Особенности креолизованных текстов в речевом жанре "девичий альбом"
Анализ креолизованного пространства речевого гипержанра "девичий альбом". Его основные группы: с частичной и полной креолизацией. Паралингвистичекие элементы альбома и их влияние на усиление экспрессии, а также уровень передачи семантического кода.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 02.12.2018 |
Размер файла | 24,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Особенности креолизованных текстов в речевом жанре «девичий альбом»
Современный девичий альбом представляет собой многоуровневое, гетерогенное, гипержанровое образование фатической направленности. Его основной коммуникативной интенцией является контактоустанавливающая функция: на страницах альбома происходит обмен фатическими высказываниями, текстами, направленными на установление нового или поддержание ранее установленного межличностного контакта. Такое общение ограничено двумя главными пресупозицион - ными моментами - письменным пространством и комплексом сложившихся многовековых традиций (оформительный, жанровый, гендерный, возрастной параметры).
Как и любой другой речевой жанр, девичий альбом имеет определенную структуру, в основании которой находятся доминантные и детерминантные признаки. К доминантным относится наличие классифицирующих жанров (вопросы - для анкеты, гадания - для гадалок, толкование снов и меморатов - для сонников) и их соподчинение в пределах одного альбома, рисунков имманентной тематической направленности (посвященным любви и дружбе, преданности, верности в отношениях, душевной красоте и т.д.). К детерминант - ным - наличие периферийных жанров («секретики», «загадки», «приметы», «икалки», «чихалки» и т.д.).
В данной статье мы обратимся к рассмотрению одной из доминантных характеристик указанного жанра - про - странтству креолизованного текста. Нашей целью является сопоставление икониче - ской и вербальной составляющей альбома, уровней их сочетаемости, семантического взаимодополнения.
Альбом как культурный феномен, объединяющий словесное и изобразительное искусство, привлекал внимание ученых разных гуманитарных дисциплин: культурологов (С.Б. Борисов. В.Ф. Лурье, В.Э. Вацуро), филологов (А.В. Чеканова, М.В. Калашникова), искусствоведов (А.В. Корнилова, М.Е. Даен, Л.И. Петина).
Следует отметить, что интерес к изобразительной части альбома возникал в большей степени по отношению к альбомам пушкинской поры (как дополнительному источнику историографических данных), в современных исследованиях этой составляющей уделяется значительно меньшее внимание. Стоит выделить работы Н.И. Михаловой « «Евгений Онегин» и альбомная культура первой трети ХІХ века» [1], Л.И. Петиной «Структурные особенности альбома пушкинской эпохи» [2],
О.Б. Авиловой «Пушкинская эпоха домашнего альбома» [3], М.Е. Даен «Альбомная графика помещика П.А. Бобрыкина как источник по истории провинциальной усадебной культуры (1850-1860 гг.)» [4], в которых рисунок стал предметом пристального внимания как ментальный, семантический, культурный феномен. Ученые отмечают многообразие альбомной графики - рисунков, исполненных в технике акварели, карандаша, гуаши, чернил. Тематика рисунка оказывается так же неожиданна, как и её качественное исполнение: она включает в себя различные бытовые эпизоды, изображения исторических личностей, пейзажную живопись, миниатюрные и малоформатные портреты.
В большинстве из указанных работ рисунки рассмотрены в отрыве от текстовой части альбома, без опоры на структурные характеристики жанра. Такой подход является не вполне объективным, в виду того, что изобразительное оформление альбома несет в себе не только эстетическую функцию. Это добавочный канал общения, который должен быть проанализирован в контексте всего композиционно-тематического единства альбома.
Отсутствие соответствующих системных исследований анализируемого жанра обусловливает новизну нашей работы. Актуальность проводимого анализа заключается в его антропоцентрической направленности - доминирующем направлении современной лингвистики. Подбор иллюстративного, эмпирического материала осуществлен с учетом гендерных, возрастных, лингвистических, функциональных особенностей жанра.
Под креолизованными текстами мы понимаем тексты, коммуникативная целостность которых достигается за счет взаимодействия двух гомогенных (состоящих из одного элемента: один текст, один рисунок) или гетерогенных (состоящих из двух и более элементов: серия текстов, серия рисунков) групп средств - вербальных и иконических, которые обеспечивают комплексную, наиболее точную реализацию авторских интенций. Точность реализации авторского замысла достигается за счет того, что информация подается сразу же по двум каналам коммуникативной связи - словесной и визуальной, благодаря чему ряд дополнительных коннотативных значений существенно расширяется.
Креолизованные тексты могут быть с частичной и полной креолизацией. В первой группе «вербальные и иконические компоненты вступают в автосемантические отношения, когда вербальная часть сравнительно автономна и изобразительные элементы текста оказываются факультативными» [5]. Такие отношения элементов являются превалирующими в девичьем альбоме. Сюда относятся различные тексты пожеланий, стихотворных клише, песен, сопровождаемые рисунками. Приведем пример:
«Будь красива как Мальвина,
чтоб влюбился Буратино.
Артемон - водил в кино,
а Пьеро дарил вино» [6].
креолизация девичий альбом паралингвистичекий
Текст данного пожелания является одним из наиболее распространенных в альбоме, поэтому вариаций его изобразительного оформления существует множество. Так, чаще всего рядом с ним нарисована «красавица Мальвина» [6] либо целая серия рисунков - Артемон в костюме, Пьеро с бокалом вина и т.д. Семантический код, передаваемый таким рисунком, является слабым, так как он всего лишь дублирует передаваемое в тексте сообщение. Соответственно вербальная часть вполне автономна, иконический элемент выполняет эстетическую функцию - украшение альбома.
Тесной связью компонентов отличаются тексты с полной креолизацией, в которых, по мнению Н.С. Валгиной, «между вербальным и иконическим компонентами устанавливается синсемантические отношения: вербальный текст полностью зависит от изобразительного ряда» [5], изображение выступает в качестве обязательного элемента текста. В таком случае изображение имеет сильный семантический код - разъясняет написанное, дополняет и продолжает высказанную мысль, привносит дополнительную информацию.
Наиболее ярко в альбомах это прослеживается в ответах на анкетные вопросы:
«Катя, ты уже целовалась с Вадиком?
[Ответ Кати]: Нет. Ты что, сдурела?»
Рядом с ответом второй девочки нарисован следующий рисунок - рот, полный искривленных зубов с брекетами. Так девочка объяснила причину своего полного неприятия этой ситуации. Без этого изображения вербальная часть указанного диалога будет иметь абсолютно другие коннотативные значения: вопрос «Ты что, сдурела?» будет нести негативный, обидный подтекст. В сочетании с иконическим элементом этот подтекст нивелируется, приобретает иронический оттенок.
Следует также выделить ситуацию, когда изображение занимает доминирующее положение по отношению к тексту. Ярким примером этому служит «подарочная страница» тетради, в центре которой находятся рисунки мультипликационных героев, герои сказок, любимых сериалов и т.д. Вербальная составляющая в данном случае идет как пояснительный элемент: «Это тебе кукла Барби. Она принесет тебе счастье!», «Привет. Я Лунтик. Меня нарисовала для тебя Катя. Она хочет, чтобы ты была самой счастливой!» [6]. По сути рисунок выступает как самодостаточный подарок, однако автор прибегает к разъяснениям для придания ему более глубокого смысла. Семантические коды, передаваемые вербальной и иконической частью, в этой ситуации относительно равнозначны.
Иконические средства в альбомах варьируются от небольших элементов (граффити, наклейки) до фотографий, карикатур, вырезок из журналов, масштабных рисунков, серий иллюстративных изображений. Их наличие делает структуру альбомного жанра нелинейной - благодаря визуальным подсказкам читающий вычленяет определенную информацию, подчеркнутую автором.
Усиление значения, передаваемого креолизованным текстом, происходит также за счет паралингвистических средств: графической сегментации текста, написания слов, нетрадиционного использования знаков препинания.
К графическим особенностям относится сегментация текста (разделение на абзацы), подчеркивание слов, выделение их определенным цветом, размер букв, использование каллиграфических приемов написания слов. Девичий альбом - это полилог, происходящий в письменном пространстве, поэтому почерк здесь тоже имеет немаловажное значение, он сопоставим с голосом в пространстве устной коммуникации. По почерку можно распознать автора сообщения, понять его характер и настроение.
Выделение слов определенным цветом, шрифтом, подчеркиванием является частью креолизованного текста и несет в себе следующие функции:
1. Смысловыделительная - выделяет наиболее важные части вербального компонента (отдельные слова, словосочетания, предложения), акцентирует внимание адресата на особых смыслах.
2. Экспрессивная - основана на графических особенностях шрифта, ориентирована на эмоциональную сторону восприятия сообщения. На фоне относительной стабильности шрифта любые изменения в форме и начертании могут трактоваться как источник экспресии, поэтому шрифт рассматривается исследователями как искусство выделения оттенков и вариаций [7: 145].
3. Аттрактивная - привлекает внимание адресата, вовлекает его в игру раскрытия и понимания значений, не лежащих на поверхности.
Особенно ярко это прослеживается на примере жанра акростихов, в которых девочки выделяют первую букву в первом слове каждой строки:
Лето скоро настанет,
«Ты хочешь знать, кого люблю я?
Юность скажет: «Люблю»,
Его нетрудно отгадать:
Больше писать не стану,
Будь внимательней, читая,
Лишь поставлю букву
Я буду буквы выделять»
Ю [6].
Нетрадиционное использование знаков препинания (запятых, точек, двоеточий) в качестве смайлов - новомодное явление в девичьей среде, появившееся под влиянием sms- и mms-сообщений, интернета. Смайлы (от англ. Smile - улыбка) - условное изображение человеческих эмоций в виде «рожиц»:
:) - улыбка
;) - улыбка с подмигиванием: (- хмурая рожица:-> - рожица, выражающая сарказм Такое использование знаков препинания привело к появлению картин и пиктор - грамм, которые также стали частью креолизо - ванного пространства альбома:
/ 9 9~ ''
|…|)_ «"-,
В целом все креолезованные тексты альбома характеризуются:
1) ситуативностью - соотнесенностью с конкретной коммуникативной ситуацией;
2) социальной, возрастной, гендерной обусловленностью - ориентированностью на участников коммуникации с точки зрения их социального статуса, коммуникативных ролей, фоновых знаний и возможных поведенческих реакций;
3) вариативностью вербальных и иконических средств с целью выражения чувств, экспрессии;
4) тематической направленностью, разъясняющей наиболее интересные проблемы школьниц: взаимоотношения девушки и юноши, подруг, детей и взрослых.
Письменная речь лишена прямого, визуального контакта автора с адресатом. Поэтому паралингвистические средства используются авторами для яркого наполнения текста. Креолизованные тексты являются типичной характеристикой письменной речи. Их присутствие в альбоме - облигаторный признак жанра. Создавая альбомные тексты, переписывая стихотворные шаблоны из тетради в тетрадь, дополняя их иконическими компонентами, каждая девочка продуцирует новую коммуникативно-значимую единицу, в которой она может выразить своё эмоциональное состояние, творчески самореализоваться.
Творческая самореализация в альбоме носит коллективный характер, поэтому вполне допустимым является вторжение в творческую страницу своего собеседника. Такой коллективно креолизованный текст мы нашли в одной из анкет:
креолизация девичий альбом паралингвистичекий
«Пока бушует молодость, пока играет кровь - крути мальчишкам головы.
Да здравствует любовь!» [6].
Девочка, написавшая это пожелание, рядом с текстом расположила рисунок на котором нарисована куча разбросанных голов, некоторые из которых улыбаются, другие - абсолютно несчастливы. Затем, поверх голов, другим почерком (подписи сделаны другой участницей альбомного творчества) надписаны «имена пострадавших мальчиков» [6]. Такой диалог, по всей видимости, вызвал ажиотаж среди одноклассников хозяйки альбома, так как далее следует еще ряд подписей, одна из которых имеет оценочное значение: «Сомневаюсь я, что Ленка [хозяйка альбома] такая уж красавица. Насмешили. Тут и одной инвалидской головы будет достаточно» [6]. Интересно, что девочка, писавшая данный комментарий, старалась явно исказить манеру своего почерка, чтобы сверстницы не могли угадать кто это написал. Завершают этот диалог две реплики, одна из которых явно принадлежит одному из «пострадавших мальчиков»: «Девки, вы чё, офигели тут все? Мне Ленка не нужна» [6]. Кому принадлежит последняя реплика угадать сложно, однако она завершает этот полилог: «Иди в пень придурок! Мы вообще не тебя здесь рисовали. А старшеклассника офигенного. А ты чмырь не смей лазить в наши тетради!» [6].
Так вокруг одного креолизованного текста развернулась целая письменная дискуссия. Скорее всего, автор этого пожелания не предполагала такого развития событий, ведь в конечном итоге вместо приятного пожелания, хозяйка альбома получила обидные комментарии. Поэтому в большинстве случаев девочки стараются выбирать наиболее нейтральные по смыслу тексты, рисунки, дабы не обидеть хозяйку альбома, не вызвать ответную негативную реакцию.
В целом выбор как вербальных, так и невербальных элементов в альбомном творчестве обусловлен степенью близости отношений между автором и адресатом. Существует ряд пожеланий, акростихов, четверостиший, которые нейтральны и подойдут для любого адресата:
«Юность не вечна и в честь этих
дней
Пишу эти строки в тетради твоей.
Пройдут года и через много лет,
Вдруг вспомнишь ты свои 13 лет» [6].
К нейтральным следует отнести и множество рисунков цветов, голубей, фруктов, кукол, которые часто сопровождают вербальные элементы.
Близкие приятельские отношения допускают использование креолизованных текстов иронической направленности:
«Будь здорова как корова
И работай как свинья» [6].
«Желаю мужа грузина
И детей корзину.
Потому, что своим ботанизмом
Ты этого заслужила» [6].
Яркость этих текстов в каждом альбоме дополняется красочным рисунком. В первом случае - это различные вариации на тему коровы в платье, во втором - девочки в очках, олицетворяющей «ботаника-заучку» [6].
Подобные элементы являются вполне традиционными для альбомного творчества, поэтому не вызывают негативной реакции у подруг.
Подведем некоторые итоги. Девичий альбом имеет ярко выраженную коммуникативную направленность, создается пишущими в соответствии с их коммуникативными интенциями, ролевыми характеристиками коммуникантов, степенью их близости, различными ситуативными обстоятельствами общения. Средством выражения экспрессии в альбоме является не только употребление вербальных средств, но и различные паралингвистические элементы, способствующие усилению экспрессии, имеющие разную степень силы передаваемого семантического кода, что выражается в графической сегментации текста, рисунках, карикатурах, цветовых играх, подчеркиваниях. Изображение как элемент креолизованного текста несет в себе важную функциональную нагрузку, выполняет в тексте определенную функцию в зависимости от типа креолизованного текста (с частичной или полной креолизацией): передает дополнительные коннотавные значения, дополняет, расширяет мысль, высказанную в тексте.
В девичьем альбоме паралингвистиче - ские средства имеют облигаторное значение, так как участвуют в формировании как плана выражения, так и плана содержания жанра - они не только передают дополнительную информацию и привлекают внимание адресата, но и отражают имманентную специфику альбомной традиции.
Литература
креолизация девичий альбом паралингвистичекий
1. Михалова Н.И. «Евгений Онегин» и альбомная культура первой трети ХІХ века [Электронный ресурс] / Н.И. Михайлова // Режим доступа: http://feb-web.ru/feb/izvest /1996/ 06/ 966-015.htm. - Загл. с экрана.
2. Петина Л.И. Структурные особенности альбома пушкинской эпохи [Текст] / Л.И. Петина // Ученые записки Тартуского гос. университета. - Тарту, 1985. - Вып. 6. - С. 21-36.
3. Авилова О.Б. Пушкинская эпоха домашнего альбома [Тест] / О.Б. Авилова // Декоративное искусство СССР. - М.: Союз художников СССР, 1985. - №6. - С. 39-43.
4. Даен М.Е. Альбомная графика помещика П.А. Бобрыкина как источник по истории провинциальной усадебной культуры (1850-1860 гг.) [Электронный ресурс] / М.Е. Даен Живопись. Графика. Архитектура // Режим доступа: http://www.booksite.ru/ fulltext/3vo/log/da/17.ht. - Загл. с экрана.
5. Валгина Н.С. Теория текста: учебное пособие [Электронный ресурс] / Н.С. Валгина Теория текста // Режим доступа: http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook029/01/part - 022.htm. - Загл. с экрана.
6. Девичьи альбомы 1972 г. - 2012 г. [Тексты] // Материалы экспедиционной работы 2002-2012 годов [Из личной коллекции Н.В. Ермаковой].
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Определение и составляющие креолизованного текста. История французского комикса. Комикс как креолизованный текст. Сравнительно-сопоставительный анализ лингвистической организации вербальных составляющих текстов французских комиксов разной степени.
курсовая работа [6,6 M], добавлен 28.09.2014Характерные черты и особенности построения креолизованного текста в комиксах. Исследование паралингвистических средств в тексте как основной единицы языковой коммуникации. Место креолизованных текстов в системе текстов, их структурные особенности.
курсовая работа [727,2 K], добавлен 30.10.2014Характеристика понятия, конструктивных признаков, функций (контактная, дисконтактная, информативная, стратегическая, риторическая, оценочная, акциональная) и типов молчания (уклонение от ответов, эмотивное) как субжанра в речевом жанре проработки.
реферат [28,9 K], добавлен 21.08.2010Структурно-содержательные особенности медийных текстов. Характеристика современного медиадискурса. Анализ синтагматических и лингвостилистических особенностей корпуса текстов группы передовых редакторских статей в качественной и популярной прессе.
дипломная работа [76,6 K], добавлен 29.03.2016Речевое взаимодействие в агональном жанре политического дискурса, как предвыборные теледебаты, организованого вокруг конфликта целей участников. Взаимодействие в агональном диалоге, речевого воздействия. Интродуктивная, варьирующая, аддитивная стратегии.
реферат [40,9 K], добавлен 10.08.2010Классификация рекламных текстов. Стилистическое средство как способ передачи выразительности. Методы передачи средств экспрессивности в рекламном тексте. Типология стилистических средств. Анализ перевода английских рекламных текстов на русский язык.
дипломная работа [77,5 K], добавлен 13.04.2015Специфика речевого портрета и языковой личности. Речевой портрет политика. Экспрессия и стандарт в публичной речи. Риторический вопрос как средство выражения экспрессии. Понятие и виды метафоры. Экспрессемы в Крымской речи президента РФ Владимира Путина.
курсовая работа [66,0 K], добавлен 17.03.2015Классификация прецедентных текстов по степени известности. Подходы к пониманию прецедентности. Тематические группы прецедентных феноменов. Лингво-прагматический анализ речи различных возрастных групп. Возрастные группы, употребляющие прецедентные тексты.
курсовая работа [299,2 K], добавлен 20.03.2011Элементы семантического состава слова. Определение понятия юмора как социокультурного феномена. Трудности при переводе юмористических текстов. Исследование типов лексических ситуационных соответствий при переводе шуток с английского языка на русский.
дипломная работа [1,0 M], добавлен 11.09.2016Описание профессии учителя с использованием стилистических средств разговорного, официально-делового, научного и публицистического жанров. Содержательно-логический анализ текстов: ситуация общения, языковые средства, определение стиля и речевого жанра.
контрольная работа [19,5 K], добавлен 18.08.2011Ознакомление со структурно-функциональными и лингвистическими особенностями креолизованного текста. Анализ методических рекомендаций по применению креолизованного текста в обучении французскому языку. Рассмотрение процесса формирования языковых навыков.
дипломная работа [3,5 M], добавлен 22.07.2017Характеристика и классификация рекламных текстов, их лексические и синтаксические особенности. Сравнительный анализ англоязычных и русскоязычных рекламных текстов. Разработка урока в рамках темы "Mass Media" на основе проанализированных рекламных текстов.
дипломная работа [4,4 M], добавлен 14.02.2013Факторы речевой организации текста. Характеристика текста как особой речевой единицы. Основные типы текстов. Построение текстов различных стилей. Особенности построения текстов в научном, публицистическом, официально-деловом и художественном стилях.
курсовая работа [46,9 K], добавлен 22.05.2015Речевой этикет и ритуал, их соотнесенность. Функции и внешняя типология речевого этикета. Группы и единицы речевого этикета и их употребление. Группа речевого этикета "Соболезнование" в немецком языке и семантические особенности их выражения.
курсовая работа [54,3 K], добавлен 21.09.2011Сущность и характеристика метафор, основные подходы к их изучению и классификации. Картина мира как проблема современной лингвистики. Особенности метафорического моделирования художественного мира в рок-поэзии на примере текстов рок-группы "Louna".
курсовая работа [43,1 K], добавлен 01.02.2014Исследование композиционно-речевых форм в структуре англоязычных художественных текстов, проведение разбора повествования, описания и рассуждения. Представление о формально-грамматическом (синтаксическом), речевом и логико-смысловом строении текста.
курсовая работа [55,4 K], добавлен 23.08.2015Понятие и основные типы речевого поведения. Речевое поведение в межличностном и социально-ориентированном общении, его важность для межкультурной коммуникации. Особенности речевого и неречевого поведения различных народов в коммуникативных ситуациях.
курсовая работа [39,6 K], добавлен 17.05.2012Методы и проблемы лингвокультурологии. Юмор как социокультурный феномен. Проблемы понимания английского юмора представителями иноязычной культуры. Основные трудности, возникающие при переводе юмористических текстов. Перевод кинотекста в жанре скетч-шоу.
дипломная работа [120,3 K], добавлен 29.07.2017Специфика выражения концепта "труд" в русском языке. Иерархия лексико-семантического варианта этого слова в структуре словарных статей, аспекты интерпретации через понятие "работа". Перевод фразеологических единиц концепта "Труд" в речевом контексте.
курсовая работа [41,0 K], добавлен 21.02.2013Определение специфики военных текстов как вида речевого произведения. Изучение терминологического вокабуляра и аббревиатур как базовых лексических особенностей текстов. Выявление характерных особенностей перевода лексики с английского языка на русский.
дипломная работа [130,3 K], добавлен 14.09.2011