Субстандартная лексика как инструмент моделирования языковой картины мира
Изучение лексики общеупотребительной и с ограниченной сферой употребления. Анализ сферы нелитературного, или субстандартного вокабулярия, к которым причисляются профессионализмы, вульгаризмы, жаргонизмы и сленг. Особенность возникновения субстандарта.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 20.11.2018 |
Размер файла | 19,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
УДК 811; 161.1
Астраханский государственный университет
СУБСТАНДАРТНАЯ ЛЕКСИКА КАК ИНСТРУМЕНТ МОДЕЛИРОВАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА
Громова Наталья Валериевна
Вопрос об определении границ понятия языковой картины мира становится в последнее десятилетие одной из наиболее «модных» тем таких наук как языкознание, философия, лингвокультурология. Но, несмотря на большой интерес к этой философской и лингвистической проблеме, до сих пор не существует достаточно четкого и однозначного её толкования.
Еще в начале ХIХ века немецкий философ и языковед Вильгельм фон Гумбольдт уделял огромное внимание учению о языке как непрерывном творческом процессе и о «внутренней форме языка» как способе выражения индивидуального миросозерцания народа. Именно к идеям данного филолога, философа и языковеда восходит понятие «языковая картина мира» [6]. Однако только в первой половине ХХ века виднейший представитель неогумбольдтианского направления Л. Вайсгербер ввел понятие «языковая картина мира» в научную терминологическую систему [5, с. 51]. В своих трудах немецкий языковед выделил основные характеристики языковой картины мира. С одной стороны, языковая картина мира предстает как система всех возможных содержаний: духовных, поскольку определяет своеобразие культуры и менталитета данной языковой общности, и языковых, в связи с тем, что обусловливает существование и функционирование самого языка. Наряду с этим, языковая картина мира создает однородность языковой сущности, способствуя закреплению языкового и культурного своеобразия в видении мира и его обозначении средствами языка. лексика вокабулярий жаргонизм сленг
На самом деле, закономерно, что все происходящее в социуме, тем или иным образом, находит свое отражение в языке. В процессе деятельности человек воссоздает объективный мир и фиксирует итоги своего познания в словах, следствием чего является человеческая концепция мира, закрепленная и отраженная в языке.
Сверх того, языковая картина мира имеет чёткую структуру и в языковом выражении является многоуровневой. Она определяет особый набор звуков и звуковых сочетаний, особенности строения артикуляционного аппарата носителей языка, акцентологические и интонационные характеристики речи, словарный состав, словообразовательные возможности языка и синтаксис словосочетаний и предложений, а также незаменимые при общении людей паремии, то есть пословицы, поговорки, афоризмы, веллеризмы, девизы, слоганы, загадки, приметы и другие изречения. На основании системного анализа лексики определенного языка с точки зрения семантики можно воссоздать целостную систему представлений, отраженную в данном языке, безотносительно к тому, специфична ли она для этого языка или универсальна, передающую «наивный» взгляд на мир в противоположность «научному». Являясь виднейшим последователем В. Гумбольдта в российском языкознании второй половины ХIХ в., Александр Афанасьевич Потебня считал, что «язык… не изолированный феномен. Он неразрывно связан с культурой народа» [10, с. 21]. Язык, таким образом, отражает мир и культуру и формирует своего носителя. Он - хранитель и сокровищница общественно-исторического опыта поколений. Заметные особенности в мировосприятии обнаруживаются в языке на всех его уровнях: лексическом, грамматическом, словообразовательном, синтаксическом. Но именно лексика языка, семантика слов в их прямых и переносных значениях выступают тем пластом, где демонстрируется опыт народа по освоению реальности. В данной статье наше внимание будет обращено на лексическую составляющую языка.
С точки зрения сферы использования и в зависимости от характера функционирования лексический состав языка разделяется на лексику общеупотребительную и ограниченную сферой употребления. К первой группе относятся лексемы, использование которых не ограничено ни областью распространения, ни родом деятельности людей; она составляет ядро словарного фонда языка. Сюда входят наименования понятий и явлений из разных областей жизни общества: политической, экономической, культурной, бытовой, что является основанием выделить в составе общенародной лексики различные тематические группы слов, понятные и доступные каждому носителю языка.
В любом развитом языке одна и та же мысль, идея может выражаться разными лексическими средствами, в зависимости от ситуации. Это явилось причиной возникновения характеризующейся стилистической окраской и экспрессивностью сниженной, или субстандартной лексики. Впервые термин «субстандарт» был введен в научный язык в 1930-е гг. американским лингвистом Л. Блумфильдом [2, с. 102]. Следует отметить отсутствие у лингвистов единых взглядов на определение природы субстандартной лексики. По мнению В. Б. Быкова, субстандарт представляет собой «нормированную подсистему национального языка, в которой преобладают некодифицированные, узуальные нормы» [4, с. 11].
Различные сферы нелитературного, или субстандартного вокабулярия, к которым причисляются профессионализмы, вульгаризмы, жаргонизмы и сленг, вызывают интерес не только у исследователей языка. Психологов, социологов, философов также привлекает часть лексики, характеризующаяся своим разговорным и неофициальным характером. Профессионализмами называются слова, используемые небольшими по составу группами людей, объединенных сферой деятельности, профессией, что сделало их доступными далеко не каждому. Вульгаризмы трактуются как грубые слова, обычно не употребляемые образованными людьми в обществе, а также как специальный лексикон, используемый людьми, имеющими низкий социальный статус: находящимися в местах лишения свободы, торговцами оружием или наркотиками, бездомными и т.п.
Эта лексика неприемлема для большинства людей.
Социолекты особого назначения - жаргон, сленг и арго - относятся к языковой сфере нонстандарта. Отсутствие точной лингвистической дефиниции затрудняет их научное описание. Общий сленг, в отличие от специального, к которому причисляют корпоративный, профессиональный сленг и уголовный жаргон, не имеет ни социальных, ни групповых, ни возрастных, ни профессиональных ограничений. Его влияние на языковую картину наиболее велико. Это так называемая база, которая пополняется элементами различных социолектов, откуда они, активно используясь в устной речи всех слоев населения, попадают в язык средств массовой информации (газеты, радио, телевидение) и, употребляясь в речи наряду с литературной лексикой, претендуют на получение статуса общелитературных слов.
Сленг, рассматриваемый как отклонение от норм стандартного языка, включает выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни. Сам термин «сленг» в переводе с английского языка имеет два значения: с одной стороны, речь социально или профессионально обособленной группы в отличие от литературного языка; с другой, вариант разговорной речи, не совпадающий с нормой литературного языка. И. В. Арнольд пишет о сленге следующее: «Ярко выраженный эмоциональный, оценочный и экспрессивный характер имеет особый, генетически весьма неоднородный слой лексики и фразеологии, называемый сленгом, бытующий в разговорной речи и находящийся вне пределов литературной нормы» [1, с. 90]. Субстандартные лексемы, находящиеся за пределами литературного языка и отражающие лексикон определенных социальных групп, дифференцируются на несколько тематических групп, которые описывают различные стороны жизни.
Трудно представить себе человека, который в своей речи ни разу не использовал сленг. Сленг употребляют люди самых разных профессий, возрастов и убеждений, все слои общественности, независимо от социальноролевого статуса, принадлежности к полу, коммуникативной ситуации - будь то публичное выступление, деловое общение или неофициальная обстановка. Субстандартная лексика, являясь неотъемлемой частью языка, есть одна из актуальных и противоречивых проблем современной лексикологии. Каждому носителю языка принадлежит его собственная языковая картина мира, в соответствии с которой он отбирает лексические средства, способствующие достижению им коммуникативной цели и самоутверждению его в обществе. Ненормативная лексика, таким образом, выходит за пределы узкого употребления отдельными социальными группами, претендуя на статус нормы и влияя не только на языковую, но и на концептуальную картину мира.
Поэтому на сегодняшний день кажется актуальным рассматривать сленг как один из главных элементов моделирования языковой картины мира.
Каждый народ по-своему видит окружающую реальность, и это обстоятельство находит отражение в языке. Носители разных языков по-разному разделяют мироздание на элементы, которые получают самостоятельные наименования.
Сниженная лексика наиболее ярко отражает менталитет носителей языка, поскольку находится ближе всего к живой непосредственной коммуникации. С точки зрения психологии сленг рассматривается как продукт «духовного» творчества представителей отдельных социальных и профессиональных группировок, служащий выражением определенного духа или ступени сознания людей, принадлежащих к той или иной общественной среде [9]. Основным способом пополнения словарного состава языка нестандартной лексикой является семантическая деривация, в результате которой происходит расширение смыслового объема слова литературного стандарта за счет появления в нем просторечных лексико-семантических вариантов. Ср.: согласно Большому энциклопедическому словарю [3], «браслет» (франц. bracelet) - кольцеобразное (сомкнутое или разомкнутое) украшение из разнообразных материалов (металла, кости, драгоценных и поделочных камней, бархата, расшитого бисером, золотыми нитями или шелком, и т.д.), которое носили главным образом на руках от запястья до локтя, а также на ногах, у щиколоток. В профессиональном сленге полицейских браслетами называют наручники. Ср.: Надев браслеты, его повели на допрос.
Толковый словарь русского языка под редакцией Т. Ф. Ефремовой [8, с. 23] определяет прилагательное «буйный» как «склонный к драке, необузданный». В полицейских участках или камерах предварительного заключения нередко можно услышать: «Ещё одного буйного привезли». В полицейском сленге «буйный» - задержанный, оказывающий сопротивление.
И. В. Арнольд обращает внимание на то, что «слова и выражения сленга имеют, как правило, синонимы в нейтральной литературной или специальной лексике, и специфичность их можно выявить по сопоставлению с этой нейтральной лексикой» [1, с. 278]. Ср.: медицинские работники называют включённую сирену и «мигалки» машины скорой помощи дискотекой или цветомузыкой. О проблесковых маячках, стробоскопах на полицейском авто говорят «люстра». Электронный словарь современной лексики, жаргона и сленга «Словоново» [12] отмечает несколько значений слова «автомат». Ср.: автомат - 1. студ. сленг. - В вузе: выставление оценки за семестр по той или иной дисциплине без сдачи экзамена (зачёта), по одним лишь итогам работы студента на занятиях. Обычно употребляется в форме творительного падежа: «автоматом». - Не знаешь, во сколько завтра зачёт? - Не интересовался, я уже автоматом получил; 2. автомоб. сленг. - Автоматическая коробка передач. - У меня машина с автоматом.
Сленг имеет ярко выраженный эмоциональный, оценочный и колоритный характер. Во многих случаях это сознательное, преднамеренное употребление элементов общелитературного словаря в разговорной речи выполняет исключительно стилистические функции. Тем самым говорящий демонстрирует эффект новизны, необычности, отличие от общепринятых образцов либо передает определенные эмоции. Нередко использование в речи лексико- семантических вариантов общеупотребительных слов придает высказыванию конкретность, живость, выразительность, точность, краткость, образность. Не последнюю роль играет желание избежать словесных штампов, клише. Так, слово «банан» - тропический плод с кожурой зеленовато- желтого или желтого цвета, продолговатый по форме - в результате метафорических переносов приобрел следующие значения как субстандартная единица:
1. Банан (автомобильный сленг) - запасное колесо типа «докатка», обычно жёлтого цвета. Ср.: Вместо запаски - банан…
2. Банан (сленг геймеров) - в компьютерных играх: длинный открытый участок карты. Почти то же, что и длина, только слегка изогнут, что делает банан менее удобным для снайперов. Ср.: Го раш по банану!
3. Банан (студенческий сленг) - неудовлетворительная оценка. Ср.: Снова банан по физике. Вчера на истории вся группа обананилась.
4. Банан (молодёжный сленг) - наушник. Ср.: Дай мне банан послушать!
5. Банан (молодежный сленг) - простофиля. Ср.: Среди моих однокурсников немало таких, которых хочется назвать бананами.
6. Банан (автомобильный сленг) - автомобиль после сильного бокового удара в ДТП. Ср.: Кузов в банан, делать бесполезно…
Приведенные примеры использования субстандартного вокабулярия в речи подтверждают, что, будучи объектом межкультурной коммуникации, язык отражает культуру и сознание народа - носителя языка. Это влечет возникновение большого количества исследований национального менталитета, отраженного в языке. Таким образом, современные языковедческие исследования стремятся раскрыть и описать внутренние связи, отображающие культурные, этнические, универсальные черты народа - носителя языка.
Список литературы
1. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. М.: Просвещение, 1990. 300 с.
2. Блумфильд Л. Язык. М.: Прогресс, 1968. 250 с.
3. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. А. М. Прохоров. 1-е изд. М.: Большая российская энциклопедия, 1991. 1408 с.
4. Быков В. Б. Лексикологические и лексикографические проблемы исследования русского субстандарта: автореф. … д. филол. н. М., 2001. 30 с.
5. Вайсгербер Л. Родной язык и формирование духа. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Едиториал УРСС, 2004. 232 с.
6. Гумбольдт В. О. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества // Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., 1984. С. 156-180.
7. Даниленко В. П. Языковая картина мира в теории Л. Вайсгербера // Филология и человек. 2009. № 1. С. 7-17.
8. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка: толково-словообразовательный: св. 136000 словарных статей, около 250000 семантических единиц: в 2-х т. М.: Рус. яз., 2000. Т. 1. 1233 с.
9. Кожелупко Т. П. Сленг как средство субкультурного кодирования в современных американских и русских рэп текстах: автореф. дисс. … к. филол. н. М., 2009. 30 с.
Аннотация
В статье затрагивается вопрос о влиянии лексики на формирование языковой картины мира. Поскольку все происходящее в социуме тем или иным образом находит свое отражение в языке, последний одновременно является хранителем и сокровищницей общественно-исторического опыта поколений. Лексика языка является пластом, где демонстрируется опыт народа по освоению реальности. Характеризующаяся стилистической окраской и образностью сниженная, или субстандартная лексика выступает как один из компонентов, отражающих менталитет носителей языка, поскольку находится ближе всего к живой коммуникации. Поэтому на сегодняшний день кажется актуальным рассматривать сленг как один из главных элементов моделирования языковой картины мира.
Ключевые слова и фразы: языковая картина мира; субстандартная лексика; сленг; общелитературная лексика; общественно-исторический опыт поколений.
The article addresses the issue on influence of vocabulary on formation of the language worldview. Because of the fact that everything that happens in the society is in some way reflected in the language, the latter is simultaneously a keeper and treasury of social-historical experience of generations. Vocabulary of the language is a layer, which demonstrates experience of the people on reality development. Characterized by stylistic colouring and figurativeness, low or substandard vocabulary emerges as one of components reflecting mentality of the language speakers, as it is the closest one to live communication. Therefore, nowadays it seems relevant to consider slang as one of the main elements of modeling of the language worldview.
Key words and phrases: language worldview; substandard vocabulary; slang; common-literary vocabulary; social-historical experience of generations.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Подходы к определению слов общеупотребительной сферы. Профессиональная лексика. Профессионализмы. Диалектизмы. Жаргонная и арготическая лексика. Терминологическая лексика. Средства для стилизации художественного повествования.
реферат [32,3 K], добавлен 15.09.2006Фонетические, морфологические и синтаксические особенности диалектной лексики; специальная лексика ограниченного употребления: термины и профессионализмы. Определение количественного состава и видов лексики в речи учащихся; русский молодёжный сленг.
материалы конференции [32,3 K], добавлен 03.03.2013Феномен понятия "картина мира". Функциональные, образные и дискурсивные, номинативные средства языка как элементы языковой картины мира. Анализ фрагмента языковой картины мира лексико-семантического поля "Pleasure" в современном английском языке.
реферат [15,6 K], добавлен 06.09.2009Понятие языковой картины мира и роль метафоры в ее создании. Анализ использования в текстах англоязычной прессы различных метафорических конструкций. Оценка употребления метафор в текстах англоязычной прессы и способов создания языковой картины мира.
дипломная работа [248,7 K], добавлен 24.03.2011Определение стилистических пластов лексики современного французского языка. Понятие, значение лексики ограниченной сферы употребления. Систематизация терминологической и профессиональной лексики, ее функционирование в тексте романе Эмиля Золя "Germinal".
курсовая работа [85,6 K], добавлен 19.03.2014Причины заимствования в языке и этапы освоения иноязычной лексики. Анализ состава лексики общеупотребляемых слов и их классификация. Иноязычные неологизмы, ограниченные сферой своего употребления. Разработка урока "Заимствованные слова в русском языке".
дипломная работа [158,0 K], добавлен 18.08.2011Особенности словаря молодежного социолекта, понятия "сленг" и "жаргон"; стилистические кластеры сниженной лексики, причины употребления. Выявление функциональной нагрузки и источников пополнения сниженной лексики немецкого языка в молодежном сленге.
курсовая работа [45,9 K], добавлен 06.03.2012Сниженная лексика современного английского языка и ее функции. Классификационные стратегии сниженной лексики, характеристика типов. Использование сниженной лексики в текстах песен группы "Sex Pistols". Общая и специальная разговорная лексика, вульгаризмы.
курсовая работа [54,1 K], добавлен 11.12.2010Соотношение общеупотребительной лексики и терминологии как языка для специальных целей. Терминоведение как специализированная отрасль языкознания. Лексические характеристики текстов, выполняющих PR-функции. Анализ употребления PR-терминологии в СМИ.
курсовая работа [40,1 K], добавлен 24.03.2013Разговорный, научный, официально-бытовой и публицистический стили. Функционально-смысловые типы речи. Стилистические нормы и фразеологизмы. Принципы сочетания морфем. Диалектизмы, сленг, профессионализмы и жаргонизмы. Особенности художественной речи.
реферат [46,8 K], добавлен 11.12.2014Изучение структурно-семантических и лингвокультурологических особенностей фразеологических единиц с компонентами-зоонимами. Анализ оценочного употребления фразеологизмов с зоонимической и фитонимической лексикой, их роль в языковой картине мира.
дипломная работа [282,1 K], добавлен 19.01.2016Исследование влияния культуры и образа жизни на семантические особенности языка. Выявление лингвокультурных особенностей картины мира Великобритании. Научно-теоретические основы отражения социально-культурных факторов русской языковой картины мира.
курсовая работа [32,4 K], добавлен 28.06.2010Происхождение русской обсценной лексики. Категоризация русской бранной лексики и функции употребления. Классификация посылов и заклятий. Исследователи русской ненормативной лексики. Ненормативная лексика и общество. Эвфемистические замещения мата.
курсовая работа [31,8 K], добавлен 27.03.2011Підходи до визначення військової лексики. Особливості військового сленгу. Аналіз передачі реалій, присутніх в військовій документації армій США та Великої Британії, українською мовою. Класифікація військової лексики з лінгвокраїнознавчої точки зору.
курсовая работа [50,6 K], добавлен 13.12.2013Наименования лиц по профессии как большой в количественном отношении и многообразный по структуре и семантическим особенностям фрагмент лексики языка. Ассоциативный эксперимент как источник изучения языковой картины мира. Ассоциативное поле слов-стимулов.
дипломная работа [132,7 K], добавлен 11.10.2014Понятие языковая картина мира. Языковая картина мира в лингвокультурологии и этнопсихолингвистике. Различия в научной и наивной картинах мира. История рассмотрения языковой картины мира в науке и лингвистике. Изучение языковой картины мира в лингвистике.
реферат [31,0 K], добавлен 01.12.2008Колоризм - языковая или речевая единица, которая включает в себя корневую сему, имеющую отношение к цветообозначению. Характеристика концепции ахроматических цветов лингвоколоративной картины мира. Трансформации при переводе колоративной лексики.
дипломная работа [81,1 K], добавлен 11.08.2017Понятие "сленг" в современном языкознании, источники пополнения, основные сферы и причины иноязычных заимствований; лингвистическая экология. Молодежный сленг англоязычного происхождения в современном русском языке, его структура и функционирование.
курсовая работа [85,1 K], добавлен 20.03.2011Национально-культурная специфика фрагментов картины мира как основа понимания смысла речевого произведения. Анализ фактов межъязыкового сходства или расхождений; элементы национальной языковой личности. Понятие фрейма, закономерности текстопостроения.
реферат [34,2 K], добавлен 02.11.2011Изучение фразеологии – материала, наиболее ментально содержательного с точки зрения воспроизведения языковой картины, и который ярко отражает национальную культуру народа. Влияние на фразеосемантическое поле психического, физического состояния человека.
статья [21,9 K], добавлен 14.04.2010