Речевой портрет смс-пользователя и проблема фасцинации

Языковая личность, определяемая как совокупность языковых выражений индивида, - феномен, необходимый современному антропоцентрическому направлению лингвистики. Речевой портрет как репрезентация языковой личности. Портрет конкретного пользователя.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 05.12.2018
Размер файла 40,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Института гуманитарных наук и искусств

Уральского федерального университета имени первого Президента России Б.Н. Ельцина

Речевой портрет смс-пользователя и проблема фасцинации

В.И. Бортников, аспирант

кафедры риторики и стилистики русского языка

Аннотации

Языковая личность, определяемая как совокупность языковых выражений индивида, представляет собой феномен, необходимый современному антропоцентрическому направлению лингвистики. Репрезентацией языковой личности служит речевой портрет, выстраиваемый особенно ярко на основе авторских текстов: художественных сочинений, писем, дневников. К таким ярко индивидуальным речевым проявлениям относятся и СМС-сообщения с ярко выраженным фасцинативным типом рецепции, послужившие в данной статье обширным материалом для построения портрета конкретного пользователя (АМ).

Ключевые слова: лингвистический анализ, речевой портрет, СМС, сообщение, текст, фасцинация, языковая личность.

Мовна особистість, що визначається як сукупність мовних висловлювань індивіда, є феноменом, необхідним сучасному антропоцентричному напряму лінгвістики. Репрезентацією мовної особистості є мовленнєвий портрет, найбільш увиразнений в авторських текстах: художніх творах, листах, щоденниках. До таких яскравих індивідуальних мовленнєвих проявів належать і СМС - повідомлення з яскраво вираженим фасцинативним типом рецепції, що стали у статті широким матеріалом для створення портрету конкретного користувача (АМ).

Ключові слова: лінгвістичний аналіз, мовленнєвий портрет, СМС, повідомлення, текст, фасцинація, мовна особистість.

Linguistic personality, defined as a unity of personal language representation, appears to be a phenomenon, demanded by the up-to-date anthropocentrism in linguistics. The linguistic personality is represented via its speech portrait, which is made up especially brightly on the basis of authorized texts: belles-lettres, messages, and diaries. The same type of texts, with a vividly expressed individuality, is also referred to SMS-messages with an obviously fascinative type of reception, which gave a wide material to build a portrait of a certain user in the article given.

Key words: linguistic analysis, speech portrait, SMS, message, text, fascination, linguistic personality.

Основное содержание исследования

Текст является наиболее сложным объектом лингвистического анализа не только по причине многоракурсной, поликатегориальной организации, но и из-за того, что лингвистика текста, развиваясь, привлекает для рассмотрения самые разные текстообразные "производные": переводы, школьные сочинения, объявления, таблички, дефектные тексты и др. По Ю.Н. Караулову, "с расширением опыта в сферу анализа вовлекаются пограничные с традиционно принятыми явления" [7, с.11]. К таким явлениям в пределах объекта лингвистики текста можно отнести, по-видимому, и тексты, важнейший фактор возникновения которых - развитие телекоммуникационных сетей [8, с.155]: блоги и электронные дневники, гипертексты Интернет-сайтов (в частности, социальных сетей), цифровые коды. Особенно привлекательными для анализа нам представляются СМС - текстовые сообщения, посредством которых осуществляется письменное общение по мобильной связи.

Типологические черты текстов СМС определяются соответственно логике И.Н. Борисовой [3, с.56-58]. Эти тексты нельзя назвать публичными, поскольку мобильный телефон есть индивидуальное средство общения. Каждое сообщение в СМС-переписке является подготовленным (неспонтанным), однако подготовленным только частично, поскольку пришедшее сообщение зачастую требует немедленного ответа и воспринимается "фасцинативно", т.е. интуитивно и целостно, без углубления в конкретику детали [6, с.13]. Сообщение может выполнять функции типа выяснения информации, организации совместной деятельности, выработки решения, праздного времяпрепровождения и, как следствие, относиться к разным речевым жанрам. Таким образом, любой набор СМС-текстов в принципе определяется как принадлежащий личной сфере, непубличный, частично подготовленный (заранее организованный), многофункциональный и полижанровый.

Исследование проведено при финансовой поддержке РГНФ (проект "Прагматические и лингвокультурологические константы неформального русского общения", соглашение № 14-04-00398).

Анализ "эсэмэсок" сложен, кроме того, потому, что их набор может составлять переписка, постоянно перемежающаяся между монологом, диалогом и полилогом. Поэтому для рассмотрения намеренно выбраны материалы СМС-дневника, отражающего только "входящие" сообщения (наши "исходящие" ответы не сохранены и к анализу не привлечены) от одного абонента - АМ, аспирантки филологического факультета УрФУ (Екатеринбург). Исследуемая переписка велась с конца января по конец октября 2013 г. и составляет около 2700 сообщений (в среднем 300 СМС в месяц). Мы предполагаем, что на основании данной достаточно репрезентативной выборки можно описать речевой портрет их автора.

Сообщения АМ проникнуты расположением к адресату - это видно и без специального анализа:

№ 199: да, оплачиваеццо как перероботко) споки, Владик) пиши, а то я зачахну над компом без живого слова) удач) z-z-z)))) (15.02., 22: 54)

№ 497: доехал беларусски зайчик? (04.04., 22: 50)

№ 1451: еду, превед) и те хорошей семидневки, венчающейся вылетом) (15.07., 08: 22)

Согласно "Толковому словарю" С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой, "расположение к кому-н.", а также "проникнутость симпатией" определяют понятие "дружелюбие" [15,с.181]. Интерес к языковой личности (ЯЛ), отображаемой приведенными в качестве примеров сообщениями, объясняется не только проявляемым дружелюбием, но и отчасти игрой с правописанием. "Маскировка" под характерные для языка интернет-коммуникации, для "албанского, или падонского письма" [13, с.493], особенности орфографии (оплачиваеццо, перероботко, превед) отчасти обусловлена дружелюбным настроем: адресату, филологически компетентному (как и сам адресант), предложено "разгадать" неверно записанное слово и таким образом самому "поиграть в ошибки" по модели (ср. оплачиваеццо в № 199 - крючиццо в № 943 - придеццо в № 2169 и т.п.). Текст становится эмпатическим, т.е. обретает свойство фасцинации [6, с.13-15]: дружелюбие как аспект ЯЛ оказывается заложено в самых разных составляющих текста; вскрыть их теоретически возможно предложенным Ю.Н. Карауловым "методологическим “ножом"" [7, с.8] анализа языковой личности - через уровни вербально-семантический, лингвокогнитивный и прагматический (ср., например, схожее выделение индивидуально-речевого, когнитивного, коммуникативного уровней в диссертации О.И. Асташовой [1; 2]).

Вербально-семантический уровень описывается по Ю.Н. Караулову через индивидуальный лексикон и грамматикон. СМС-текст АМ, как, вероятно, и многих пользователей, обладающих умением мгновенно переключаться между речевыми регистрами, можно описать как чрезвычайно разнообразный, однако лежащий в целом в границах литературного языка и комбинирующий все его разновидности. Филологическая компетенция позволяет АМ сочетать маркеры многих стилей даже в пределах одного сообщения: площадь обороны гыгыгы-. - D кто из вас антиресно бу держать оборону))) просто она самая уютная и психокомфортная с видом на сталинку) (№ 534, 09.04., 11: 00) Образования типа гы - гыгы, ууууу, дыдыды, ааааааа отнесем к идиоматическим маркерам эмоций (прагматический уровень в логике Ю.Н. Караулова [7]).

Словообразовательная специфика лексикона сообщений определяется важной технической чертой СМС-текста - стремлением к краткости, связанной и с необходимой для ответа скоростью, и с ограниченностью оплачиваемого бланка. Этим обусловлен как набор апокоп (бу = будет, буш / бушь = будешь; не на мя про = не надо меня провожать), синкоп (чла = читала, Инет = Интернет, мона = можно) в часто употребляемых словах и фразах, так и ряд окказиональных словосложений (психокомфортная, самоличност, конец раб - дня), аббревиаций (ек, ов, тю - сокращения по именам-отчествам, т.е. инициалы, обозначающие общих знакомых). Своего рода окказиональным удвоением является бобо в значении "болит" (№ 1020: башка бобо; № 1441: голова бобо), вносящее в дружелюбие оттенок детской речи (ср. бо-бо, например, в [17, с.107]), "детскости", а значит, интимизирую - щее, фасцинирующее переписку.

К окказиональным словоупотреблениям, вызванным тяготением к краткости, следует отнести, вероятно, и ряд заимствований, когда иноязычный эквивалент короче русского соответствия хотя бы на один символ (в № 537: делай выводы, хомо эгоисто = делай выводы, человек-эгоист, лат. homo). Нередко, опять же с целью уменьшить длину сообщения, оформление заимствований по законам словообразования и словоизменения русского языка (в № 787: резюма = резюме, ср. в № 489: 6 затцев = 6 предложений, нем. Satz; в № 802: катеры = коты, нем. Kater; в № 765: фаррадик = небольшой велосипед, велосипедик, нем. Fahrrad) - что в целом широко распространено в интернет-общении, ср. образования типа закилить (убить, англ. kill), найтовать и нуитовать (ночевать, англ. night и франц. nuit "ночь") и подобные. Окказиональные употребления могут касаться и изменения морфологических характеристик имеющегося в языке слова, также обычно в целях сокращения (рефя, 1 скл., из реферат), многие образцы также находим в языке Интернет: котэ, муж. и ср. род (№ 1247: я такого котэ пойм; по аналогии - Бронэ, кличка кота). По - видимому, уже нельзя считать окказиональными единицы типа заява, жен. род (№ 1392: написала заяву), диссер, муж. род (№ 1382, 1384), однако окказиональным будет, например, последнее слово в варианте написания дисссер (№ 2191), а также приятного апппа (№ 2052, в значении "аппетита"). Утроение и вообще "умножение" букв в отдельных словах (забубеннный, № 1264) вряд ли можно считать маскировкой незнания верного написания: скорее, это обыгрывание написания носит вновь эмотивный характер, отображает осмысленное удлинение соответствующего звука в устной речи: я такоооое устрою (№ 2118); аууууууууууууууууууууууууууууууууу (33-кратный повтор графемы у в № 474).

Индивидуальный грамматикон АМ характеризуют выше выделенные примеры языковой игры ("ошибки"), также соотносимые с вербально-семантической стороной сообщения. Модели оформления слова типа оплачиваеццо - крючиццо - .; перероботко - шмоточницо - курсовичко - ., имеющие грамматическую природу, оказываются орфографически варьируемыми: как жоницо - он разводи - ца (оба в № 1636, 27.07., 00: 00); не повернешса (№ 1482, 17.07., 08: 32) - разбереш - со (№ 1457, 16.07., 09: 27). Можно обнаружить и смешение моделей: <. > у меня великая весенняя неурядицо в голове! (№ 814, 08.05., 23: 48, где оформление слова на - ца 1 типа склонения оказалось случайным образом совмещено с оформлением глагольных финалей - тся, - ться в виде - ццо). Об этом пишет Н.Б. Мечковская: "Русскоязычные "чатляне" радостно открыли для себя, что школьные муки с выбором А или О в безударном положении, И или Ы после Ц и т.п. "напрасны", потому что выбор не влияет на звучание; что пруцца ближе к реальному звучанию, чем прутся, и т.д." [13, с.493].

Лингвокогнитивный уровень описания языковой личности напрямую соотносится с вербально-семантическим через тезаурусную характеристику соответствующих текстов - по сути, через разнообразие индивидуального лексикона. Как отмечалось выше, тезаурус АМ описывается как весьма разнообразный, содержащий единицы разных регистров: от просторечия (борзеешь, № 664; курва, № 772; запорю, № 1259) и единственного обсценно - го употребления (б**довать, № 485, 02.04., 23: 52) до лексем книжных (прогрессии, № 698; индустриализация, № 723; перфекционизм, № 2326), терминологических (поэтикаландшафта, № 652; цифровой способ оформления с наращением окончания у порядковых, № 2637). Единицы разных регистров нередко соединяются вместе (см. выше пример сообщения № 534 площадь обороны.), могут нанизываться по аналогии с приемом "плетения словес" (№ 2036: крутая крутатень наикрутейшая), соотноситься с устойчивыми формулами (№ 762, в Пасху 04.05.): Воистину воскресе!) и прецедентными текстами (№ 1976: твои чувства зависят от них! ах, что скажет княгиня Марья Алексеевна!. [ср. в "Горе от ума": 4, с.136]).

Естественно, что абсолютное большинство лексических единиц относится к общеупотребительному фонду: высокий, так сказать, "индекс" дружелюбия не позволяет адресанту уходить ни в область ругательств в чей бы то ни было адрес, ни в "заумь" лекций и просвещение адресата - что опять-таки "льет воду" на эмпатизацию текста, на переход рече - вого произведения из требующего информативного восприятия в произведение, требующее восприятия фасцинативного [6, с.15].

Языковая личность АМ описывается, скорее, как сильная, яркая, открытая, жизнерадостная (это совпадает и с характеристикой адресанта как человека, с характеристикой ее жизненной установки), что доказывается многочисленными примерами на вербальносемантическом и лингвокогнитивном уровнях.

Уровень прагматический при описании ЯЛ определяется наличием в тексте оценочных единиц [7], т.е. сигналов отношения автора к изображаемому. Это сигналы текстообразующей категории субъективной модальности [10, с.108], или тональности, репрезентации которой содержательно связаны с психологическим самораскрытием автора [11, с.210]. Тональность является полевой категорией [12], т.е. ее маркеры образуют в совокупности структуру, позволяющую на основании частотного и позиционного критериев выделить ядро и периферию [11, с.212-213].

Объективность при частотном анализе 2700 сообщений была обеспечена выборкой сообщений, содержащих в сумме 100 лексических единиц; случайность каждого СМС - текста поддерживается логикой выбора по номерам в виде арифметической прогрессии вида А1 + 300 (каждое трехсотое сообщение) с начальным членом А1 = 112. Таким образом, вероятностные данные, представленные ниже, основываются на сообщениях №№ 112, 412, 712, 1012,., 2512 (всего девять, соответственно идее взять каждое 112-е сообщение из каждой "трехсотки", каковых всего 2700: 300 = 9), отправленных примерно по разу в каждом месяце.

Из 100 единиц выборки 24 слова морфологически относятся к служебным частям речи; из остальных 76 безусловно положительными эмотивами следует признать 28 единиц (36,9 %), а безусловно отрицательных не найдено ни одного. Выделенная доля могла бы показаться не такой значительной, если бы мы не отметили, что в число остальных 46 единиц входят:

обращения ты, тя (сокр. от тебя);

окказиональные словообразовательные модификации, придающие той или иной форме вид благозвучный, в некоторой степени ласковый (пешкома вместо пешком; подхо - дю вместо подхожу; уже упомянутое котэ; вясохли вместо высохли - опечатка?), нередко также преследующие цель краткости и приобретающие формы первых детских высказываний - "голофраз" [17, с.96]: бу, мя, ма (= мама), ещ, чо;

единицы, сами по себе эмотивно нейтральные, однако имеющие наведенную контекстными партнерами [16, с.33] положительную окраску: № 2212 ма принесла вкуснейший яблочный пирог - все единицы, от субъекта мама до объекта пирог, оказываются в зоне положительной оценки за счет единицы вкуснейший - признакового слова в превосходной степени, т.е. выражающего признак в наивысшей степени, - а также сокращения ма.

При структурировании поля тональности СМС-сообщений перечисленные примеры составят дальнейшую периферию, исчислить которую в процентном отношении было бы верным даже с результатом 100 - 36,9 = 63,1 % (все 46 единиц так или иначе оказываются погружены в положительное окружение). На уровне выражения эмоций, таким образом, дружелюбие АМ задает абсолютную, стопроцентно положительную, тональность.

речевой портрет лингвистика языковая личность

В лексическом аспекте выделенные эмотивы (всего, напомним, их 28) почти всегда имеют сему "положительной оценки", выражаемую корневой морфемой (прэкрасно, (как) здорово, вкуснейший, удачного (дня); не мучь - отрицание отрицательного задает положительное). Приведенные 5 единиц составляют ядро рассматриваемого поля; уже по их списку видно, насколько сильно за ними закреплены контекстные партнеры: удачного дня, детей не мучь. Эти формульные пожелания следует, вероятно, рассматривать без разрыва на составляющие их лексемы; тем самым день, дети, пирог вместе с остальным сообщением "втягиваются" в поле тональности, в состав его периферии.

В околоядерную, или приядерную, зону помещаются единицы, в которых положительная тональность задается словообразовательными аффиксами, но которые при этом не представляют собой окказиональных модификаций существующих словоформ: одинарне, желтенькой, дождина, (на) велике и др. Особо следует оговорить форму у сельсина (№ 1912) в значении "у магазина "Сельский"": образованная по аналогии с велик, телик, она едва ли зафиксирована даже в существующих материалах по уральскому городскому просторечию (см., например, [18]), хотя и вероятна как редкое проявление, так сказать, просторечия районного, отличающего жителей района Семи ключей (в частности ул. Технической и Матросской, на перекрестке которых располагается номинируемый объект).

Рассматриваемые СМС-тексты содержат также репрезентации категории тональности, которые имеют знаковую природу, но единицами языка не являются. Это так называемые "смайлики" [19, с.321; 13 и др.]. В текстах, попавших в выборку, зафиксировано три таких "графических выражения" положительных эмоций:

) - означает "улыбка" (9 раз на 100 слов);

))) - предназначено усилить, утроить улыбку (2 раза на 100 слов);

: - D - "рот до ушей" [19, с.321] (1 раз).

Важно, что в текстах АМ "смайлик" всякий раз завершает собой синтагму, по сути заменяя собой знак препинания (либо являясь дополнением к "невыразительной точке" или "строгому знаку вопроса"):

№ 112 (1.02., 11: 21): это прэкрасно, что мой кандидатский - цель жизни: - й тока седн хладно!!! надо бу идти быстро! буду у главпочты в 17!

№ 2212 (10.09., 20: 51): на чо намекаш?))) ма принесла вкуснейший яблочный пирог, ты б его съел, наверное, с тарелкой)))

АМ не только очень четко ощущает границу между синтагмами, но и чрезвычайно внимательна при расстановке эмотивов. Так, например, в выборку не попало ни одного текста, где было бы использовано одновременно два разных "смайлика" с похожим значением (например, одна и три круглые скобки). Четкая постановка символа-эмотива делает его соотнесенным со всей синтагмой, а в конце всего сообщения - со всем СМС. В результате целый текст сообщения оформляется как положительное, безусловно помещенное в зону дружелюбия.

Таким образом, речевое портретирование через анализ СМС-текстов дает значительные выводы о языковой личности автора этих текстов. Вербально-семантический, лингвокогнитивный и прагматический уровни поддерживают гипотезу о том, что АМ - человек исключительно дружелюбный. Но "личность бесконечна, поэтому описание и осмысление большого и содержательного материала ставит едва ли не больше проблем, <. > чем дает конкретных ответов" [9, с.173]. Возникают и требуют ответа в дальнейшем вопросы об измерении категории тональности (и фасцинативности как "дружелюбной тональности") в СМС-тексте, а также о доказательстве того, как влияет на создаваемое речевое произведение филологически компетентная личность, - каковую представляет собой, без сомнения, АМ.

Список использованных источников

1. Асташова О.И. Речевой портрет политика как динамический феномен: автореф. дис. канд. филол. наук / О.И. Асташева. - Екатеринбург: [б. и.], 2013. - 23 с.

2. Асташова О.И. Речевой портрет политика как динамический феномен: дис. канд. филол. наук / О.И. Асташева. - Екатеринбург: [б. и.], 2013. - 247 с.

3. Борисова И.Н. Русский разговорный диалог / И.Н. Борисова. - Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2001. - 246 с.

4. Бортников В.И. Категориальная идентификация варианта художественного текста: применение технологии контент-анализа к тематической цепочке в переводе "Потерянного Рая" 1777 г. / В.И. Бортников. - Saarbrucken: AV Akademikerverlag GmbH & Co. KG. - 154, [8] с.

5. Грибоедов А. Горе от ума / А. Грибоедов // А. Грибоедов, А. Сухово-Кобылин, А. Островский. Пьесы. - М.: Художественная литература, 1974. - 832 с.

6. Карасик В.И. Языковая матрица культуры / В.И. Карасик. - Волгоград: Парадигма, 2012. - 448 с.

7. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. - М.: Наука, 1987. - 263 с.

8. Коретникова Л.И. Контаминация языков в компьютерно-медийном дискурсе / Л.И. Коретникова // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр.; под ред. М.А. Кормилицыной, О.Б. Сиротининой. - Саратов: СГПУ, 2006. - Вып.6. - С.155-160.

9. Лютикова В.Д. Языковая личность и идиолект / В.Д. Лютикова. - Тюмень: Издательство Тюменского государственного университета, 1999. - 188 с.

10. Матвеева Т.В. Некоторые способы выражения субъективной модальности в публицистическом тексте / Т.В. Матвеева // Структура и семантика текста. Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1988. - С.108-116.

11. Матвеева Т.В. Тональность разговорного текста: три способа описания / Т.В. Матвеева // Stylistyka V. - Opole, 1996. - С.210-221.

12. Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий / Т.В. Матвеева. - Свердловск: Издательство Уральского университета, 1990. - 172 с.

13. Мечковская Н.Б. История языка и история коммуникации: от клинописи до Интернета: курс лекций по общему языкознанию / Н.Б. Мечковская. - М.: Флинта; Наука, 2009. - 584 с.

14. Милехина Т.А. Речевой портрет одного из предпринимателей города Саратова / Т.А. Милехина // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр.; под ред. М.А. Кормилицыной, О.Б. Сиротининой. - Саратов: СГПУ, 2006. - Вып.6. - С.166-178.

15. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. - 6-е изд. - М.: Астрель, 2006. - 944 с.

16. Холодович А.А. Опыт теории подклассов слов / А.А. Холодович // Вопросы языкознания. - 1960. - № 1. - С.32-44.

17. Цейтлин С.Н. Очерки по словообразованию и формообразованию в детской речи / С.Н. Цейтлин. - М.: Знак, 2009. - 592 с.

18. Шалина И.В. Уральское городское просторечие: культурные сценарии / И.В. Шали - на. - Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2009. - 444 с.

19. Я познаю мир: Компьютеры и Интернет: Дет. энцикл. - М.: ООО "Издательство АСТ"; ООО "Издательство Астрель"; ЗАО НПП "Ермак", 2003. - 393, [7] с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • История появления и общее понятие языкового портрета личности. Анализ способов речевых манипуляций. Разработка концепции языковой личности в отечественном языкознании. Реконструирование портрета личности. Роль речевых особенностей в языковой личности.

    реферат [22,0 K], добавлен 10.04.2015

  • Сущность специфика речевой коммуникации, ее виды и формы. Барьеры речевой коммуникации. Коммуникативные неудачи, причины их возникновения. Язык, как объективная основа речевой коммуникации. Типы языковой личностт как субъектов и объектов коммуникации.

    реферат [36,6 K], добавлен 27.04.2008

  • Языковой портрет музыканта на примере певицы Adele, ее семантико-синтаксические, лексические и морфологические особенности. Отражение языковой личности в музыке. Анализ языковых особенностей современного музыканта в рамках воздействия на общество.

    реферат [21,6 K], добавлен 21.05.2013

  • Понятие "дискурс" в лингвистике. Типология дискурса, дискурс-текст и дискурс-речь. Теоретические основы теории речевых жанров и актов. Портрет языковой личности, анализ жанров публичной речи. Языковая личность как предмет лингвистического исследования.

    курсовая работа [50,6 K], добавлен 24.02.2015

  • Потребность в понятии и рабочем термине "языковая личность". Понятие речевой деятельности. Побудительно-мотивационная, ориентировочно-исследовательская и исполнительная фазы. Концепции языковой личности. Проблемы исследования коммуникативных процессов.

    контрольная работа [37,6 K], добавлен 29.01.2015

  • Жанры интервью и публичной речи–выступления. Характеристика лексикона Л. Парфенова в стилистическом, семантическом и синтаксическом аспектах. Выразительные средства языка в публичных выступлениях оратора. Речевой портрет Л. Парфенова по его интервью.

    дипломная работа [69,0 K], добавлен 05.06.2013

  • Теоретические сведения о речи как о коммуникативном явлении. Музыка как вид искусства и особый текст. Речь, характеризующая композитора и его творчество. Закономерности, которые необходимо учитывать при создании творческого портрета композитора.

    курсовая работа [43,1 K], добавлен 23.09.2014

  • Проблема языковой личности в гуманитарных науках. Языковая личность как объект лингвистических исследований. Структура языковой личности. Семантико - синтаксический уровень языковой личности ученого. Терминологическая система обозначения Гумилева.

    курсовая работа [56,2 K], добавлен 08.07.2008

  • Характеристики политического дискурса. Определение и характеристики языковой личности. Лингвокультурный портрет женщины-политика на примере федерального Канцлера Германии Ангелы Меркель. Особенности и основные черты немецкого политического дискурса.

    дипломная работа [144,8 K], добавлен 09.10.2013

  • Выявление ключевых невербальных единиц, которые создают художественный образ. Определение особенностей невербальной семиотики как одного из разделов современной лингвистики. Невербальный портрет главной героини повести А.И. Куприна "Гранатовый браслет".

    курсовая работа [106,8 K], добавлен 07.03.2013

  • Понятие речевого портрета в современной лингвистике, его взаимосвязь с понятием языковой личности. Структура ораторской речи в политической сфере. Анализ речевых портретов В.В. Путина и Наото Кана на основе письменных документов и видеоматериалов.

    курсовая работа [57,1 K], добавлен 23.06.2011

  • Содержательное наполнение терминов "язык" и "речь". Изучение речи в современной лингвистике. Понятие языковой и речевой личностей. Речевой портрет как форма лингвистического исследования. Лексикон, тезаурус и прагматикон русского и английского лицеистов.

    курсовая работа [37,7 K], добавлен 19.02.2010

  • Изучение основ языковой игры. Теоретические предпосылки исследования и анализ использования различных видов языковой игры в речевой деятельности. Упоминание об игре слов, "забавных словесных оборотах" как средство шутки или "обмана" слушателей.

    реферат [28,5 K], добавлен 21.07.2010

  • Специфика речевого портрета и языковой личности. Речевой портрет политика. Экспрессия и стандарт в публичной речи. Риторический вопрос как средство выражения экспрессии. Понятие и виды метафоры. Экспрессемы в Крымской речи президента РФ Владимира Путина.

    курсовая работа [66,0 K], добавлен 17.03.2015

  • Концепт "речевой этикет" - совокупность требований к форме, содержанию, характеру и ситуативной уместности высказываний, его отражение в русской языковой картине мира в произведениях Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание" и С.Д. Довлатова "Чемодан".

    курсовая работа [98,1 K], добавлен 15.02.2013

  • История и направления изучения гендерных особенностей коммуникации в однополых и смешанных группах. Понятие и структура языковой личности, суть гендерной лингвистики. Различия языковых личностей мужчины и женщины, особенности коммуникативного поведения.

    курсовая работа [34,8 K], добавлен 24.12.2009

  • Определения понятия "оскорбление" в лексикографических источниках. Языковая агрессия в речевой коммуникации. Замена оскорбительного слова жестом. Употребление неприличных, непристойных слов и фразеологизмов, противоречащее правилам, принятым в обществе.

    реферат [18,5 K], добавлен 19.11.2014

  • Определение речевого конфликта как неадекватного взаимодействия в коммуникации субъекта речи и адресата, связанного с реализацией языковых знаков в речи. Основные модели гармонизирующего речевого поведения: предупреждения, нейтрализации и гармонизации.

    курсовая работа [24,2 K], добавлен 31.01.2013

  • Значение государственной языковой политики для населения одного этноса на территории всей страны. Открытие школ, образовательных и культурных центров в сообществах, культурных и языковых представительствах стран и народов. Языковая политика в СССР и США.

    реферат [20,0 K], добавлен 29.03.2013

  • Понятие "языковая личность". Теория языковой личности Ю.Н Караулова, её источники и развитие в современной лингвистике. Особенности, характеризующие Л. Парфёнова, как носителя, рефлексирующего над языком. Лингвистические единицы как объект рефлексии.

    реферат [28,6 K], добавлен 11.09.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.