Семантическое поле как форма систематизации значений во фразеологических единицах русского и английского языков

Исследование и анализ различных точек зрения о фразео-семантическом поле квалитативности русских и английских фразеологизмов. Разработка типологии семантического поля Л.М. Васильевым. Исследование связи между фразео-семантическим и другими полями.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 01.12.2018
Размер файла 20,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

156

156

Челябинский государственный педагогический университет

Семантическое поле как форма систематизации значений во фразеологических единицах русского и английского языков

Юздова Л.П.

Аннотация

В данной статье рассматриваются и анализируются различные точки зрения о фразео-семантическом поле квалитативности русских и английских фразеологизмов, рассматривается связь между фразео-семантическим и другими полями.

Поиск путей изучения системных связей лексического состава привел к возникновению теории. В центре ФСПК (фразео-семантическое поле квалитативности) - ядро, на него «накладываются» единицы собственно квалитативного значения; околоядерная зона включает в себя единицы, в которых на первый план выдвигается значение квалитативности, но оно не является единственным значением. Периферийная область ФСПК содержит единицы, в которых, наряду с квалитативным значением, проявляется и другое, в основном квантитативное значение. Если значение квантитативности выходит на первый план, то единица принадлежит другому ФСП. семантический квалитативность русских фразеологизм

ФСПК имеет специфику: А. В. Бондарко и коллектив авторов монографии «Теория функциональной грамматики: Качественность. Количественность» [Акимова] относят ФСПК к «функционально-семантическим полям полицентрического типа», для которых характерно расщепление на два центра: атрибутивный и предикативный. Атрибутивная и предикативная качественность разграничиваются за счет отнесения единицы со значением качества к атрибуту (Русский: волосы черные как (будто, словно, точно) смоль. Английский: (as) quiet as a lamb, (as) safe as a church) или к предикату (русский: смотрел как (будто, словно, точно) зверь. Английский: (like a) bull at a gate). Составители словаря лингвистических терминов под редакцией О. С. Ахмановой [Ахманова 1966: 385] относят квалитативность к атрибутивным категориям. На наш взгляд, это непротиворечиво: предикат является характеристикой субъекта, следовательно, и атрибутом субъекта. Как особый тип квалитативных отношений может быть выделена обстоятельственная качественность. Однако непредикативный тип связи между квалитативной характеристикой и тем, что характеризуется, сближает обстоятельственную качественность с выделяемой авторами монографии - атрибутивной. Вместе с тем «отнесённость обстоятельственной качественной характеристики к предикату обусловливает возможность её функционального взаимодействия с предикативной качественностью. Таким образом, обстоятельственная качественность, в одних отношениях сближающаяся с атрибутивной качественностью, а в других - с предикативной, может рассматриваться в этих связях без обязательного её выделения как одного из основных типов качественности» [Акимова 1996: 6-7]. Обстоятельственная качественность в силу названной специфики, а также в силу того, что обозначает признак действия или другого признака, может квалифицироваться как дискретная качественность. А. В. Бондарко и коллектив авторов монографии [Акимова 1996: 6-7] выделяют как разновидность облигаторную (обязательную) квалитативность (бежать быстро - Л. Ю., to run quickly), она обнаруживается в ситуациях вневременности (полной обобщённости), и необлигаторную (необязательную) квалитативность, если речь идёт и о признаках, присущих в любое время в отношении любого действия или признака (писать или одеваться аккуратно ? Л. Ю., to look spick and span). Выделяется также детерминированная квалитативность, которая выражается в ситуациях вневременности, узуальности и не связана с существенными свойствами. Индивидуальная квалитативность выражается только в тех узуальных ситуациях, в которых субъект (действие субъекта, признак - Л. Ю.) получает строго индивидуальную характеристику [Акимова 1996: 6-7]. Например: (спать) без задних ног, (кричать) как (будто, словно, точно) резаный (-ый, -ые); (beat )the living daylights out of smb, (bellow) like a bull.

Первые попытки выделения семантических полей были предприняты при создании идеографических словарей. В современном языкознании семантическое поле определяется как совокупность языковых единиц, объединенных общностью содержания и отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство обозначаемых явлений и характеризуется понятийной однородностью своих единиц. Семантическое поле выступает как единство измерений: в нем проявляются закономерные линейные связи одних единиц поля с другими единицами в тексте, единицы поля образованы по однотипным моделям, имеют однотипные семантические и грамматические характеристики. Единицы поля связаны системными семантическими отношениями. Каждое семантическое поле связано с другими семантическими полями языка, поля образуют языковую модель мира. Языковая картина мира - система, имеющая структуру, которую можно анализировать с помощью полевого подхода. Конечно, полевый подход имеет недостатки: словарный и фразеологический запас языка невозможно разделить без остатка на семантические поля; лексемы и ФЕ - пласт языка, трудно поддающийся унификации; приведение к одному знаменателю не всегда адекватно языковому материалу, так как проявляется субъективизм исследователя. Но полевый подход имеет и преимущество: объединение языковых единиц на основании однотипности позволяет зафиксировать особенности их функционирования, которые можно экстраполировать на все единицы поля, микрополя, группы, подгруппы. Объединение ФЕ в поля - средство упорядочения, целью которого является выявление общих свойств единиц поля. Существование семантических полей - свидетельство системной организации лексики и фразеологии, системной организации языка в целом. Лексическая и фразеологическая система существенно отличается от фонологической, морфологической и синтаксической систем: она наиболее открыта для воздействий внеязыкового характера. Этим объясняется размытость границ ЛСП и ФСП. В отличие от лексической фразеологическая система менее изменчива, так как является производной от первой. Количество фразеологических значений в одном поле можно зафиксировать с большой долей вероятности.

Семантическое поле, с одной стороны, носит замкнутый характер, с другой стороны, границы поля размыты. Одно поле может входить сегментом в другое. Единицы поля находятся в отношениях оппозиции, опирающейся на различия в частных значениях единиц поля. Одна и та же сема единицы может быть в одних случаях интегрирующей, а в других - дифференцирующей. ФСПК включает ФЕ качественной семантики. Составляющие поля вступают друг с другом в семантические отношения синонимии, антонимии. Единицы поля взаимозависимы и взаимоопределяемы. ФСПК существует автономно, наряду с другими семантическими полями, например, полем квантитативности.

В отечественной лингвистике типология семантического поля детально разработана Л. М. Васильевым [Васильев 1985: 3-9; Васильев 1971: 105-113]. Кроме понятия семантическое поле, в научный оборот вошло понятие концептосфера. Впервые его использовал Д. С. Лихачев [Лихачёв 1993: 3?9.]: концептосфера ? это поле, представляющее собой определенный запас знаний как отдельного человека, так и общества в целом в определенной плоскости мира; это поле, которое состоит из категорий (концептов, ментальных объектов, отражающих знания человека и общества о сущности мира в целом). Концепт - явление того же порядка, что и понятие, концепт - это «сгусток культуры в сознании человека» (там же используется понятие «логосфера - речемыслительная область культуры). В более широком значении - вся огромная область культуры, наполненная «словами и идеями». В более узком смысле… логосфера - это вовсе не беспорядочное скопление таких вещей, как сам язык, речь, мысль, и все продукты речевой и мыслительной деятельности, которые имеют значение для данной культуры и составляют её существенную область. Это … принципы организации каждого предмета … и принципы организации этих предметов внутри речемыслительной сферы культуры» [Степанов 2001: 32]. Под логосферой понимается «единая структура мысли и речи», общие принципы, которые определяют речемыслительную структуру. Постепенно вырабатывается лингвистическая терминология, отражающая системный характер организации лексем и ФЕ. Среди терминов - семантическое, понятийное, языковое поле. Мы неслучайно используем термин ФСП. В отличие от концептосферы и понятийного поля в ФСП входят не понятия, а значения (семемы). Термин языковое поле требует дополнительной конкретизации, носит слишком обобщенный характер, а термин семантическое поле акцентирует внимание на значение единицы. Учитывая тот факт, что ФЕ, как и лексема, - это единство материальной звуковой оболочки и значения, мы выбрали термин ФСП. Заметим, что термины: лексико-семантические группы, ЛСП - активно используются в современных исследованиях лексики как системы. Термины ФСП и семантическое поле в широком понимании можно считать синонимами.

ФСП и ЛСП объединяются в более глобальную единицу, которую условно можно назвать семантическим полем. И лексемы, и ФЕ составляют единое семантическое поле, в нашем случае поле квалитативности.

Выделяя ФСПК, мы постоянно обнаруживаем неразрывную связь исследуемого поля с другими, в нашем случае с ФСП и ЛСП темпоральности, квантитативности. С другой стороны, попытки «расчленить» ФСП на составляющие семы вряд ли приведут к окончательному результату. Однако через анализ семем мы можем получить доступ к концептам. А. Вежбицкая пишет, что цель семантики и состоит в том, чтобы понять структуру мышления, скрытую за внешней формой языка [Вежбицкая 2001: 21].

При классификации элементов ФСПК выявлено: элементы поля взаимосвязаны друг с другом, в целом ФСПК связано с другими полями. Это обусловлено тем, что квалитативность в системе других категорий занимает одну из основных позиций, она относится к понятийным категориям, а понятийные категории обнаруживают многочисленные пересечения, так как предметы действительности находятся друг с другом во взаимосвязи и взаимообусловленности. Категория квалитативности, является классифицирующей понятийной категорией, представляя собой относительно замкнутую систему значений универсального семантического признака, в связи с чем и возможно выделить ФСПК.

Список использованной литературы

1. Акимова, Т. Г. Теория функциональной грамматики. Качественность. Количественность / Т. Г. Акимова, В. П. Берков, А. В. Бондарко. - СПб.: Наука, 1996. - 263 с.

2. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. - М.: Сов. Энциклопедия, 1966. - 607 с.

3. Васильев, Л. М. Семантические и грамматические свойства ФЕ как критерий отграничения ФЕ от нефразеологических сочетаний / Л. М. Васильев. // Семантико-грамматические свойства ФЕ русского языка: Сб.ст. - Челябинск, 1985.

4. Васильев, Л. М. Теория семантических полей / Л. М. Васильев // Вопросы языкознания. - 1971. - № 5.

5. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А. Вежбицкая. - М.: Яз. славян. культуры,

2001. - 288 с.

6. Лихачев, Д. С. Концептосфера русского языка / Д. С. Лихачев // Изв. Рос. акад. наук. Сер. лит. и яз. - 1993. - Т. 52. - № 1.

7. Степанов, Ю. С. Константы: словарь русской культуры / Ю. С. Степанов. - М.: Академич. проект, 2001. - 2-ое изд., испр. и доп. - 990 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.