2003) в докладе С.М. Толстой «Семантическая реконструкция и проблема синонимии в праславянской лексике»: «…нужды диалектологии, сравнительно-исторического, этимологического изучения славянской лексики ставят перед исследователями задачу разработки более строгого логического и терминологического подхода к явлениям так называемой междиалектной (межъязыковой) синонимии, лексических и семантических параллелей, моделей номинации (мотивационных моделей), поисков других регулярных межсистемных семантических отношений. Диалектные словари и атласы разного профиля и масштаба, этимологические словари и специальные лексикологические исследования славянских языков создают для этого богатую эмпирическую основу и содержат ценные частные наблюдения, ожидающие систематизации и теоретического осмысления» [2. С. 550]. В своем докладе С.М. Толстая приводит яркие примеры эвристичности учета явления семантического параллелизма при реконструкции промежуточных звеньев семантических цепочек - мотивационных моделей (например, глаголы *jigrati и *gul'ati, являющиеся для некоторых славянских ареалов типичными междиалектными синонимами и имеющие «перекрестные» основные значения, обнаруживают несколько семантических сфер, в которых они оказываются эквивалентными; слова труд и мука, семантически не соотносительные в современном употреблении, в общеславянской перспективе оказываются параллельными в нескольких показательных контекстах и т.п.).

Языковая картина мира отражает восприятие мира носителями данной культуры, но отражение мира в сознании человека и его кодировка языковыми средствами не являются механическими, а носят творческий (и поэтому в известной мере субъективный) характер. Развивающее идею В. фон Гумбольдта о создании сравнительной антропологии исследование «стереотипов» культурного сознания и реконструкция языкового сознания народа предъявляют особые требования к семантической стороне языковых знаков, их принадлежности к единому смысловому пространству (ср. мысль В. фон Гумбольдта, что предмет сравнительной антропологии - вопрос о том, как человек мыслит, чувствует, эмоционально реагирует и действует в условиях различных культур). Актуальность теоретической проработки и практического, лексикографического, решения проблемы так называемой междиалектной (межъязыковой) синонимии (изосемии) и в том, что выделение наряду с типичными семантическими моделями и их вариантами «периферийных» или нетипичных моделей требует усиления культурологической составляющей исследования, иначе говоря, выхода из сферы отношений языка и мышления в сферу отношений языка и культуры.

При всей актуальности, значимости описания междиалектной (межъязыковой) изосемии как для синхронных, так и для диахронных исследований в мировой лексикографической практике не существует других работ, кроме «Словаря избранных синонимов индоевропейских языков» К. Бака (Buck C.D. A dictionary of selected synonyms in the principal Indo-European languages. A contribution to the history of ideas. Chicago, 1949). Без системно построенной работы в этом направлении, масштабной по объему и значимости, не будет прочного фундамента и для предлагавшихся и предлагаемых проектов словарей/каталогов семасиологического характера (см. работы О.Н. Трубачева [3. С. 311-318], Анны А. Зализняк [4. С. 13-25]) и даже исторического словаря (ср. проект Е.Э. Бабаевой, А.Ф. Журавлева, И.И. Макеевой «Исторический словарь современного русского языка» [5. С. 34-46]).

Современный уровень науки о языке, ее антропологическая ориентированность требует практического решения еще одной лексикографической проблемы. Исследователи неоднократно отмечали, что алфавитный словарь - это случайный лексический массив (В.В. Морковкин), поскольку в сознании и, следовательно, в языке слова упорядочены путем вхождения в некий понятийный ряд, лексико-семантическую или тематическую группу. Эта проблема особенно отчетливо прозвучала на Международной научной конференции «Русистика на пороге XXI века: проблемы и перспективы» (Москва, 2003): «…совершенно очевидно, что логическим продолжением развития русской исторической лексикографии - после алфавитного описания - должно стать тематическое (или идеографическое) представление лексического материала» (доклад М.И. Чернышевой [6. С. 336]). междиалектный изосемия словарь лексема

В настоящее время на материале «Словаря русского языка XI- XVII вв.» проведена экспериментальная разработка двух тем для тематического исторического словаря русского языка - «Наименования кушаний» и «Наименования одежды», также разработан проект проведения на базе существующей Картотеки выписок из памятников письменности XI-XVII вв. (так называемой ДРС) серии историко-тематических исследований, осуществляемых с привлечением новых информационных технологий. В качестве объекта опытного исследования выбрана тема «Человек» в древнерусских и христианско-византийских памятниках», часть первая этого исследования включает в себя названия частей тела (внешний облик человека) [7. C. 60].

Принципиальное отличие электронной разработки исторического тематического словаря состоит в возможности включить не выборочные, а все материалы, имеющиеся в Картотеке. «Словарь русского языка XI-XVII вв.» привлекает только 25% общего объема картотечных запасов, три четверти материала остаются не включенными в научный оборот. Особенно страдают от неполноты подачи материала многозначные слова (например, к слову свhтъ включено 83 цитаты, имеющихся в картотеке) [8. С. 338]. Полнота представления материала позволит использовать картотечный массив и для других, не только собственно лексикографических целей.

Вся информация словарной статьи в словаре нового формата будет распределена по нескольким разделам: «Картотека» - полный карточный массив на данное слово темы, «Словари» - копии словарных статей исторических словарей на данное слово, «Выписки» - первичная обработка материала, в табличном варианте отмечающая сочетаемость, вид употребления лексемы, комментарий, «Хрестоматия» - набор расширенных контекстов по выбранной теме, «Исследование» - собственно авторское видение истории развития семантики данного слова внутри выбранной темы, «Указатель источников» и «Библиография» [Там же]. Создание такого типа электронного ресурса - принципиально новый этап представления исторического материала: он позволяет соединить результаты работы лексикологов, лексикографов, источниковедов, историков языка и историков культуры.

Именно исследование современной - лексикографически зафиксированной и дополненной в электронном варианте имеющимися в Картотеках контекстами - междиалектной синонимии может дать более полное представление исторической ретроспективы (ограниченное жанрово-тематическим своеобразием ранних текстов истории русского языка), показать дальнейшую реализацию семантического потенциала исторически засвидетельствованных лексем, изменения их синтагматических и парадигматических характеристик в диалектно ограниченных подсистемах языка. Такой подход к проблеме синонимии позволит показать возможную вариантность исходной семантической модели и, следовательно, стать основанием для разграничения традиционного и нового, определения исторических вех формирования неких общих тенденций в семантическом развитии как лексико-семантических групп (полей, парадигм), так и лексико-грамматических классов.

Вне зависимости от того, что одни из словарей должны являть собой синхроническое описание (изосемия междиалектная/межъязыковая и тематическая группировка), а вторые давать историческое представление материала русского языка, и те и другие могут быть способом антропоцентрического освещения фактов языка, представлением триады «язык - мышление - действительность/ культура». Подобные исследования позволяют проследить как синхроническую вариативность лексем, так и диахроническую, которая берет свое начало в функциональной, социальной и географической дифференциации языковых явлений конкретной языковой системы, а также могут послужить ключом для решения частных проблем лексикологии - разграничения видов омонимии, энантиосемии и генетической омонимии [9].

Основой для работы по междиалектной и межъязыковой синонимии и идеографической систематизации в настоящее время могут стать диалектные словари и атласы разного профиля, этимологические словари нового поколения (реконструирующие и семантические отношения), систематизация результатов многочисленных лексикологических исследований, направленных на изучение лексикосемантических полей на диалектном материале или сопоставляющих данные литературного языка и его диалектов в рамках национального языка. В таких исследованиях представлена, как правило, и синтагматика и парадигматика исследуемых лексем. Даже если это изучение синонимии исторически ориентированное, начальный этап анализа предполагает определение лексического состава, границ лексико-семантического поля. Кроме того, есть немало работ по исторической лексикологии, авторы которых в рамках определенной лексической группы исследуют междиалектную синонимию на более широком фоне родственных языков (межъязыковая изосемия), прежде всего в тех случаях, когда единицей описания является этимологическое гнездо (например, в недавно защищенной в МГУ диссертации С.А. Мельниковой на материале почти трех тысяч лексических единиц, полученных методом сплошной выборки из полных и авторитетных словарей литературного языка, диалектных и исторических словарей, решалась задача определения мотивационных и генетических характеристик лексико-семантического поля «Сила, здоровье / слабость, болезнь» в русском языке [10]).

Проблема исследования междиалектной и межъязыковой синонимии и проблема тематического (или идеографического) представления лексического материала - это проблемы одного ряда, следствие ощущающейся необходимости эмпирической базы при создавшейся возможности и необходимости (в первую очередь вследствие развития когнитивной семантики) исследования языка на такой глубине, где недостаточно анализа отношений в одной системе, требуется видение межсистемных связей, где задействованы традиционно обусловленные и контактно (субкультурно) привнесенные отношения, их результаты.

Таким образом, междиалектный и межъязыковой подход к проблеме синонимии, идеографическая систематизация словаря на основе новых информационных технологий позволят привести более полную лингвистическую аргументацию в воссоздаваемой эволюции национальных моделей мировидения.

Литература

1. Раков Г.А. Диалектная лексическая синонимия и проблемы идеографии / под ред. О.И. Блиновой. - Томск, 1988. - 271 с.

2. Толстая С.М. Семантическая реконструкция и проблема синонимии в праславянской лексике // Славянское языкознание. - М., 2003. - С. 549-563.

3. Трубачев О.Н. «Молчать» и «таять»: О необходимости семасиологического словаря нового типа // Труды по этимологии: Слово. История. Культура. - Т. 1. - М., 2004. - С. 311-318.

4. Зализняк Анна А. Семантическая деривация в синхронии и диахронии: проект «Каталога семантических переходов» // Вопр. языкознания. - 2001. - № 2. - С. 13-25.

5. Бабаева Е.Э., А.Ф. Журавлев, И.И. Макеева. О проекте «Исторического словаря современного русского языка» // Вопр. языкознания. - 1997. - № 2. - C. 34-46.

6. Чернышева М.И. Тематические исследования в русской исторической лексикологии и лексикографии // Русистика на пороге XXI века: проблемы и перспективы: Материалы междунар. науч. конф. - М., 2003. - С. 336-338.

7. Чернышева М.И., Филиппович Ю.Н. Историко-лексикологическое (тематическое) исследование: экспериментальный опыт на основе информационной технологии // Вопр. языкознания. - 1999. - № 1. - C. 56-83.

8. Чернышева М.И. Тематические исследования в русской исторической лексикологии и лексикографии // Русистика на пороге XXI века: проблемы и перспективы: Материалы междунар. науч. конф. - М., - 2003. - С. 336-338.

9. Дронова Л.П. Прилагательное благой в историко-культурном контексте // Изв. Урал. гос. ун-та. - 2005. - № 39. Гуманитарные науки, вып. 10. - С. 185-190.

Аннотация

В статье рассматривается вопрос о необходимости изучения изосемии (междиалектной и межъязыковой), необходимости, обусловленной современным уровнем гуманитарного знания, интересом лингвистики к взаимоотношениям языка и мышления: идеографическая систематизация словаря на основе новых информационных технологий может дать более полное представление о реализации семантического потенциала исторически засвидетельствованных лексем, изменении их системных характеристик в диалектно ограниченных подсистемах языка и - в целом - представление об исторической ретроспективе национальных моделей мировидения.

Ключевые слова: лексикография, синонимия междиалектная и межъязыковая (изосемия).

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Лексика, описывающая физиологические процессы и состояния человека, их частеречная принадлежность. Идеографическая классификация этого материала. Анализ количества лексем в разных народных говорах, частота их использования в выбранной рубрике и семантике.

    дипломная работа [82,0 K], добавлен 21.11.2011

  • Терминология - словарное ядро языка науки. Систематизация терминологической лексики, упорядочение и унификация. Формирование словника словаря терминов. Словарь военной терминологии периода Второй мировой войны (на основе "Дневника боевых действий").

    курсовая работа [80,0 K], добавлен 19.12.2015

  • Возможности новых информационных технологий в обучении иностранному языку. Роль компьютерных программ в преподавании. Эффективность методики обучения в сотрудничестве. Средства коммуникационных технологий и применение Интернет-ресурсов на уроках языка.

    курсовая работа [41,1 K], добавлен 23.01.2012

  • Использование технических средств для интенсификации учебного процесса и для обеспечения важных составляющих методики преподавания. Внедрение новых информационных технологий в процесс изучения иностранных языков. Обучающий эксперимент.

    дипломная работа [74,8 K], добавлен 23.07.2006

  • Сущность межъязыковой асимметрии, ее примеры в русском и других языках. Рассмотрение ложных друзей переводчика как лексической проблемы, сравнительный анализ лексических единиц при переводе с различных языков на русский, в особенности с английского.

    курсовая работа [41,9 K], добавлен 19.04.2011

  • История перевода, его основные принципы. Необходимость изучения перевода лингвистикой и некоторые вопросы построения теории перевода. Лингвосемиотические основы переводоведения. Языковой знак и его свойства. Перевод в рамках межъязыковой коммуникации.

    курсовая работа [39,3 K], добавлен 10.10.2013

  • Регулирование процесса создания словаря синонимов. Словари синонимов как источник для анализа системных отношений в лексике. Анализ представления синонимов и синонимических рядов русской лексики в современных учебниках и словарях для средней школы.

    реферат [49,4 K], добавлен 03.06.2017

  • Текст как объект лингвистики. Становление лингвистики текста как самостоятельной научной дисциплины. Объект и предмет лингвистики текста. Характеристика и реализация газетно-публицистического стиля. Использование артикля в газетно-публицистическом стиле.

    реферат [34,3 K], добавлен 09.03.2011

  • Что такое молчание с точки зрения лингвистики. Изучение вопроса молчания в научно-исследовательской литературе. Молчание в коммуникативном, эстетическом, культурологическом аспекте, религиозно-мистическом, психологическом, ритуальном аспекте.

    курсовая работа [27,4 K], добавлен 07.11.2007

  • Основные методы и отличие концептуального анализа от семантического. Антропологическая ориентация современной лингвистики. Лингвокогнитивное и культурологическое направления и их подход к анализу концепта. Терминология Московской семантической школы.

    реферат [32,8 K], добавлен 10.08.2010

  • Рассмотрение особенностей изучения грамматики в современных условиях в средней школе. Анализ сущности информационных технологий, их роли в учебном процессе, влияния на мотивацию обучения. Применение Интернет-ресурсов на уроках английского языка.

    дипломная работа [249,5 K], добавлен 26.04.2015

  • Структура семантического поля, связь элементов в ней. Характеристика семантического поля запаха в немецком языке. Выявление лексических единиц, применяемых для обозначения запаха (на основе романа П. Зюскинда "Парфюмер"), элементы периферии ближней зоны.

    курсовая работа [48,8 K], добавлен 28.05.2016

  • Основные причины возникновения энантиосемии и ее основные виды. Главные принципы отбора энантиосемичных слов. Дефиниционный и компонентный анализы значений английских и французских энантиосемичных слов. Энантиосемия в свете теории противоположности.

    дипломная работа [131,6 K], добавлен 12.04.2012

  • Концепция словаря. Лексикографический параметр как способ лексикографической интерпретации какого-то структурного элемента. Элементы авторской установки словаря. Тематический порядок расположения лексических статей. Фонетическая характеристика вокабулы.

    презентация [1,7 M], добавлен 22.11.2013

  • Восточные диалекты индоевропейского языка, лексикографические работы, описания звукового состава и грамматического строя языка. Санскрит как литературный язык, история его изучения в Европе. Звуковой состав санскрита. Написание сочетаний согласных.

    реферат [38,0 K], добавлен 13.01.2013

  • Компонентный анализ лексических единиц как метод изучения семантики. Определение и структура семантического поля, его специфические свойства. Компонентный анализ семантического поля "жилище" (наименования целых построек) в английском и русском языках.

    дипломная работа [442,9 K], добавлен 10.07.2015

  • Понятие и содержание омонимии, ее место и значение в языкознании. Исследование существующих проблем омонимии в языке хинди и в русском языке. Основные причины и предпосылки возникновения омонимов в хинди. Выявление особенностей межъязыковой омонимии.

    курсовая работа [28,3 K], добавлен 22.11.2010

  • Реконструкція архетипної символіки лексем sky/ciel/небо в англійській, французькій та українській мовах. Архетипні образи, що стали основою утворення зазначених лексем. Відмінності у структурі значення лексичних одиниць sky/ciel/небо в аналізованих мовах.

    статья [22,7 K], добавлен 18.08.2017

  • Сопоставление лексем с партитивной семантикой, обозначающих отношения "части и целого" в русском и польском языках. Выявление фонетических и грамматических особенностей партитив. Грамматические особенности и распределение лексем по семантическим группам.

    курсовая работа [47,7 K], добавлен 10.11.2013

  • Возникновение и этапы развития когнитивной лингвистики. Лингвистические эксперименты и существования структур сознания разных форматов знания. Когнитивная лингвистика как научное направление. Сознание как предмет изучения в когнитивной лингвистике.

    реферат [27,4 K], добавлен 10.08.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.