Окказионализмы в современной русской периодике
Анализ семантики, способы образования и функционирования в рамках газетного текста различных типов окказионализмов, встречаемых на страницах русской периодики. Причины средоточия индивидуально-авторской лексики в печати. Креативные возможности языка.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 01.12.2018 |
Размер файла | 14,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
144
144
ОККАЗИОНАЛИЗМЫ В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ПЕРИОДИКЕ
Пряхина А.А.
Брянский государственный университет им. академика И. Г. Петровского
Статья рекомендована к публикации д.ф.н., проф. Гехтляр С. Я. и к.ф.н. Федоровой Т. В.
В статье подвергаются анализу семантика, способы образования и функционирование в рамках газетного текста различных типов окказионализмов, встречаемых на страницах современной русской периодики, а также раскрываются причины средоточия индивидуально-авторской лексики в печати.
Культурная ситуация XXI века предполагает свободное обращение с языковой реальностью, поощряет языковые эксперименты, манифестирует расширение интересов в области креативных возможностей языка. Отмеченные языковые тенденции времени отчетливо реализуются в окказиональном словотворчестве - «не узуальном, не соответствующем общепринятому употреблению, характеризующемся индивидуальным вкусом, обусловленном специфическим контекстом употребления» [Ахманова 2004: 169].
Средоточием окказиональных речевых новообразований в наше время оказывается публицистика, в которой авторские лексические находки воспринимаются особенно рельефно как выразительные средства, усиливающие экспрессию газетной речи.
Обилие индивидуально-авторских новообразований в печати обусловлено спецификой современной публицистики. А именно - процессом ее демократизации, либерализации [Костомаров 1994: 5]. Следствием этого явилось возрастание в газете личностного начала.
Исследователи языка современной газеты отмечают в ней наряду со стремлением к броскости все усиливающуюся активизацию зазывной и эмотивной функций [Шапошников 1998: 97]. Максимально используя возможности языковой системы, журналисты реализуют одну из функций печатного слова - функцию воздействия (наряду с информационной, эстетической функциями), стремясь к резкости слога, эпатируя, завоевывая внимание читателя. Деавтоматизируя наше восприятие через неповторимый облик окказиональных новообразований, печать как бы ненароком концентрирует внимание читателя на печатном тексте [Юдина 1999: 56].
Обратимся к конкретным вариантам газетных окказионализмов - точных выразительных соответствий художественному замыслу автора.
Окказионализмы (при всей своей ненормативности) реализуют действие законов словообразования русского языка, как бы «заполняя пустые клетки словообразовательных парадигм» [Земская 1992: 180]. Сложение и сращение - доминирующие способы окказионального словообразования в современной прессе. Их частотное использование в акте словотворчества некоторые лингвисты объясняют т.н. тенденцией «языковой экономии» (О. Еперсен), суть которой - в увеличении информативности текста (сложение, сращение создают так называемую «суммарную семантику» [Садохина 1989: 81]) за счёт его сокращения. Примерами окказионализмов такого типа могут служить: «поэтоград» (Литературная газета, 2007, № 45, с. 1), «поэзовизуальный стиль фототворчества» (Литературная газета, 2007, № 45, с. 6), «молодо-зрелость автора» (Литературная газета, 2007, № 45, с. 7). Заметим, что при создании таких индивидуально-авторских слов действует закон аналогии, который отмечается исследователями как один из основных в окказиональном словообразовании [Земская 1973: 230]. Так, новообразование «яблокопад» (Аргументы и факты - Брянск, 2007, № 44, с. 1) явно соотносится с узуальным существительным «камнепад»; «афророссиянин» (Московский комсомолец, 2007, 3 ноября, с.4) - с «афроамериканцем»; «Глобалистан» (Литературная газета, 2007, № 45, с. 4) - с топонимами с элементом - стан.
Помимо сложения, сращения, весьма широкое распространение в среде окказионального словообразования имеет именная суффиксация. Новообразования такого типа различны и по структуре, и по семантике. Особо часты - окказионализмы с суффиксами: -ник-, -ик-, -к-, большая часть которых имеет ярко выраженный иронико-сатирический или сниженный характер. Например: «игра в давалки» (Аргументы и факты, 2007, № 45, с. 5) - о политике власти, периодически «одаривающей» население тем, в чем оно нуждается; «отечественные эпохалки» (Литературная газета, 2007, № 45, с. 10) - отечественные фильмы эпохального масштаба; «суррогатники» (Аргументы и факты, 2007, № 45, с. 9) - продавцы суррогата; «зарубежники» - прихожане зарубежных храмов (Российская газета, 2007, № 44, с. 13).
В печать в качестве базовых основ окказионализмов активно привлекаются имена собственные: имена лиц наших современников, политических и общественных деятелей, а также топонимы. Они порождают целые серии производных разнообразной частеречной принадлежности, семантики и структуры: «…этот заоблачный край (Тибет) вымирает или китаизируется» (Российская газета, 2007, № 42, с. 13), «мегаполис лужковского образца» («Концепт со всеми удобствами» // Комерсантъ, № 205 от 8 ноября 2007 г.), «меньшиковские интонации» (Комсомольская правда, 2007, № 45, с. 3) «за роллс-ройсовскими дверямираспашонками - богемный комфорт и стиль» («Концепт со всеми удобствами» // Комерсантъ, № 205 от 8 ноября 2007 г.). Такие новообразования точнее было бы назвать потенциальными словами - единицами речи, образующимися в случае необходимости по продуктивной словообразовательной модели. Однако это не исключает их экспрессивности, сверхсемантики. Так, в контексте: «что-то испанистое во всей этой истории должно быть, авантюрное» (Литературная газета, 2007, № 45, с. 11) - значение окказионального прилагательного не сводится только к «имеющий отношение к Испании», но и содержит в себе сему «авантюризма», ассоциативно соотносимую с указанной страной.
Большой процент индивидуально-авторских образований нашего времени, образованных с помощью префиксации, содержит в своем составе заимствованный компонент. Читаем: «Еврочиновников сошлют в Сибирь» (Аргументы и факты, 2007, № 44, с. 2), «евротройка» (Великобритания, Франция, Германия) (Известия от 14 ноября 2007 г.), «мотор-шоу» («Концепт со всеми удобствами» // Комерсантъ, № 205 от 8 ноября 2007 г.) - презентация автомобилей в автосалоне, «МегаНастройка» (Аргументы и факты - Брянск, 2007, № 44, с. 7) - в значении: настройка мобильного телефона оператором Мегафон; «долины техночудес» (Аргументы и факты, 2007, № 44, с. 18) в значении: новейшие достижения научно-технической мысли России; «Мы переживаем очередные постсмутные времена» (Аргументы и факты, 2007, № 44, с. 31). В печати наблюдается большое количество окказиональных единиц с элементом теле-, кино-: «гламурные телетусовки» (Комсомольская правда, 2007, № 45, с. 50), «тележивопись» (Литературная газета, 2007, № 45, с. 10); «…всю эту развесистую киноклюкву мы имели удовольствие наблюдать не единожды» (Литературная газета, 2007, № 45, с. 10). Такого типа окказионализмы отчетливо демонстрируют способность языка тематически отражать процессы, происходящие как в отдельно взятом социуме, так и в мире в целом.
Отметим, что некоторые типы окказиональных слов обнаруживают закрепленность за определенным жанром газетного текста. Так, окказиональные абстрактные существительные, служащие наименованием общественно-политических понятий и научных направлений, употребляются, как правило, в информации как жанре газетного текста: «заранее установленные идеологизмы» (Российская газета, 2007, № 42, с. 3), «проституирование» (Литературная газета, 2007, № 45, с. 7). Или: «…совершенно новый русский социализм, который должен иметь внутренний духовный стержень - нравственный солидаризм. Такой социализм - веление времени» (Российская газета, 2007, № 43, с. 9). Иного типа новообразования встречаем в интервью как особом типе газетных текстов, в которых журналист стремится адекватно передать индивидуальность и самобытность речи интервьюируемых: «Одна из сложных проблем России - уметь наказывать. У нас всегда перенаказывали. Т.е. наказанием вызывали злобу и желание мстить» (Российская газета, 2007, № 42, с. 15). Интерпретация и разъяснение сущности актуального факта, явления в доступной и интересной для читателя форме как главные коммуникативные цели комментария диктуют и выбор соответствующей окказиональной (потенциальной) лексики: «купатель» (Российская газета, 2007, № 41, с. 28) - родитель, купающий малыша.
Еще один способ окказионального словообразования, получивший распространение в настоящее время - контаминация, позволяющая создавать новообразования не только контаминированной структуры, но и семантики [Санников 1999: 164]. Например: «драмеди» (Аргументы и факты, 2007, № 45, с. 30) - синтез слов «драма» и «комедия».
Все рассмотренные нами выше способы окказионального словообразования создают т.н. лексические окказионализмы.
Особо отметим употребление окказиональных составных наименований (парных слов) в современной печати, часто встречаемых в контексте новейших реалий времени. Заметим, что такие лексикосинтаксические окказионализмы (при неоднозначном к ним подходе) зачастую рассматриваются лингвистами как явление переходное от свободного словосочетания к сложному слову. Так, корреспондент газеты «Коммерсантъ», раскрывая тему прошедшего 40-го Токийского автосалона, трижды оформляет свою мысль с помощью емких окказиональных формулировок: «двери-крылья», «двери-распашонки» «робот-агент» («Концепт со всеми удобствами» // Комерсантъ, № 205 от 8 ноября 2007 г.). В другом контексте встречаем новообразование «глаза-люди» (Аргументы и факты, 2007, № 45, с. 22). Кроме двусоставных наименований в газетных публикациях наличествуют (хоть и реже) и трехсоставные новообразования: «детство-юностьмолодость даются человеку для поиска себя самого» (Литературная газета: Детское время, 2007, № 45, с. 2). Или: «равномерно-непрерывно-бурный смех» (Литературная газета: Детское время, 2007, № 45, с. 4). Заметим, что значение трехчастных лексических единиц складывается из семантики составляющих их элементов (при этом членение трехчастной лексической единицы на ряд смыслов не отменяет семантическую цельность окказионализма в целом), в то время как в двухчастных новообразованиях один компонент выполняет собственно номинативную функцию, а другой - характеризующую. Сам факт объединения слов дефисом в одну структурную единицу говорит о том, что именно такая словесная форма заключает смыслы, которые нельзя передать простым соположением лексем в тексте.
Особо хотелось бы остановиться на фразеологических окказионализмах, образованных по модели существующих в языке устойчивых оборотов с заменой одного из их компонентов. Такие окказиональные сочетания построены на обыгрывании соотношения фразеологической производящей основы и производного окказионального словосочетания: «Брянский мститель» (Российская газета, 2007, № 42, с. 10), «Брянское побоище» (Российская газета, 2007, № 42, с. 10). Интересны и другие случаи трансформации фразеологических сочетаний. Так, заголовок статьи о новом фильме «Преступление и наказание» по роману Ф.М.Достоевского, в котором актриса Елена Яковлева, ранее участвовавшая в постановке «Бесов», играет мать Раскольникова, выглядит так: «Бесы» попутали» (Российская газета, 2007, № 41, с. 48). А вот другой фразеологический окказионализм: «Пристойное» предложение» (Московский комсомолец, 2007, 3 ноября, с.5)
В качестве особых окказиональных элементов газетной речи, получивших большое распространение в современной российской печати, выделяем такие наименования, в составе которых графически выделено слово-сегмент, тождественное по звуковому составу, но отличающееся от узуального коррелята оттенком значения [Гридина 1996: 119]. Это т.н. графические окказионализмы. «Окказиональный сегмент» может графически выделяться разными способами: через использование латинского шрифта (PRIORитеты), через использование аббревиатуры с сопутствующей заменой букв (воОБСЕ), или без замены («каДЕТСТВО кончилось!» (Аргументы и факты, 2007, № 45, с. 30)). Как правило, графические окказиональные новообразования выносятся в сильную позицию печатного текста - в заголовок: «SOSседи» (Московский комсомолец, 2007, 3 ноября, с.3). Графическая форма этих слов не всегда может быть передана фонетически, поскольку звуковая оболочка во многих случаях бывает недостаточной для адекватной интерпретации авторской интенции. Визуальное восприятие и контекстуальное окружение являются обязательными составляющими семантизации этих окказионализмов. Так, понять заголовочное высказывание: «Мы тогда воОБСЕ не придем» (Московский комсомолец, 2007, 3 ноября, с.3) - можно лишь проанализировав контекст употребления окказионализма: «ОБСЕ (Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе) пригрозила, что отменит наблюдательную миссию на думских выборах в России». Как видим, такие новообразования проявляют свою новизну преимущественно при зрительном восприятии. Использование такой окказиональной лексики в рамках газетного текста обеспечивает его оригинальность, продуцирует интерес к нему.
В газетных публикациях частотны случаи употребления и семантических окказионализмов, появляющихся как результат семантических приращений, существенно преобразующих значение исходной узуальной лексемы. Так в контексте: «Авторитетного новгородца заочно обвинили в убийстве» (Комерсантъ, №206 от 9 ноября 2007 г., с. 5) семантическое новообразование «авторитетный» имеет значение «относящийся к авторитету - криминальному элементу, обладающему общепризнанным влиянием». Чайные фильтрпакеты могут быть названы «утопленничками» (Аргументы и факты, 2007, № 45, с. 24), а общеупотребительное слово «делянка» - употребляться в значении «сфера деятельности»: «Все заняты бесконечным нарыванием для себя каких-то собственных «делянок»…» (Литературная газета, 2007, № 45, с. 9).
Помимо лексических (в т.ч. и фразеологических), лексико-синтаксических, семантических, графических окказионализмов, в языке газеты можно встретить (хоть и нечасто) и грамматические новообразования. По определению Э. Ханпиры, грамматический окказионализм - это «отсутствующее в языке (в норме) и мало запотенцированное его системой соединение какой-либо морфологической категории со словами или словоформой, а также отсутствующее в языке соединение определенных словоизменительных аффиксов с определенными основами» [Ханпира 1972: 259]. Например, об освоении Россией Арктики в газетной статье говорится так: «Комплексное освоение «северов» - это огромный задел для будущего России» (Российская газета, 2007, № 44, с. 12).
Отметим, что окказиональные новообразования на уровне слов и словосочетаний могут создавать в публицистике стилистические приемы. Так, они могут выступать в качестве каламбура («Богатые тоже горят» (Российская газета, 2007, № 42, с. 2), «ИнтерНЕТ-ИнтерДА» (Литературная газета, 2007, № 45, с. 3)), катахрезы («шина с маслом» (Российская газета, 2007, № 42, с. 25)).
Как видно, окказиональность как явление речи проявляет себя в газете на различных уровнях: лексическом, грамматическом, семантическом, графическом. семантика окказионализм газетный лексика
В силу того, что газетный текст представляет собой интерпретацию фрагментов общественной жизни: фактов, событий, явлений, личностей - газетные материалы в нем обладают яркой оценочностью, общепонятностью (иногда за счет индивидуально-авторских новообразований). Индивидуально-творческий характер языка газеты (создаваемый и за счет окказиональной лексики) оказывает мощное воздействие на языковое сообщество и тем самым на современный общелитературный язык в целом. Это позволяет использовать газету как материал для изучения живых процессов, происходящих в настоящее время в языке.
Список использованной литературы
1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. - М., 2004.
2. Гридина Т. А. Языковая игра: стереотип и творчество. - Екатеринбург, 1996.
3. Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование. - М., 1973.
4. Земская Е. А. Словообразование как деятельность. - М., 1992.
5. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. - М., 1994.
6. Садохина Т. П. О дефиснооформленных парных сочетаниях слов типа «чулки-носки» // РЯШ. - 1989. - № 1. - С. 80-84.
7. Санников В. З. Русский язык в зеркале языковой игры. - М., 1999.
8. Ханпира Э. Окказиональные элементы в современной речи // Стилистические исследования. - М., 1972.
9. Шапошников В. Н. Русская речь 1990-х. - М., 1998.
10. Юдина А. Д. Окказионализмы на страницах периодики // Русская речь. - 1999. - № 5. - С. 56-60.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Происхождение русской обсценной лексики. Категоризация русской бранной лексики и функции употребления. Классификация посылов и заклятий. Исследователи русской ненормативной лексики. Ненормативная лексика и общество. Эвфемистические замещения мата.
курсовая работа [31,8 K], добавлен 27.03.2011История отечественного терминоведения. Выявление лексических и семантических особенностей специального текста для применения этих знаний в практике моделирования семантики специального текста. Требования к терминам, их анализ. Понятие фоновой лексики.
курсовая работа [106,3 K], добавлен 14.11.2009Происхождение и состав современной лексики русского языка. Компоненты содержания языковой личности: ценностный, культурологический, личностный. Направления пополнения русской лексики. Процесс компьютеризации и карнавализации языка, проникновение жаргона.
контрольная работа [20,4 K], добавлен 18.08.2009Анализ слов со значением "еда" в творчестве Гоголя, являющихся показателями одной из черт русского характера, средством усиления степени реалистичности текста. Осуждение иностранного как чуждого русской душе через лексические единицы с семантикой еды.
курсовая работа [44,2 K], добавлен 25.07.2012Понятие окказионализма, его признаки и классификация. "Серебряный век" – век нового слова. В. Хлебников как создатель нового языка, особенности словотворчества в его поэзии. Причины создания индивидуально-авторских образований, окказионализмы в СМИ.
курсовая работа [52,0 K], добавлен 22.02.2011Изучение языковых особенностей современного французского газетного текста. Способы работы с ним на уроках французского языка в школе на старшем этапе обучения. Жанры газетных текстов. Разработка комплекса упражнений для работы с аутентичным текстом.
дипломная работа [1,5 M], добавлен 22.07.2017Динамичность лексической системы. Соотношение активного и пассивного запасов лексики. Архаизация русской лексики. Анализ школьных учебников. Понятие и классификация советизмов. Понимание и восприятие хронологически отмеченной лексики школьниками.
дипломная работа [58,0 K], добавлен 27.03.2012Причины и условия активизации употребления и заимствования иноязычной лексики. Особенности функционирования иностранного словарного запаса в современной русской речи. Использование контекста или внеязыковой действительности для идентификации калек.
реферат [25,6 K], добавлен 08.07.2011Семантический анализ русской и английской лексики - названий сладостей с точки зрения их формы, цвета, структуры, размера. Описание истории их происхождения, способов приготовления и состава ингредиентов. Сопоставление дефиниции наименований конфет.
реферат [35,1 K], добавлен 22.12.2015Словарный состав современного русского языка. Отражение процессов, происходящих в обществе, в лексике языка. Использование авторских неологизмов: семантических, лексических и окказионализмов. Роман Т.Н. Толстой "Кысь" как "энциклопедия русской жизни".
курсовая работа [56,8 K], добавлен 03.09.2013Системность современной русской пунктуации. Выявление различных смысловых оттенков, присущих отдельным частям письменного текста. Точка, многоточие, запятая, двоеточие и выделяющие знаки. Формально–смысловые принципы постановки знаков препинания.
курсовая работа [51,2 K], добавлен 03.06.2012Условия активизации иноязычной лексики. Причины иноязычного заимствования. Особенности функционирования иноязычной лексики в русской речи. Иноязычные футбольные термины. Семантические особенности заимствованных слов, ставших футбольными терминами.
курсовая работа [43,3 K], добавлен 22.11.2010Особенности русской фонетической системы, морфологии, лексики. Категория рода, падежа, одушевленности имен существительных. Система личных местоимений. Особенности русской синтаксической системы. Использование одного слова в функции разных частей речи.
реферат [23,2 K], добавлен 03.05.2015Системная организация русской лексики как основа изучения тематических и лексико-семантических групп. Лингвистический анализ основных лексем лексико-семантической группы "Театр". Анализ программ и учебников по русскому языку для начальной школы.
дипломная работа [1,1 M], добавлен 22.03.2019Лингвокультурный анализ важнейшей константы русской культуры – "щедрости". В сопоставлении с концептом "широта" рассматривается ключевая для русской языковой картины мира идея "широкая русская щедрость" по данным "Национального корпуса русского языка".
статья [63,9 K], добавлен 21.11.2009Эквивалентный и адекватный перевод литературного текста. Вариативность в структуре лексики. Особенности перевода стилистически сниженной лексики в художественных текстах современных американских писателей. Орфография просторечных и жаргонных слов.
дипломная работа [100,6 K], добавлен 14.11.2017Употребление имени и отчества как национальная особенность русской речевой культуры, функционирование её типов (элитарная, "среднелитературная", литературно-разговорная, фамильярно-разговорная). Разговорная сниженность как новое состояние русского языка.
реферат [20,6 K], добавлен 13.04.2016Функции газетного текста. Особенности композиционно-смысловой и синтаксической структуры статей английских газет. Средства реализации краткости в газетном стиле английского языка. Проявление компрессии на уровне синтаксических и лексических единиц.
дипломная работа [83,0 K], добавлен 19.05.2014Формирование языка русской науки в первой трети XVIII в. Сфера применения научного стиля. Логичность, последовательность, ясность и точность научной речи. Насыщенность терминами и использование абстрактной лексики. Языковые средства научного стиля.
контрольная работа [28,7 K], добавлен 12.10.2009Понятие функционального стиля в современной лингвистике. Исследование специфики межуровневых стилистических средств газетного-публицистического текста, их отличие от художественного. Словообразование в газетной статье в английском и в узбекском языках.
диссертация [205,5 K], добавлен 17.08.2011