Репрезентация концептов "семья" и "брак" в русской культуре на материале афоризмов
Влияние стереотипов на восприятие человеком окружающей действительности. Исследование концептов "семья" и "брак" в русской национальной культуре. Анализ парадигматических и синтагматических отношений концептов на материале афоризмов русских писателей.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 04.12.2018 |
Размер файла | 21,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.Allbest.ru/
Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского
Филологический факультет
Кафедра преподавания русского языка в других языковых средах
Репрезентация концептов «семья» и «брак» в русской культуре на материале афоризмов
Ляскова С.Н., аспирант
Аннотация
Данная статья посвящена исследованию концептов «семья» и «брак» в русской национальной культуре. В качестве материала исследования были взяты изречения известных русских писателей, вербально репрезентирующих концепты «семья» и «брак».
Ключевые слова: афоризм, брак, концепт, лингвокультурология, национальная концептосфера, семья, стереотип
Концепты «семья» и «брак» в любой культуре являются универсальными, базовыми, имеющими общечеловеческую значимость. На основе таких концептов и формируется национальная концептосфера. Каждая культура имеет свои стереотипы сознания и поведения, опирающиеся на собственное видение мира. Таким образом, несмотря на то, что концепты «семья» и «брак» универсальные, их наполненность для каждой нации своя.
Известно, что стереотипы оказывают большое влияние на восприятие человеком окружающей действительности. Они формируются в сознании индивида благодаря многократному повторению аналогичных жизненных ситуаций и содержат в себе общественный опыт людей. Стереотипы в виде стандартных схем и моделей мышления находят своё отражение в афоризмах.
В статье приводятся результаты исследования концептов «семья» и «брак» в русской национальной культуре. В качестве материала исследования были взяты изречения известных русских писателей, вербально репрезентирующих концепты «семья» и «брак». Авторы в своих высказываниях, с одной стороны, безусловно, отражают весь накопленный традициями опыт русского народа, а с другой стороны, вербализируя эти концепты, влияют на общественное сознание и в какой-то степени формируют стереотипы.
Специфической чертой афоризма, которая противопоставляет его конкретному изречению и сближает с категорией универсальных высказываний, является всеобщность, генерализованность и вневременность - признаки, существенные для концепта. Мы определяем афоризм как «авторское высказывание, выраженное в лаконичной, отточенной форме, имеющее характер самостоятельного изречения, главными характеристиками которого является текстуальная автосемантичность и глубина смысла» [1, с. 389]. В афоризме находит своё отражение кропотливая работа над словом, иначе говоря, эстетическая организованность материала. Кроме того, в содержании афористического высказывания представлен жизненный опыт автора и обобщающая идея, которая является результатом поиска закономерности и объясняется субъективным, личностным подходом.
Необходимо отметить, что такие понятия, как «семья» и «брак» являются культурно значимыми концептами для любого общества и поэтому имеют сложную и разветвленную семантическую структуру. Концепты «семья» и «брак» имеют свое специфическое проявление в лингво-культурологическом наследии России: подтверждение этому мы находим на материале русских афоризмов.
Анализ парадигматических (антонимы, синонимы, родовидовые отношения) и синтагматических (субъектные, объектные и др.) отношений афоризмов, послуживших в качестве материала исследования, позволил выявить следующее смысловое наполнение концептов.
Семья - счастье: «Счастлив только тот, кто счастлив у себя дома». (Л.Н. Толстой) [2]
Семья - дом: «Счастлив только тот, кто счастлив у себя дома». (Л.Н. Толстой) [2] русский парадигматический синтагматический семья брак
Семья - необходимая составляющая брака: «Цель обеда есть питание и цель супружества -- семья». (Л.Н. Толстой) [3]
Семья - любовь: «В семейной жизни самый важный винт -- это любовь». (А.П. Чехов) [3]; «Не имей ты к мужу своему любви, которая на дружбу походила б. Имей к нему дружбу, которая на любовь бы походила. Это будет гораздо прочнее». (Д.И. Фонвизин) [3]
Семья - дружба: «Не имей ты к мужу своему любви, которая на дружбу походила б. Имей к нему дружбу, которая на любовь бы походила. Это будет гораздо прочнее». (Д.И. Фонвизин) [3]
Семья - модель государства: «Семья - это государство в миниатюре». (А.Т. Аверченко) [4]
Семья - умение уступать, отсутствие эгоизма: «В семейной жизни, храня свое достоинство, надо уметь уступать друг другу». (В.А. Сухомлинский) [5]; «Влюбленный в себя не может быть способным на подлинную любовь. Эгоизм - это страшный порок, отравляющий любовь. Если ты эгоист, лучше не создавай семьи». (В.А. Сухомлинский) [5]
Семья - материальная состоятельность: «Не утешайся трескучей фразой, что с милым и в шалаше - рай. Брак - это не только духовный, но и материальный союз. Собираясь создать семью, подумай, насколько ты независим материально, сумеешь ли ты одеть, укрыть и накормить свою подругу». (В.А. Сухомлинский) [5]
Брак - любовь: «Брак есть действительность любви. Любить истинно может только вполне созревшая душа, и в таком случае любовь видит в браке свою высочайшую награду и при блеске венца не блекнет, а пышнее распускает свой ароматный цвет, как при лучах солнца…». (В.Г. Белинский) [5]; «Жениться интересно только по любви; жениться же на девушке только потому, что она симпатична, это все равно, что купить себе на базаре ненужную вещь только потому, что она хороша». (А.П. Чехов) [5]; «Не имей ты к мужу своему любви, которая на дружбу походила б. Имей к нему дружбу, которая на любовь бы походила. Это будет гораздо прочнее». (Д.И. Фонвизин) [3]
Брак - дружба: «Не имей ты к мужу своему любви, которая на дружбу походила б. Имей к нему дружбу, которая на любовь бы походила. Это будет гораздо прочнее». (Д.И. Фонвизин) [3]
Брак - средство спасения себя от старости: «Брак есть средство спасения себя от старости в любви». (М.М. Пришвин) [3]
Брак - благо: «Брак, основанный на взаимной склонности и на рассудке, есть одно из величайших благ человеческой жизни». (И.С. Тургенев) [3]
Брак-семья: «Цель обеда есть питание и цель супружества -- семья». (Л.Н. Толстой) [2]
Брак - материальный союз: «Не утешайся трескучей фразой, что с милым и в шалаше - рай. Брак - это не только духовный, но и материальный союз. Собираясь создать семью, подумай, насколько ты независим материально, сумеешь ли ты одеть, укрыть и накормить свою подругу». (В.А. Сухомлинский) [5]
Брак - необходимое жизненное событие: «Жениться надо всегда так же, как мы умираем, то есть только тогда, когда невозможно иначе». (Л.Н. Толстой) [2]
Брак - продуманное решение: «Жениться надо никак не по любви, а непременно с расчетом, только понимая эти слова как раз наоборот тому, как они обыкновенно понимаются, то есть жениться не по чувственной любви и по расчету, где и чем жить, а по тому расчету, насколько вероятно, что будущая жена будет помогать, а не мешать мне жить человеческой жизнью». (Л.Н. Толстой) [2]
Брак - формирование чувств и характеров: «В древнерусском браке не пары подбирались по готовым чувствам и характерам, а характеры и чувства вырабатывались по подобранным парам». (В.О. Ключевский) [3]
Брак - серьёзное дело: «Жениться - это вам не в баню сходить». (Н.В. Гоголь) [5]; «Не утешайся трескучей фразой, что с милым и в шалаше - рай. Брак - это не только духовный, но и материальный союз. Собираясь создать семью, подумай, насколько ты независим материально, сумеешь ли ты одеть, укрыть и накормить свою подругу». (В.А. Сухомлинский) [5]
Брак - уничтожение независимости: «Друг мой, брак - это нравственная смерть всякой гордой души, всякой независимости». (Н.Ф. Достоевский) [6, с. 639]
Брак - разочарование, неоправданные надежды: «Обыкновенно женятся на надеждах, выходят замуж за обещания. А так как исполнить свое обещание гораздо легче, чем оправдать чужие надежды, то чаще приходится встречать разочарованных мужей, чем обманутых жен». (В.О. Ключевский) [5]
Брак - одиночество: «Если ты боишься одиночества, тогда лучше не женись». (А.П. Чехов) [3]
Проведенное исследование позволяет нам сделать вывод о том, что семья и брак занимают важное место в жизни носителей русского языка.
Анализ парадигматических и синтагматических отношений концептов «семья» и «брак» на материале афоризмов показал, что такие понятия, как «семья», «брак» и «любовь» практически неотделимы друг от друга. Таким образом, семья для русского человека - это то место, где он может почувствовать себя по-настоящему счастливым, где царит атмосфера любви, дружбы и взаимопонимания.
Для представителей русской культуры брак играет немаловажную роль при создании семьи. Женитьба для русского человека - это серьезное дело, продуманное решение, необходимое жизненное событие, что находит подтверждение в контекстах большого количества высказываний. Брак и семья - это ценности на всю жизнь, которые формируют характеры людей. В браке постоянно происходит взаимное воспитание и самовоспитание супругов.
Следует отметить, что в русской культуре также нами было найдено три негативных высказывания известных деятелей литературы по отношению к понятию брака. Например, Ф.М. Достоевский считает, что в браке происходит уничтожение всякой независимости. Действительно, многие молодые люди, скрепляя свой союз узами брака, боятся потерять свою свободу и независимость, о чём свидетельствуют набирающие свою популярность гражданские браки. Может быть не столь категорично, но в какой-то степени нельзя с этим не согласиться, потому что независимость можно рассматривать с разных сторон. Например, изменение себя и своего характера ради другого человека тоже можно считать потерей независимости. Кроме того, большое количество разводов также подтверждают слова В.О. Ключевского о разочаровании и неоправданных надеждах, с которыми зачастую сталкиваются пары, официально зарегистрировавшие свой брак. Однако сравнительно небольшое количество таких афоризмов не вызывает сомнения в важности этого института в русской национальной культуре.
Библиографический список
1. Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия. - 1990.
2. Афоризмы, Лев Николаевич Толстой.
3. Дом и Семья - афоризмы, цитаты, высказывания.
4. Афоризмы, цитаты, высказывания, фразы
5. Высказывания и афоризмы о семье, доме, браке.
6. Достоевский Ф.М. «Бесы». Роман в трех частях. «СПИКС» СПб, 1993 г.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Определение понятия "концепт". Исследование концептов "мать" и "мэ" в русской и тайской лингвокультурах. Сопоставительный анализ универсальных признаков и этнокультурной специфики. Языковая репрезентация изучаемых концептов на материале песенных текстов.
дипломная работа [135,7 K], добавлен 13.07.2015Специфика структуры и элементов рекламных текстов, их классификация. Концепт как основная единица когнитивной лингвистики. Понятия и классификации культурных концептов. Способы и средства реализации концептов в русских и английских рекламных текстах.
курсовая работа [118,4 K], добавлен 16.05.2012- Концепт "enfant" и "adulte" в менталитете французов (на материале сказки Ш. Перро "Le Petit Poucet")
Анализ концепта - основной единицы исследования в лингвокультурологии. Признаки и структура описания концепта. Основные методы концептов: исторические, социальные, определение буквального смысла, экспериментальные. Сущность концептов "enfant" и "adulte".
курсовая работа [67,9 K], добавлен 10.11.2011 Разграничение терминов "концепт", "понятие" и "значение" в лингвистике. Области применения термина "концепт". Познание языковых единиц. Традиционные единицы когнитивистики. Толкование одних и тех же концептов в русской и американской культурах.
курсовая работа [46,5 K], добавлен 31.03.2012Понятие концепта в современной когнитивной лингвистике. Национальная специфичность концептов. Различия между русским "друг" и английским "friend". Сопоставление концептов, относящихся к различным лингвокультурам. Единицы универсального предметного кода.
курсовая работа [34,3 K], добавлен 27.11.2010Характеристика отображения в межъязыковом сопоставлении концептов "счастье", "любовь", "религиозность", "глупость", "семья", "пища" в пословицах и афоризмах. Определение отношения к литературным и народным речениям в русской и французской культурах.
реферат [60,2 K], добавлен 22.08.2010Изучение концептов в лингвокультуре языка как один из самых успешно развивающихся исследований в лингвистике. Рассмотрение особенностей лингвистической концептуализации "счастья" как чувства и понятия в культуре языка. Сущность понятия "концепт".
курсовая работа [78,4 K], добавлен 21.03.2014Картина мира и ее реализации в языке. Концепт как единица описания языка. Методы изучения концептов. Семантическое пространство русского концепта "любовь" (на материале этимологических, исторических, толковых словарей). Этимологический анализ концепта.
курсовая работа [30,1 K], добавлен 27.07.2010Понятие и классификация фразеологической единицы, особенности перевода устойчивых сочетаний слов. Сопоставительный анализ концептов "вражда" и "дружба" в русской и английской фразеологии, их универсальные черты и национально-культурная специфика.
дипломная работа [93,1 K], добавлен 12.03.2015Значение концептосферы при межкультурной коммуникации. Концепт "семья" в историческом понимании. Исследование восприятия концепта "семья" во французской и русской культурах на примере пословиц и поговорок. Коллективистские и индивидуалистские культуры.
курсовая работа [64,7 K], добавлен 07.08.2011Сущность когнитивной лингвистики. Актуализация концептов в языке. Теории концептуальной метафоры. Анализ синонимического ряда концептов "Вера", "Надежда", "Любовь" на примере произведений современных авторов. Их актуализация в русском и английском языках.
курсовая работа [45,2 K], добавлен 11.09.2010Системные отношения пословиц и афоризмов. Выявление тематического значения пословиц и афоризмов в результате внутренней дистрибуции их компонентов на уровне семантики. Особенности соотношения текста и импликации (глубины смысла) в пословицах и афоризмах.
реферат [34,1 K], добавлен 16.08.2010Изучение понятия, истории появления, классификации (по тематике, стилистике, вводных, обособленных, поэтических) афоризмов. Рассмотрение видов трансформаций при переводе афоризмов Блейка: опущение, добавление, антонимический перевод, описательный оборот.
курсовая работа [72,1 K], добавлен 27.02.2010Изучение основных ценностей культуры в их языковом проявлении. Понятие "щедрость" в толковых словарях русского языка. Исследование роли концептов "жадность" и "щедрость" в русской и китайской лингвокультурах, их сходства и различия на примере паремий.
статья [19,0 K], добавлен 01.04.2015Текстовые категории в лингвистике. Когнитивная лингвистика как современное направление в языкознании. Функциональная структура категории обращения. Дифференциация обращений с точки зрения нормы. Выявление типов концептов, которые стоят за обращениями.
курсовая работа [50,0 K], добавлен 14.10.2014Понятие "троп" и "фигура речи", их классификация и виды. Принципы отбора афоризмов. Проблемы перевода и восприятия афоризмов, содержащих в конструкции антитезу. Трудности перевода, возникающие при переводе афоризмов с английского языка на русский.
дипломная работа [150,4 K], добавлен 20.03.2011Теоретические основы изучения феномена "языковая личность". Языковые способы реализации прецедентных текстов в романе Д. Стахеева "Обновленный храм". Описание специфики лексико-семантических полей концептов "храм, душа, деньги", способов их репрезентации.
дипломная работа [147,1 K], добавлен 18.04.2011Пословицы и афоризмы как универсальные высказывания с обобщающей семантикой, их эквивалентность и системное отношение. Типы моральных оценок в текстах пословиц и афоризмов. Соотношение текста и импликации (глубины смысла) в пословицах и афоризмах.
реферат [33,9 K], добавлен 22.08.2010Жанровые признаки пословиц и афоризмов - универсальных высказываний, типизирующих жизненные явления. Методы их изучения. Парадокс, как определенная словесная композиция и фигура речи. Отличия афоризмов и пословиц в композиционно-синтаксическом строе.
реферат [37,0 K], добавлен 16.08.2010Логико-синтаксическая структура и функциональные характеристики пословиц. Речевой субъект и классификация грамматических категорий во французском и русском языках. Диктальные и модальные преобразования афоризмов и использование приема субституции.
реферат [41,5 K], добавлен 16.08.2010