Виды и функции повторов: на примере русскоязычных и англоязычных лекций

Изучение современной лекции как разновидности научного стиля. Формирование взглядов и убеждений студентов. Организация и стимулирование их творческой мысли. Исследование повторов, подхватов и переходов, а также их видов и функций в лекторской речи.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 09.12.2018
Размер файла 21,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 811.112.2

Челябинский государственный университет

ВИДЫ И ФУНКЦИИ ПОВТОРОВ: НА ПРИМЕРЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ И АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ЛЕКЦИЙ

Оксана Леонидовна Заболотнева

Лекция является не только традиционно ведущей формой обучения в вузе, безупречной формой воспитания и развития личности, но и представляет собой огромный лингвокультурологический потенциал. Здесь открываются широкие перспективы изучения социокультурного, лингвостилистического и гендерного аспектов звучащей научной речи.

Научный стиль характерен для текстов, предназначенных для сообщения точных сведений из какой-либо специальной области и для закрепления процесса познания. Особенностью этого стиля является использование специальной терминологии. Однако присутствие терминов не исчерпывает особенностей научного стиля. Стилеобразующими факторами являются необходимость доходчивости и логической последовательности изложения сложного материала, большая традиционность [1, с. 336].

По нашим наблюдениям, как русскоязычные, так и англоязычные лекции сохраняют свою традиционность и академичность. Иногда предпочтение отдаётся разговорному стилю общения. Это можно объяснить желанием многих современных лекторов общаться с молодой аудиторией на равных, идти в ногу со временем, подчеркнуть своё умение подстраиваться под настроение студенческой молодёжи.

Одним из безошибочных приёмов, которым пользуются лекторы, являются повторы в речи. Повтором или репризой называется фигура речи, которая состоит в повторении звуков, слов, морфем, синонимов или синтаксических конструкций в условиях достаточной тесноты ряда, то есть достаточно близко друг от друга, чтобы их можно было заметить [Там же, с. 244].

“When used as a stylistic device, repetition does not aim at making a direct emotional impact. On the contrary, the stylistic device of repetition aims at logical emphasis, an emphasis necessary to fix the attention of the reader on the keyword of the utterance” [8, p. 211].

“One of the most prominent places among the stylistic devices dealing with the arrangement of members of the sentence decidedly belongs to repetition. As a syntactical stylistic device repetition is recurrence of the same word, word combination, phrase for two and more times” [2, с. 88].

Синтаксис лекции отличается значительными особенностями. Необходимость доказывать, аргументировать высказываемые мысли, обнаруживать причины и следствия анализируемых явлений ведёт к преимущественному употреблению сложных предложений, а среди типов синтаксических стилистических средств преобладают повторы и подхваты для передачи эмоциональности, экспрессивности и стилизации.

Повтор, который в лингвистике определяется как одно из основных средств обеспечения связности текста, представляет собой многоуровневое явление. Использование разных типов повторов является важной характеристикой речи лектора. Существует ряд коммуникативных функций повтора: 1) поиск нужного слова;

2) акцентуация или развитие какого-либо фрагмента высказывания;

3) концентрация внимания слушателя на смысловом центре высказывания (иногда с помощью инверсии); 4) выражение солидарности с предыдущим высказыванием; 5) обеспечение логического построения речи.

Повторы выражают экспрессивную реакцию, ограничиваются оценкой услышанного и не передают новой мысли. Повторы-восклицания выражают возмущение, насмешку, иронию и гораздо реже положительную реакцию.

Как и другие фигуры речи, усиливающие выразительность высказывания, повторы можно рассматривать в плане расхождения между традиционно обозначающим и ситуативно обозначающим, как некоторое целенаправленное отклонение от нейтральной синтаксической нормы, для которой достаточно однократного употребления слова. К предметно-логической информации повтор обычно ничего не добавляет, и поэтому его можно расценивать как избыточность [1, с. 244]. Например: “This theme has got a very specific political content. This book is implicitly making a political point” («Эта тема имеет особое политическое значение. Эта книга имплицитно указывает на политическую обстановку») (Professor O). В данном отрывке лекции используется риторическая фигура эпифоры (повторение прилагательного political в конце предложения). Такие повторы, создавая определённый ритм речи, делают лекцию эмоциональной и экспрессивной, а также лёгкой для усвоения и запоминания.

Повторы часто служат важным средством связи между предложениями, иногда предметно-логическую информацию бывает трудно отделить от дополнительной, прагматической. Например: “And my research area is “Identity” and what I do is that I study the ways, in which people are defined and how they define themselves, especially in the context of migration. In other words, when you migrate from one place to another what type of identity do you assume? How do other people perceive you? And this is what I do in my research area”. («И областью моих исследований являются “национальные особенности”, а именно, я изучаю то, как воспринимают людей, и как они сами себя воспринимают, особенно в контексте миграции. Другими словами, когда вы иммигрируете в другую страну, какую идентичность вы присваиваете себе? Как другие люди воспринимают вас? Это и является областью моих исследований») (Professor A). Рамочный повтор (“And my research area is “Identity” and what I do is that… And this is what I do in my research area”) побуждает слушателя обратить внимание на дополнительно-высказанную мысль, а именно на то, что является областью исследований лектора, сделать соответствующие выводы и проявить интерес к его научным трудам.

В исследованиях, посвящённых научному стилю, подчёркивается необходимость введения в устное выступление экспрессивно-эмоциональных элементов как одного из важнейших условий его наиболее эффективного восприятия. «Изгнать эмоции из устного выступления практически невозможно… Публичная лекция - разновидность речевого действия, в структуре которого в равной мере важны элементы рационального и элементы эмоционального» [3, с. 87].

Лексическим повтором называется повторение слова или словосочетания в составе одного предложения, абзаца или целого текста. Повтор может и не сочетаться с использованием многозначности, тогда его функция может быть усилительной или эмоциональной, или усилительно-эмоциональной [1, с. 176]. Например: “…With modern technology, mere possession of the relics of the past is of little importance. All that is of importance is that those entrusted with the care of these fragile and fading things should have the requisite skills - and resources - to prolong their life indefinitely, and to send their representations, fresh, vivid, even, as you have seen, more vivid than in the flesh, so to speak, journeying round the world”. («В век современной технологии одно лишь обладание реликвиями прошлого не является чем-то важным. Всё, что является важным, это чтобы те люди, которым доверили заботу об этих хрупких и тускнеющих вещах, обладали бы необходимыми способностями - и ресурсами - для того, чтобы продлить их жизнь до бесконечности, и отправить их изображения, свежие и яркие, даже, как вы в этом смогли убедиться, более яркие, чем во плоти, так сказать, путешествовать по всему миру») [6, p. 386]. Или: «…Таких примеров можно было бы привести еще много, но мне кажется, что совершенно очевидно, что если учебная деятельность плодотворна в таких серьезных, фундаментальных вопросах, то она, несомненно, плодотворна и в более простых вопросах, она часто оказывает плодотворное влияние на современную науку и на современных ученых» (Профессор К).

Переходы являются одной из особенностей лекторской речи, они необходимы между утверждениями главных тезисов и дополнительной информацией, между одним доводом и другим. Они используются не только для связности, но и для того, чтобы создать впечатление движения. В значительной мере они помогают слушателям понять ход мыслей лектора: “Yes. I don't think there's anything particularly that I wanted to say more about that at the moment. What I do want to say is that…” («Да. Не думаю, что есть что-то ещё, особенно важное, что бы мне хотелось сказать в данный момент. То, что я хочу сказать, это…») (Professor M).

Переходы отмечаются изменением тона или позы, но чаще всего - словами, выражениями, предложениями, суждениями, группой суждений: «следовательно», «ибо», «в конце концов», «впрочем», «а поэтому»; «с одной стороны», «в дополнение», «поскольку мы знаем, что это верно», «хотя мы знаем, что», «когда это было сделано»; «один вопрос, на который мы ждём ответа: какое значение имеет данное открытие для нас?» Однообразие и многословие - обычные погрешности описываемых приёмов. Из всех возможных средств совершенно без разбора пользуются союзом «и» [4, с. 99]. лекция научный повтор речь

Этот навязчивый союз неизменно и сверх меры перегружает плохо подготовленные речи. В английском языке он иногда сопровождается гортанным призвуком. Особенно союзом «и» злоупотребляют на лекциях, где отдельные мысли свободно связываются в порядке сочинения: “And the book's central concern is about emotional tights; who we are, how we are defined by, and about bulling, and emotional damage, and whom we need in our life. And I do think these concerns sort of speak to every society - a useful guide to Britain if you like”. («И основным рефреном этой книги являются эмоциональные узы; кто мы такие, как нас оценивают в обществе, и унижения, и оскорбления, которые мы испытываем. И эта книга о тех людях, в которых мы нуждаемся в нашей жизни… И я твёрдо убеждена, эти темы в какой-то степени подходят к любому обществу - если хотите, эту книгу можно назвать полезным путеводителем по Великобритании») (Professor O).

Повторы в лекторской речи используются для привлечения внимания или для заполнения пауз, а также для акцентуации фрагмента высказывания и выражения иронии. Лектор из Англии рассказывает о межкультурных стереотипах. Речь идёт о пресловутых английской «чопорности», английской «учтивости», «разговорах о погоде», «ханжестве», «частной жизни», «строгом соблюдении очередности», «соглашательстве», «игре по правилам», «юморе», «классовости», об «эксцентричности» и так далее. Англичане, утверждает лектор, ассоциируются с такими понятиями как: “football player”, “football fanatic, footballer's wife («футболист», «футбольный фанат», «жена футболиста»).

Далее, говоря о «классовости», лектор ещё раз делает акцент на одном из вышеупомянутых понятий и выражает иронию. Ирония, в данном случае, также служит средством связи с предыдущим высказыванием: “The English are very famous for being class-conscious. You may become a footballer's wife but will never become an aristocrat”. («Англичане знамениты своим отношением к классовой дифференциации. Вы можете стать женой футболиста, но принадлежать к высшему классу вы не сможете никогда») (Professor P).

В данном фрагменте лекции лексический повтор выполняет функцию связи: сочетание footballer's wife («жена футболиста») встречалось и в другой её части. Лектор имеет в виду то, что, во-первых, футбол является национальным спортом в Англии, и ему отведена огромная роль в английской культуре. В Англии зарегистрировано более 40 000 футбольных клубов - больше, чем в любой другой стране мира. Во-вторых, Англия - культура с высокоразвитым классовым сознанием, однако в действительности те категории, которыми англичане мыслят о социальном классе и определяют положение человека в классовой структуре, имеют мало общего с упрощенной трехуровневой моделью (высший класс, средний класс, рабочий класс). Каждый англичанин тонко чувствует едва уловимые различия, по которым судят о принадлежности человека к тому или иному классу [5]. В-третьих, лектор имплицитно высказывается о Дэвиде Бекхэме, английском футболисте, полузащитнике американского клуба «Лос-Анджелес Гэлакси», который особенно известен своими высокими навыками исполнения стандартов и штрафных ударов. Д. Бекхэм родился 2 мая 1975 года в Лейтонстоуне, Лондон, в семье монтажника кухонь Дэвида Эдварда Алана Бекхэма и парикмахера Сандры Джоржины Уэст [9]. Речь также идёт о жене Дэвида Бекхэма, Виктории Кэролайн Адамс, которая выросла в графстве Хартфордшир, в семье Жаклин и Энтони Адамс, инженера-электронщика по профессии. Д. Бекхэм богат, известен и является образцом для подражания для многих молодых людей: “Beckham is more than just an extraordinary footballer. He is well known for his glamorous life-style as he is for his remarkable performances on the pitch. Most importantly, he is an inspiration for young people around the world who look up to him and want to follow in his footsteps”. («Бекхэм есть нечто большее, чем просто выдающийся футболист. Он в равной степени знаменит как своим блистательным образом жизни, так и своими удивительными выступлениями на футбольном поле. Более того, он вдохновляет молодых людей во всём мире, которые стремятся быть похожими на него и идти по его стопам») [7, p. 70]. Бекхэмы, несомненно, успешны и состоятельны, но об их принадлежности к высшему классу в английском обществе не может быть и речи.

Различного рода повторы могут также служить важным средством связи внутри лекции: «Отдельные персонажи важны как носители определённой идеологии, а не как романные фигуры. Значит их трое или - это три человека: Моррис, Жан и Вейс. Основные герои не являются значительными с точки зрения сюжета, а мы к этому готовы, потому что мы сказали, что Золя мыслит другими категориями - категориями масс. Жан - крестьянин. Он настроен созидательно, он против анархии и разрушения, он, следовательно, и против коммуны, и против социалистов, но это не значит, что он действует по философским убеждениям. Он действует скорее как носитель определённого социального сознания, то есть сознания крестьянского» (Профессор В). В данном отрывке лекции используются разнообразные виды повторов. Так, лектор часто использует риторические фигуры анафоры (он, мы) и стыка (категориями - категориями; их трое - это три человека). Благодаря их употреблению речь становится интересной, лёгкой для восприятия, внимание слушателей активизируется и не ослабевает до самого конца лекции.

Паузы и повторы характерны как для русскоязычных, так и для англоязычных лекторов. Подытоживающее повторение может быть или точным воспроизведением формулировки поставленной лектором цели и главных разделов речи или видоизменённым [4, с. 231]. Например: “Now with Globalization and especially since the Second World War home is no longer a fixed place either in reality or in your imagining. It is a fluid place that exists here, there and beyond. Are you with me? Home is a fluid place in your imagining that exists here, there and beyond”. («В наши дни в процессе глобализации и, особенно, со времён Второй Мировой Войны “дом” не является чем-то стабильным, подразумеваем ли мы конкретное место или “дом” в нашем воображении. Дом - это нечто нестабильное, и он существует здесь, там и повсюду. Вы следите за ходом моих мыслей? Дом есть нечто нестабильное в вашем воображении, и он существует здесь, там и повсюду») (Professor A).

Лекция становится единым целым, когда логическая связь обеспечивается многообразием лексических и синтаксических средств. Различного рода повторы, подхваты и переходы - это сильные средства внутренней связи в лекции. По нашим наблюдениям, повторы выполняют такие функции как: акцентуация или развитие какого-либо фрагмента лекции (в сочетании с иронией), концентрация внимания слушателя на наиболее значимой части лекции, выражение солидарности с предыдущим высказыванием, обеспечение логического построения речи.

Повторы часто служат важным средством связи между различными фрагментами лекции. Несмотря на то, что лекция отличается логическим построением и максимальной объективностью изложения, она не исключает использование элементов эмоционального воздействия. Повтор, также, выполняет усилительноэмоциональную функцию и является одним из безошибочных способов воздействия на эмоции слушателей.

Список литературы

1. Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык. 4-е изд., доп. М.: Флинта; Наука, 2002. 383 с.

2. Кухаренко В. А. Практикум по стилистике английского языка (Seminars in Stylistics): учеб. пособие. 5-е изд. М.: Флинта; Наука, 2011. 184 с.

3. Нистратова С. Л. Синтаксические средства выражения адресованности в устной научной речи // Научная литература. Язык, стиль, жанры: сб. ст. / редкол. Л. И. Зильберман и др. М.: Флинта; Наука, 1985. С. 81-98.

4. Сопер П. Л. Основы искусства речи. Ростов н/Д: Феникс, 1999. 448 с.

6. Byatt A. S. Possession: a romance. Vintage, 1991. 511 p.

7. Evans V., Edwards L. Upstream Advanced C1: Student's Book. Newbury: Express Publishing, 2003. 256 p.

8. Galperin I. R. Stylistics. Moscow: Higher School Publishing House, 1971. 343 p.

Аннотация

Лекция - неотъемлемая часть образовательного пространства вуза. Современная лекция, являясь разновидностью научного стиля, формирует взгляды и убеждения студентов, организует и стимулирует их творческую мысль, способствует осознанию своего места и назначения в науке. В статье раскрываются такие лингвостилистические приёмы как повторы, подхваты и переходы, а также их виды и функции в лекторской речи.

Ключевые слова и фразы: научный стиль; лекция; повтор; типы повторов; функции повторов; переходы; подхваты; паузы; ирония.

Lecture is an integral part of the educational environment of a higher education establishment. Modern lecture, being a kind of scientific style, forms students' views and opinions, organizes and stimulates their creative thinking, contributes to the awareness of their place and destination in science. The author reveals such linguo-stylistic devices as repetition, anadiplosis and transition, as well as their types and functions in a lector's speech.

Key words and phrases: scientific style; lecture; repetition; types of repetitions; functions of repetitions; transitions; anadiploses; pauses; irony.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Исследование лингвостилистических особенностей повтора в художественном тексте. Изучение специфики функционирования повтора в диалогическом дискурсе. Анализ дискурсивно-регулятивной роли диалогического повтора. Классификация повторов у различных авторов.

    курсовая работа [79,1 K], добавлен 26.09.2014

  • Черты научного стиля, которые отличают его от других стилей английского языка. Функции и признаки текстов научного стиля, их разновидности. Исследование основных лексических, грамматических и стилистических особенностей текстов английской научной речи.

    курсовая работа [603,0 K], добавлен 21.04.2015

  • Понятие и основные функции повторов в художественном тексте, их классификация и разновидности, признаки и свойства. Исследование и анализ главных особенностей перевода повтора на примере произведения Дж.К. Джерома "Трое в лодке, не считая собаки".

    дипломная работа [107,0 K], добавлен 25.03.2013

  • Главное коммуникативное задание общения в научной сфере. История становления и общая характеристика научного стиля речи. Общие внеязыковые свойства научного стиля, его фонетические и лексические особенности, морфология. Стилевая специфика научного стиля.

    реферат [28,5 K], добавлен 01.11.2010

  • Научный стиль речи - одна из функциональных разновидностей литературного языка, обслуживающая сферу науки и производства. Разновидности и жанры научного стиля, тематика текстов. Лексические, морфологические и синтаксические особенности данного стиля.

    контрольная работа [30,9 K], добавлен 17.05.2011

  • Исследование истории развития научного стиля. Определение, морфологические и синтаксические особенности, лексика научного стиля речи. Оформление и структура научных текстов. Изучение сферы применения научного стиля и его влияния на литературный язык.

    реферат [33,3 K], добавлен 19.09.2013

  • Изучение особенностей структурной и функциональной реализации конструкций с повторами в политической речи. Особенности функционирования повторов в политических речах Черчилля военного времени, структурно-семантические особенности их функциональных типов.

    курсовая работа [48,2 K], добавлен 24.02.2015

  • Понятие и разновидности научного стиля речи, особенности его реализации в письменной и устной форме общения. Внеязыковые свойства и стилевые черты научных текстов. Лексические и стилистические языковые единицы, особенности морфологии и синтаксиса.

    контрольная работа [50,1 K], добавлен 03.03.2012

  • Общая характеристика научного стиля. Фонетические, лексико-фразеологические и грамматические особенности научного стиля. Морфология научной речи. особенности научного познания воплощаются в содержании и отражаются в языковой форме научных произведений.

    реферат [16,9 K], добавлен 04.07.2005

  • Формирование языка русской науки в первой трети XVIII в. Сфера применения научного стиля. Логичность, последовательность, ясность и точность научной речи. Насыщенность терминами и использование абстрактной лексики. Языковые средства научного стиля.

    контрольная работа [28,7 K], добавлен 12.10.2009

  • Синтаксические, фонетические особенности духовной речи. Разновидности стилей русского языка. Традиции старославянского произношения в современной орфоэпии духовной речи. Виды, жанры современной духовной речи. Красота слога как совершенное выражение мысли.

    реферат [25,5 K], добавлен 26.11.2009

  • Анализ англоязычных журналов: "Newsweek", "Spectator", "People". Знакомство с лексическими особенностями современных англоязычных периодических изданий. Рассмотрение функций публицистического стиля, его место в системе стилей литературного языка.

    дипломная работа [1,1 M], добавлен 19.12.2013

  • Роль языка в научном осмыслении и освоении мира. Литературный язык: понятие и стили. Определение и особенности научного стиля литературного языка. Общие черты научного стиля. Виды и жанры научного стиля. История возникновения научного стиля.

    реферат [25,7 K], добавлен 22.02.2007

  • Общая характеристика научного стиля. Основные задачи научной литературы. Фонетический, морфологический и словообразовательный уровни в научном стиле речи. Уровень лексики и фразеологии. Жанры научного стиля. План написания рефератов, конспекты и рецензии.

    презентация [13,7 K], добавлен 05.04.2013

  • Понятие повтора и его основные функции в тексте художественного произведения. Анализ способов перевода повторов с английского языка на русский на примере повести Дж.К. Джерома "Трое в лодке, не считая собаки". Классификация повтора в лингвистике.

    дипломная работа [142,3 K], добавлен 03.04.2013

  • Понятие научного стиля, единицы научной речи. Языковые особенности лексики, грамматические особенности, орфография и пунктуация. Чтение научного текста. Составление конспекта. Виды работы с первичным текстом. Устное научное выступление. Научная полемика.

    контрольная работа [25,9 K], добавлен 20.12.2013

  • Стилистическое значение слова. Виды стилистического значения (экспрессивные, эмоциональные, функциональные окраски). Образно-познавательная и идейно-эстетическая функции художественного стиля речи. Изучение синтаксического строя художественной речи.

    курсовая работа [36,4 K], добавлен 23.08.2013

  • Сущность фонетического стиля звучащей речи - разновидности произношения с той или иной дифференциальной экспрессивно-оценочной функцией. Полный и неполный стиль речи. Нормативная речь и ее типы. Научный, деловой, публицистический, разговорный стиль.

    курсовая работа [56,1 K], добавлен 13.07.2012

  • Понятие функциональных стилей речи. Морфологические признаки и синтаксические особенности научного стиля. Признаки публицистического и официально-делового стиля. Характерные особенности разговорного стиля, роль прагматического фактора в общении.

    презентация [331,2 K], добавлен 16.10.2012

  • Разновидности научного стиля речи. Особые лексические единицы, синтаксические конструкции, морфологические формы. Классификация основных жанров научной письменной речи. Основные черты: точность, абстрактность, логичность и объективность изложения.

    реферат [25,6 K], добавлен 08.10.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.