О ритме английской речи

Характеристика ритма английской речи, его отличия от ритма русской речи, рассмотрение типов ритмических групп и единиц ритма. Анализ мелодической организации текста, формирование ритма компонентами просодии. Факторы, которые вносят порядок в высказывание.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 09.12.2018
Размер файла 17,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

О РИТМЕ АНГЛИЙСКОЙ РЕЧИ

Елена Геннадьевна Бухвалова

к. пед. н.

Самарская государственная сельскохозяйственная академия

В статье дается характеристика ритма английской речи, его отличия от ритма русской речи, рассматриваются типы ритмических групп и единицы ритма. Указаны факторы восприятия английской речи как более четкой, а также приводится анализ мелодической организации текста. Ритм возможен в любом типе коммуникации и является главным фактором, который вносит порядок в высказывание. Ритм формируется всеми компонентами просодии и является системным явлением в языке, следовательно, тренировка ритма является важной в процессе овладения иноязычной речью.

Ключевые слова и фразы: ритм; соизмеримость; ритмическая группа; единица ритма; сверхфразовое единство; синтагма; ударные и безударные слоги; изохронность; мелодический контур.

ABOUT ENGLISH SPEECH RHYTHM

Elena Gennad'evna Bukhvalova, Ph. D. in Pedagogy

The author characterizes English speech rhythm, its distinctions from Russian speech rhythm, considers rhythmic groups types and rhythm units, mentions the factors of English speech perception as a more distinct one, and analyzes text melodic organization. Rhythm is possible in any communication type and is the main factor, which orders a statement. Rhythm is formed by all prosody components and is a system phenomenon in a language, thus rhythm training is important while mastering foreign speech.

Key words and phrases: rhythm; comparability; rhythmic group; rhythm unit; super-phrase unity; syntagma; stressed and unstressed syllables; isochronism; melodic contour.

ритм английская речь

Ритм представляет собой иерархическую систему, состоящую из единиц различных уровней. Практически любой речевой сегмент может стать ритмической единицей, если он приобретает черты соизмеримости (т.е. сходности во времени) с единицами того же уровня. Мельчайшей ритмической единицей принято считать ритмическую единицу для языков с акцентным ритмом и слог для языков со слоговым ритмом. Английский язык относится к первой категории. Отнесение языка к одной или другой категории указывает лишь на общую тенденцию в этом аспекте и не означает, что между видами ритмической организации существуют непроходимые границы. В английском языке слог может выступать ритмической единицей наряду с другими единицами ритма [1].

Ритм определяется как чередование ударных слогов через более или менее равные промежутки времени. Следовательно, интервалы между началом предыдущего ударного слога и началом последующего ударного слога характеризуются тенденцией к изохронности. В потоке речи происходит выравнивание длительности ритмических групп (разница в длительности уменьшается с увеличением единицы текста).

Ритмическая группа, которая состоит из ударного слога (ударных слогов) и примыкающих к нему (ним) безударных слогов, может быть простой (один ударный слог с примыкающими безударными) и сложной (два, три и т.д. ударных слога с примыкающими безударными).

Английский язык, так же как и русский, принадлежит к языкам, называемым тактосчитающими, т.е. ритмическая группа в обоих языках является базовой единицей ритма. Если сравнить ритм английской и русской речи на слух, то английский ритм воспринимается как более четкий. Это определяется следующими факторами: большей соизмеримостью (или изохронностью) ритмических групп, более сильным выделением ударных слогов и более тесным примыканием безударных слогов к ударному.

Для английского языка характерна тенденция к возможному «сжатию» слова и словосочетания за счет сокращения безударных слогов. Это приводит к равномерности ритма, его изохронности. При наличии в слове или синтагме (минимальной смысловой единице) нескольких безударных элементов, их темп произнесения ускоряется. Контраст между ударными и безударными слогами по выделенности во фразе и особое примыкание безударных слогов к ударным приводят к членению фразы на акцентные (ритмические) группы. Их число соответствует числу ударных слогов. Ударный слог представляет собой как бы вершину ритмической группы, а неударные слоги примыкают к нему. Поскольку каждая акцентная группа занимает, вследствие указанного выше «ритмического закона», примерно одинаковый промежуток времени, это придает английской речи особую ритмичность, составляющую одну из важных особенностей английского произношения [2].

В речи изохронность существует только на уровне восприятия (субъективная изохронность). Периодичность в речи на фонетическом уровне создается различными факторами: звуковыми (сегментными) и просодическими (супрасегментными). К звуковой периодичности можно отнести смену согласных и гласных, повторение одинаковых звуков (аллитерация, ассонанс) или группы звуков и т.д. К просодическим факторам относится периодичность употребления определенных тонов, акцентных структур, мелодических контуров и т.д. В большинстве случаев такая периодичность не осознается ни говорящим, ни слушающим, но чувствуют ее все. Особенно ярко это проявляется в живом диалоге или полилоге, когда говорящие, настроившись на определенный ритм, стараются его поддержать.

Ощущение большей выделенности ударных слогов создается в большей степени мелодикой, которая в английской фразе носит четкий нисходящий характер. Хотя в русском языке мелодика тоже носит нисходящий характер, мелодический контур фразы в обоих языках различен, а именно: в английском языке нисходящий контур носит более регулярный характер, чем в русском, это означает, что ударные слоги (слова) в английской фразе получают индивидуальную тональную выделенность.

Большую роль в создании регулярного характера английской мелодики играет расположение безударных слогов. Так как безударные слоги в английской фразе тесно примыкают к ударному слогу, мелодически они тоже тяготеют к нему. В русском языке безударные слоги часто по тону гораздо ниже ударных. Англичанами такой мелодический рисунок воспринимается как нисходящий тон.

Ритм на уровне ритмической группы во многом определяется мелодическим контуром. Чтобы обеспечить регулярный характер мелодического контура при произнесении английской фразы, важно следить за положением первого ударного слога - он не должен быть слишком высок, его мелодика ровная или слегка восходящая. Безударный слог, следующий за ударным слогом, находится на одном уровне с ударным. Нисходящий тон, который заканчивает фразу, более энергичный и четкий в английском языке по сравнению с русским.

Ритм является неотъемлемой характеристикой как поэтического, так и прозаического литературного произведения, однако природа и организация ритма стиха и прозы качественно различны. В связи с тем, что стихи во всех языках более ритмичны, чем проза, больший интерес представляет ритмическая организация прозаического текста. Представляется целесообразным выбрать описательный тип текста, широко распространенный в практике преподавания иностранных языков. Проанализируем текст, часто встречаемый в пособиях, посвященных стране изучаемого языка: The British Isles. The British Isles consist of England and Wales, | Scotland and Ireland | and many small islands | chiefly to be founded in the west. | The total area | is about 120,000 square miles, | i.e. one thirtieth | of the size of Europe.|

The west coast | is washed by the Atlantic Ocean | and the Irish Sea, | the east coast | by the North Sea | and the south coast | by the English Channel. |

Текст содержит два сверхфразовых единства, имеющих соответственно 9 и 7 синтагм. Если сравнить сверхфразовые единства, то в первом из них синтагмы более вариативны по длительности (имеют разное количество ударных слов), но более сходны по своей акцентно-мелодической организации (у них преобладает нисходящая шкала и нисходящий тон); во втором сверхфразовом единстве синтагмы более соизмеримы, но три из семи синтагм (1-я, 4-я, 6-я) произносятся с восходящим тоном, следовательно, синтагмы второго сверхфразового единства имеют более вариативный мелодический контур. Эта вариативность, в свою очередь, обладает своеобразным ритмом, поскольку синтагмы с восходящим завершением чередуются с синтагмами с нисходящим завершением.

Вышеизложенный анализ показывает, что синтагмы в прозе имеют сходное оформление и обладают соизмеримостью или, иначе, периодичностью. Если при восприятии звучащего английского текста постараться отвлечься от его смысла и слушать его так, как мы слушаем музыку, периодичность синтагм предстанет особенно четко. Именно так воспринимают прозаический текст люди, не знающие английского языка. Текст в этом случае предстает как волнообразное движение, тональный и силовой максимумы которого приходятся на начало синтагмы, а минимумы - на конец.

Приведенный текст содержит всего два сверхфразовых единства и довольно легко увидеть, что эти единства сходны по длительности. Однако в более длинных текстах, где вычленяются несколько сверхфразовых единств, они не всегда равны по длительности. Тем не менее, если текст составлен таким образом, что теряется ощущение соизмеримости сверхфразовых единств, наступает быстрое утомление при его восприятии, и мы затрудняемся в понимании его содержания. Вот почему важно при обучении иностранному языку научить правильно (в данном случае - ритмично) конструировать не только фразу, но и текст.

Список литературы

1. Антипова А. М. Ритмическая система английской речи. М., 1984.

2. Торсуев Г. П. Фонетика английского языка. М., 1950.

3. Трофимова Г. С., Шуткина Л. Н. Фонетический вводно-коррективный курс английского языка. М.: Высшая школа, 2000.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Фонетический и фонологический анализ английской спонтанной речи на основе выбранного видеоматериала. Интонационные особенности диалогической речи как результат дистантного взаимодействия. Характер взаимосвязи ритма и других компонентов интонации.

    курсовая работа [31,4 K], добавлен 01.05.2015

  • Исследование фонетических параметров американского варианта английского языка, его фонемных и ритмико-интонационных особенностей. Определение понятия "диалект". Функции речевого ритма. Взаимосвязь ритма и интонации. Сущность понятия "интонационный стиль".

    дипломная работа [129,0 K], добавлен 27.01.2014

  • Методика проведения аудитивного анализа южно-американского диалекта в разговорной речи. Понятия и функции речевого ритма. Фонетика английского языка. Сущность понятия интонационный стиль. Специфическая манера артикуляции, дифтонгизация монофтонгов.

    дипломная работа [96,1 K], добавлен 04.02.2014

  • Типы норм языковой коммуникации. Факторы становления орфоэпических норм языка. Место региональных норм и диалектов в совокупности образований национального языка. Характер структурной дистантности региональных вариантов и английской орфоэпической нормы.

    курсовая работа [80,7 K], добавлен 03.01.2016

  • Анализ основных выразительных средств английской разговорной речи. Образность разговорной речи и ее эмоциональные параметры. Способы передачи стилистических средств английского языка при переводе художественного текста на примере произведений Эдгара По.

    курсовая работа [48,1 K], добавлен 18.09.2015

  • Общая характеристика спонтанной речи. Значение интонации, громкости и темпа. Звуковые фонетические процессы. Сопоставительный анализ фонетических особенностей спонтанной речи с фонетической нормой английского языка на базе аудиовизуального материала.

    курсовая работа [46,9 K], добавлен 31.05.2009

  • Характеристика основных подходов к изучению ранней английской пунктуации, на базе имеющегося языкового материала (XVI – XVIII вв.). Зарождение и этапы формирования системы английской пунктуации. Пунктуация и ритм: диалектика устной и письменной речи.

    курсовая работа [75,8 K], добавлен 18.05.2011

  • Основные правила чтения в английском языке. Теоретические сведения по грамматическим аспектам английского языка, необходимые для правильного выполнения контрольных заданий. Специфика интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в английском языке.

    методичка [47,9 K], добавлен 22.01.2012

  • Возможности единиц языка. Передача содержания текста и его смысла. Владение основными речеведческими понятиями, умение определять стиль текста, тип речи, средства связи предложений в тексте. Тенденции слияния обучения языку и речи в единое целое.

    творческая работа [248,3 K], добавлен 19.08.2013

  • Исследование особенностей изучения диалектов Великобритании. Рассмотрение общих принципов английской диалектологии. Ознакомление с основами классификации современных английских диалектов. Выявление сущности, так называемой, разговорной английской речи.

    курсовая работа [633,4 K], добавлен 13.08.2015

  • Общие сведения об английском ударении по сравнению с русским. Мелодические особенности оформления английской речи (интонация, мелодика, тон). Нисходящий и восходящий тон в английском предложении в сравнении с русским в разговорной речи. Паузы в речи.

    курсовая работа [49,2 K], добавлен 25.11.2010

  • Сущность художественного диалога, принципы и закономерности его организации. Структура реплик, их смысловая связь. Семантическая реализация диалогической речи. Диалог в английской драме. Минимальные и сложные диалоги. Экспрессивная функция обращения.

    курсовая работа [35,1 K], добавлен 22.08.2015

  • Культура речи. Стили речи. Богатство русской речи. Вкус эпохи и мода. Слово, являясь это первоэлементом языка, играет многогранную роль в речи. Оно характеризует человека как личность, передает опыт поколений и меняется вместе с ними.

    реферат [15,7 K], добавлен 12.10.2003

  • Особенности перевода устной речи кино- и видеопродукции на английском языке. Теория речевых актов в современной лингвистике. Нормативные аспекты устного перевода. Эквивалентность на уровне речи. Комментарий перевода диалогов кинофильма "Люди в чёрном".

    дипломная работа [82,4 K], добавлен 05.05.2008

  • Сущность понятий "стиль речи", "тема текста", "основная мысль". Особенности публицистического стиля речи, его отличия от художественного и научного стилей. Средства связи предложений в тексте. Применение сочетания книжных и разговорных слов и инверсии.

    презентация [75,6 K], добавлен 30.09.2013

  • Изучение видов, форм внутренней речи и роли внутренней речи в литературном тексте художественного произведения. Рассмотрение языковых средств, используемых для построения внутренней речи в художественном тексте. Рассмотрение изображенной внутренней речи.

    дипломная работа [104,1 K], добавлен 16.07.2017

  • Общая характеристика форм речи. Сущность доказательства. Ораторское искусство. Эвристическая риторика. Логика речи. Стилистические приёмы ораторской речи. Лексические приёмы ораторской речи.

    реферат [27,9 K], добавлен 10.09.2007

  • Цель развлекательной речи. Выражение почтения и уважения в похвальном слове. Основной принцип построения информационной речи. Основные жанры воодушевляющей речи. Цель дружеского послания. Призывающие к действию речи, их воздействие на поступки слушателей.

    реферат [27,8 K], добавлен 22.01.2015

  • Аспекты культуры речи. Коммуникативный аспект культуры речи. Коммуникативные качества речи. Правильность речи как коммуникативное качество. Устранение речевых ошибок в приведенных предложениях. Лексическое значение и стилистическая окраска фразеологизмов.

    контрольная работа [25,0 K], добавлен 18.06.2010

  • Формирование ораторского искусства. Роды красноречия: социально-политическое, академическое, судебное, социально-бытовое, духовное. Качества, которые отличают ораторскую речь от других видов речи. Особенности построения и свойства ораторской речи.

    презентация [509,3 K], добавлен 03.03.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.