Функционирование полипредикативного предложения с паратаксисом и гипотаксисом в позиции коммуникативного шага (на материале англоязычных сценарных текстов)

Раскрытие особенностей функционирования полипредикативных предложений с паратаксисом и гипотаксисом в диалогах киносценариев в положении коммуникативного шага. Анализ формальной организации и информативной структуры полипредикативного предложения.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 09.12.2018
Размер файла 18,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Функционирование полипредикативного предложения с паратаксисом и гипотаксисом в позиции коммуникативного шага (на материале англоязычных сценарных текстов)

Волошина Татьяна Геннадьевна

Статья раскрывает особенности функционирования полипредикативных предложений с паратаксисом и гипотаксисом в диалогах киносценариев в положении такой единицы диалогической коммуникации как коммуникативный шаг. Основное внимание в работе автор уделяет анализу формальной организации и информативной структуры полипредикативного предложения.

Ключевые слова и фразы: полипредикативное предложение; паратаксис; гипотаксис; диалог; коммуникативный шаг.

полипредикативный предложение гипотаксис паратаксис

Исследование диалогической коммуникации как естественной формы языкового общения сохраняет свою значимость для современной науки о языке, поскольку описание алгоритма построения диалога оказалось весьма непростой задачей, требующей порой не только специальных лингвистических познаний, но и сведений, полученных в результате междисциплинарных исследований.

Диалогическая речь реализуется в различных типах текста: драматическом, прозаическом, поэтическом. Сценарный текст как разновидность драматического текста был в основном объектом изучения литературных критиков, искусствоведов, киноведов (А. А. Тарковский, В. А. Успенский, Т. В. Шилина, М. Б. Ямпольский, A. Higson, D. Maisel) [8, с. 108; 9, с. 121; 12, с. 160; 13, с. 89; 17, р. 164; 18]. Лишь в последние десятилетия некоторые аспекты сценарного текста стали попадать в поле зрения отечественных и зарубежных лингвистов.

Любое драматическое произведение представляет собой область функционирования различных синтаксических конструкций - простых, сложных и полипредикативных предложений разнообразной структуры. В течение нескольких десятилетий проводились исследования синтаксиса сложного предложения: были разработаны новые подходы к его изучению, выявлены особенности его функционирования в языке и речи, что позволило более детально описывать малоизученные разновидности полипредикативных предложений, к которым относится, в частности, такая конструкция, как полипредикативное предложение с паратаксисом и гипотаксисом. Существенный вклад в изучение данной конструкции на материале различных языков внесли такие отечественные синтаксисты, как И. А. Василенко, Л. Л. Иофик, Г. П. Уханов, Н. Н. Холодов др. [1, с. 24; 3, с. 89; 10, с. 28; 11, с. 8].

Вслед за К. И. Раковой мы рассматриваем полипредикативное предложение с паратаксисом и гипотаксисом как сочетание двух комплексов: паратактического и гипотактического, каждый из которых характеризуется минимальным или расширенным составом компонентов. Исходя из структурных особенностей, количества компонентов, специфики связи между ними, полипредикативные конструкции с гипотаксисом и паратаксисом делятся на несколько типов предложений: конструкции с минимальным гипотактическим и минимальным паратактическим комплексом, предложения с расширенным гипотактическим комплексом и минимальном паратактическим комплексом, конструкции с минимальным гипотактическим и расширенным паратактическим комплексом, конструкции с расширенными паратактическими и гипотактическими комплексами [6, с. 25].

Однако целый ряд структурных и семантико-синтаксических аспектов остаётся не до конца изученным. Помимо этого, до сих пор отсутствует описание функционирования полипредикативных предложений с паратаксисом и гипотаксисом в разных типах текста. На периферии лингвистических интересов остаются диалоги сценарных текстов и особенности реализации полипредикативных предложений в диалогах.

Мы исходим из системы диалогических единиц, разработанной Л. М. Михайловым, где основными компонентами диалогического единства являются коммуникативный шаг, коммуникативный ход, диалогическое единство [5, с. 116-176]. В данной статье рассматриваются особенности функционирования полипредикативных предложений с паратаксисом и гипотаксисом в диалоге киносценария в позиции коммуникативного шага.

Многие исследователи диалогической речи изучают инициирующие и реагирующие шаги с точки зрения цели высказывания: коммуникативный шаг может быть представлен повествовательным, побудительным или вопросительным предложением (Л. М. Михайлов, Л. М. Колоева, Т. А. Зайцева, А. А. Родичева) [2, с. 9; 4, с. 112-131; 5, с. 161; 7, с. 121].

Повествовательное предложение «как функциональный тип имеет ведущую интенцию “сообщения”, которая и задаёт коммуникативную интенцию данного коммуникативного типа предложения. По сравнению с другими функциональными типами предложения - вопросительным и побудительным, - повествовательное предложение выражает интенцию высказывания в грамматическом отношении менее ярко, вследствие чего является более открытым для преобразований, функциональных модификаций» [5, с. 98].

В ходе анализа диалогических текстов британских киносценариев и сценарных текстах США было установлено, что полипредикативное предложение с паратаксисом и гипотаксисом, занимающее позицию инициирующего и реагирующего шагов, представляет собой, как правило, повествовательное высказывание (82% от всех предложений по цели высказывания в инициирующей позиции), например:

AGENT SMITH: We are willing to wipe the slate clean, to give you a fresh start and all we are asking in return is your cooperation in bringing a known terrorist to justice (Neo nods to himself).

NEO: Yeah. Wow. That sounds like a real good deal (Matrix) [20].

В данном диалоге анализируемый шаг выражен полипредикативным предложением в форме повествовательного высказывания. Это предложение образовано по модели с минимальным паратактическим комплексом и минимальным гипотактическим комплексом.

В ходе анализа полипредикативных конструкций, занимающих положение инициирующего и реагирующего шагов, было отмечено, что все типы полипредикативных конструкций с паратаксисом и гипотаксисом функционируют в сценарных текстах, однако наиболее частотными из них являются: минимальная модель, конструкция с минимальным паратактическим и расширенным гипотактическим комплексами, модель с расширенным паратактическим и минимальным гипотактическим комплексами.

В сценарных текстах вопросительные полипредикативные предложения с паратаксисом и гипотаксисом, реализующиеся в форме коммуникативного шага, насчитывают 12% от всех полипредикативных конструкций по цели высказывания в составе минимальной единицы диалогической коммуникации.

Инициирующие и реагирующие шаги, обладающие вопросительной интенцией, могут быть представлены в форме местоименного и неместоименного вопросов.

При исследовании полипредикативных предложений с паратаксисом и гипотаксисом, содержащих вопросительную интенцию, следует учитывать важную особенность: все анализируемые предложения представляют собой частично-вопросительные конструкции; вопросительная интенция в рамках полипредикативного предложения реализуется в ограниченном пространстве и может принимать форму одной или нескольких предикативных единиц.

В частично-вопросительных полипредикативных предложениях вопросительную интенцию можно рассматривать как реализованную и нереализованную. Реализованная интенция предполагает ответную реакцию со стороны коммуниканта, а при нереализованной интенции нарушается обратная связь обмена информации, и второй коммуникант не предоставляет запрашиваемые сведения первому. Весьма примечателен тот факт, что автор иногда не ставит вопросительный знак в конце предложения и лишает читателя важного синтаксического сигнала, указывающего на тип предложения и ритмомелодику, например:

GEORGE: What's the matter with you, Erin, but I can say for sure if you need someone to keep an eye on them after school or something I don't have a job now, so I'm around in the afternoons.

ERIN: Oh, that's a great recommendation.

You're unemployed? (Erin Brockovich) [14].

Инициирующий шаг, выраженный полипредикативным предложением с паратаксисом и гипотаксисом, обладает вопросительной интенцией в начальном блоке паратактического комплекса: главный герой Джорж (George) спрашивает собеседницу, что с ней случилось (What's the matter with you). Повествовательная часть реализуется в расширенном гипотактическом комплексе с последовательным подчинением и во втором блоке паратактического комплекса финитной позиции, которая представляет повествовательную конструкцию, поскольку в ней говорится о том, что у героя есть свободное время, и он предлагает присмотреть за детьми. Второй коммуникант - Эрин (Erin) - оценивает совет, посчитав его весьма удачным (Oh, that's a great recommendation). Вопросительная интенция теряет свою силу, и коммуникант, не получив ответ на вопрос о том, что произошло с главной героиней, сам же реагирует на информацию, содержащуюся в последующих предикативных единицах, заявляя, что у него нет работы (I don't have a job now).

Анализ подобных предложений показал, что в текстах киносценариев наряду с конструкциями, в которых наблюдается нейтрализация вопросительной интенции (90% от всех примеров, включающих вопрос), функционируют полипредикативные конструкции с реализованной интенцией (10%), при которой на запрос информации коммуникант получает необходимые сведения, касающиеся данного запроса.

Третьим типом предложений по цели высказывания является побудительное предложение, которое выражает волеизъявление говорящего (приказ, просьбу, предостережение, протест, угрозу, призыв, приглашение к совместному действию).

В отличие от повествовательных или частично-вопросительных полипредикативных предложений с паратаксисом и гипотаксисом, конструкции, содержащие побудительную интенцию, представляют в тексте сценария менее продуктивную группу, частотность подобных конструкций в положении коммуникативного шага достигает 6%.

Полипредикативные предложения с побудительной интенцией, выраженной при помощи стандартных средств, насчитывают 28% по сравнению с конструкциями, в которых побудительность выражена нестандартными средствами.

Примеры:

SIMON: I'm not ready to sacrifice my everything.

CARROL: You must do this, and you see, there's no way out (Forest Gump) [15].

ARNOLD: Milroy will overcome the difficulties, yeah?

MULDOON: He cannot finish this alone, so we will help him if we want to come back together (Gangs of New York) [16].

В примере (№ 1) побуждение к действию выражено при помощи модального глагола must в положительной форме, выражающего обязательность выполнения действия. Побудительная интенция в предложении принимает форму одной предикативной единицы начального паратактического комплекса: Кэрол (Carrol) настаивает на том, чтобы Саймон (Simon) выполнил свой долг (You must do this).

В примере (№ 2) побудительная интенция актуализируется в одной предикативной единице начального паратактического комплекса и имеет отрицательную форму: Mалдон (Muldoon) подчеркивает, что их друг не может справиться с заданием один (He cannot finish this alone) и призывает помочь ему.

При этом анализируемые полипредикативные предложения имеют отличительные особенности по количеству блоков, актуализирующих побудительную интенцию, форме повеления (положительная, отрицательная), локализации (в паратактическом или гипотактическом комплексе) и типам конструкций, в которых реализуется побудительная интенция. Примеры с побудительной интенцией, выраженной нестандартными средствами, относятся к продуктивным конструкциям, которые насчитывают 72% от всех конструкций с побудительной интенцией.

Интересная закономерность наблюдается в отношении расположения места реализации побудительной интенции. Если побудительная интенция выражает высокую степень категоричности, то она располагается в конце предложения и локализуется в одной предикативной единице. Конструкция с побудительной интенцией, которая обладает меньшей степенью категоричности, актуализируется в начале предложения в рамках одного-трёх блоков.

Таким образом, полипредикативное предложение с паратаксисом и гипотаксисом является неотъемлемым компонентом диалогических текстов киносценария, занимая в нём позицию шага - как инициирующего (28%), так и реагирующего (72%). Высокая частотность полипредикативных конструкций в реагирующей позиции объясняется необходимостью предоставлять больший объём информации на запрос коммуниканта в сценарном тексте. С точки зрения цели высказывания, конструкции, представляющие инициирующий и реагирующий шаги, выражены повествовательными, вопросительными, побудительными предложениями. Подавляющее большинство полипредикативных предложений повествовательного характера в инициации диалога объясняется тем, что они содержат доминантную коммуникативную интенцию. Полипредикативное предложение, содержащее вопросительную интенцию, является частичновопросительной конструкцией, причем вопросительная интенция концентрируется в подавляющем большинстве случаев в одной предикативной единице, реже - в двух и трёх блоках. Среди побудительных предложений, представленных десятой частью от всего корпуса предложений, доминирующими являются конструкции с нестандартными средствами выражения, среди стандартных средств главенствующая роль отводится отрицательным средствам выражения.

Список литературы

Василенко И. А. Сложное предложение в современном русском языке: дисс. ... д-ра филол. наук. М., 1958. 163 с.

Зайцева Т. А. Инициирующие коммуникативные ходы в английской диалогической речи: автореф. дисс. ... канд.

филол. наук. Белгород: БелГУ, 1998. 18 с.

Иофик Л. Л. Сложное предложение в новоанглийском языке. Л.: Изд-во ЛГУ, 1968. 213 с.

Колоева Л. М. Единицы диалогической коммуникации: на материале англ. языка: дисс. ... канд. филол. наук. М., 2006. 171 с.

Михайлов Л. М. Немецкий язык: грамматика устной речи: учеб. пособие для вузов. М.: Астрель, 2003. 348 с.

Ракова К. И. Полипредикативное предложение: гипотактические конструкции. М.: ВЛАДОС, 2003. 160 с.

Родичева А. А. Речевое общение на основе коммуникативных ходов: дисс. … канд. филол. наук. Череповец,

2002. 181 с.

Тарковский А. Лекции по кинорежиссуре [Электронный ресурс] // Искусство кино. М., 1990. № 7. С. 105-112. URL:

http://www.screenwriter.ru/cinema/67

Успенский В. А. Прогулки с Лотманом и вторичное моделирование. М.: Тартус, 1995. Т. 1.

Уханов Г. П. Сложные полипредикативные (многокомпонентные) предложения: учеб. пособие. Калинин: Калинин. гос. ун-т, 1981. 88 с.

Холодов Н. Н. Сложные предложения с сочинением и подчинением в современном русском языке: автореф. дисс. … канд. филол. наук. М.: Моск. гос. пед. ин-т, 1965. 16 с.

Шилина Т. В. Реконструкция предтекста при инициальной ретардации художественного дискурса. СПб.: Рос. гос.

пед. ун-т им. А. И. Герцена, 2004. 264 с.

Ямпольский М. Б. Кино без кино // Искусство кино. М., 1988. № 6. С. 88-94.

Erin Brokhovich: a True Story [Электронный ресурс]: screenplay by S. Grant. URL: http://www.dailyscript.com/scripts/erinbrockovich_shooting.html

Forest Gump [Электронный ресурс]: сценарий. URL: http://www.homeenglish.ru/scfor.htm

Gangs of New York [Электронный ресурс]: сценарий. URL: http://www.kinomania.ru/movies/g/Gangs_Of_NY/script_244.shtml

Higson A. English Heritage, English Cinema: Costume Drama since 1980. Oxford: Oxford Univ. Press, 2003. 282 p.

Maisel D. Screenplays and Scripts [Электронный ресурс]. URL: http://www.critters.org/screenplays.html

Seger L. Making a Good Script Great [Электронный ресурс]. URL: http://www.screenwriter.ru/info

Wallace R. Matrix [Электронный ресурс]: сценарий. URL: http://www.kinomania.ru/movies/m/Matrix/script_215.shtml

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.