Отчуждающая презентация фрагментов прошлого в текстах немецкоязычных СМИ

Тактика нейтрализации фрагмента прошлого посредством его дереализирующей анонимизации; классифицирования; обобщающей, иллюстративной теоретизации; морализующей интерпретации; метаисторической рефлексии; перенесения акцента с события на его коммеморацию.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 09.12.2018
Размер файла 17,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Отчуждающая презентация фрагментов прошлого в текстах немецкоязычных СМИ

Лариса Николаевна Ребрина, к. филол. н. Кафедра немецкой филологии, Институт филологии и межкультурной коммуникации Волгоградский государственный университет

Аннотация

В статье исследуется стратегемно-тактическая реализация предъявления и трансляции массовому адресату трансформированного образа прошлого, а именно, его отчуждающей, нейтрализованной презентации.

Ключевые слова и фразы: манипуляция; тактика; лексические единицы; семантика; адресант; адресат.

Основная функция коллективной памяти - формирование и поддержание групповых, коллективных, национальной, идентичностей, гармоничное, непротиворечивое соединение существующего порядка с образами прошлого и оценками, зафиксированными в коллективном сознании. При этом происходит реконструкция и массовая трансляция коллективных воспоминаний, осуществляемая через наиболее пригодный для этих целей массовый канал общественной коммуникационной системы, а именно СМИ с целью максимального распространения коммуникативного воздействия. Репрезентация прошлого в текстах СМИ представляет собой движение социальных смыслов в социальном времени, реализуемое в форме коммуникативного действия управления, основанного на манипуляции, характеризующейся субъект-объектными отношениями между адресантом и адресатом, применением внушения или убеждения, апеллирующими к разуму или психической сфере индивида или группы, стремлением продуцента текста к вторжению в коммуникативное пространство читателя с целью изменения его когнитивной и аксиологической составляющих.

Одна из базовых стратегий создания, предъявления и трансляции в текстах СМИ трансформированных образов прошлого - стратегия отчуждающей, нейтрализованной презентации прошлого, цель которой - минимализация контрастных, конфликтующих интерпретаций прошлого, превращение прошлого в исторический фон, распространение и поддержание массовых форм поведения, опосредование восприятия определенных фрагментов прошлого, нивелирование ценностного отношения и навязываемое тотальное отождествление с предъявляемыми представлениями. Прошлое предъявляется СМИ адресату как набор текстов, в которых оно постоянно перетолковывается.

Отчуждающая презентация прошлого может осуществляться разными способами, в основе которых лежит та или иная коммуникативная тактика, реализующая данную стратегию. Рассмотрим основные тактики.

1. Тактика нейтрализации фрагмента прошлого посредством его дереализирующей анонимизации

Цель названной тактики заключается в определенном способе предъявления фрагмента прошлого адресату, с тем, чтобы он воспринимался как нереальный, дистанцированный, лишенный своих «индивидуальных особенностей», деталей, неотчетливый, безжизненный, застывший, обезличенный. Тактика реализуется посредством манипулирования абстрактными понятиями, такими как «судьба», «рок» и т.д., которые способствуют формированию фаталистической позиции, побуждают интерпретировать прошлое как данное, должное, имеющее характер императива и, поэтому, не предполагающее ценностное отношение. Такое представление фрагмента прошлого отвлекает адресата от самого события, его характеристик, причин и следствий, как нерелевантных для восприятия в данном случае. Тем самым продуцент текста создает образ прошлого как чего-то случайного, неподвластного человеку, стоящего выше его. Релевантными языковыми средствами являются абстрактная лексика, лексические единицы, описывающие объекты и явления психической сферы человека (в особенности эмоциональной сферы).

В приводимом ниже примере фрагмент прошлого интерпретируется как данные, сложившиеся обстоятельства, определившие судьбу немцев, роль нации в развязывании Второй мировой войны представляется как последствия злого рока (Schicksalsverhдngnis), что, по сути, представляет собой новую попытку решения вопроса о признании вины за данные события: Die im ganzen hervortretende Neigung, in der Entfesselung (развязывание) des Weltkrieges ein Schicksalsverhдngnis zu erblicken, das ьber die Kцpfe der beteiligten Persцnlichkeit hinweg auf tiefere Ursachenreihen zurьckging, hat gewiЯ einen Fortschritt gegen die дltere, zu stark formale Erцrterung der Kriegsschuldfrage… [7].

2. Тактика снижения значимости фрагмента прошлого посредством его классифицирования

В рамках реализации данной тактики продуцент текста включает фрагменты прошлого в разные классификации, приписывает их определенным категориям, квалифицирует их через соотнесение с общими понятиями верхнего уровня. При этом конкретное событие теряет свою остроту, значимость, предъявляется и воспринимается адресатом как тип или класс. Релевантными языковыми средствами являются абстрактная лексика, лексические единицы, описывающие объекты и процессы интеллектуальной деятельности.

В приводимом ниже контексте, рассуждая об отношении к прошлому, продуцент текста выделяет предубеждения, опыт и познание / научные выводы. Политические и исторические события в Европе вплоть до 1939 года определяются посредством соотнесения с понятием «Европейский концерт» и противопоставления понятию «европейское равновесие», разница между которыми, по мнению автора, заключается в наличии/отсутствии гармоничного соотношения сил, давления, угроз, принуждения со стороны более могущественного партнера. Таким образом ситуация в прошлом предъявляется адресату как один из типов отношений между сторонами-участниками: Vielleicht sind es Vorurteile, vielleicht Erfahrungen und Erkenntnisse, zu denen wir uns mьhsam durchgerungen haben. Immer stammen sie aus der Vergangenheit, aus der Geschichte, aus einer Zeit, die einmal war. Die europдische Geschichte und die europдische Politik wurden bis zum Jahre 1939 bestimmt durch den Begriff des "europдischen Konzerts", des Zusammenwirkens der europдischen GroЯmдchte, wobei das "europдische Gleichgewicht" nur eine besondere harmonische Krдftelage ausdrьcken sollte, die das Zusammenarbeiten des "Konzerts" ohne einseitigen Druck, ohne dauernde Drohung eines ьbermдchtigen und ьbermьtigen Gewalthabers sicherte [3, S. 1].

3. Тактика нейтрализации фрагмента прошлого посредством его обобщающей, иллюстративной теоретизации

При реализации данной тактики продуцент текста нивелирует значимость и оценочные характеристики конкретного события посредством интерпретации последнего как частного случая функционирования глобальных законов, обуславливаемых человеческой природой. Адресант подводит частный случай под общие закономерности и пытается теоретически объяснить сложившуюся ситуацию, связать с какими-то общими положениями. Релевантными языковыми средствами является абстрактная лексика, описывающая психическую сферу человека, глаголы интеллектуальной, речевой деятельности или глаголы памяти, вводящие рассуждения адресанта, предъявляемые адресату. Примером реализации такой тактики является следующий контекст, где продуцент текста, говоря о событиях в Иране, объясняет данные события сущностью революционного режима, самой природой этого явления, определяющей потребности и поведенческие характеристики участников событий. Автор отмечает, в частности, что иранский революционный режим не предполагает место для любезности и дружелюбия, как и любой другой, нуждается во внешнем враге как алкоголик в спиртном: Kann man einen solchen Feind mit Nettigkeit bezwingen, killing with kindness, wie es im Englischen heiЯt? Vergessen wir nicht, dass ein revolutionдres Regime wie das iranische, das sein Volk nicht mehr mit Materiellem ruhigstellen kann, den дuЯeren Feind braucht wie der Sдufer den Schnaps [6].

4. Тактика нейтрализации фрагмента прошлого посредством его морализующей интерпретации

При реализации данной тактики нивелируется значение конкретного исторического события посредством интерпретации прошлого как уроков и предостережений для последующих поколений, в чем продуцент текста видит основную функцию прошлого и исторического знания. Морализация предполагает апелляцию к общественно разделяемым этическим нормам, нравственным принципам и является основным двигателем средств массовой информации, основная функция которых (как каналов общественной коммуникационной системы) при освещении прошлого заключается в осмыслении и обобщении конкретных фактов, предъявлении и поддержании образцов, преподнесении воспитательных уроков, политическом наставлении, накоплении социального, в том числе и политического опыта. При морализующем описании прошлых событий последние утрачивают свою яркость, остроту, их значимость сводится к обучающей функции. Релевантными языковыми средствами являются хрононимы, лексические единицы, описывающие объекты и процессы памяти, глаголы интеллектуальной деятельности.

В приводимом ниже контексте прошлые события (падение Веймарской демократии, период нацизма в Германии) предъявляются адресату как исторический горизонт, события дистанцируются и интерпретируются как источник опыта и знания. Продуцент текста отмечает, что немецкий народ извлек необходимый урок из названных событий, некоторые из которых останутся в памяти также долго как вавилонское пленение во времена Навуходоносора, событие, служащее собирательным названием для изгнаний евреев: Ich denke, aus der Geschichte des Fehlschlags der Weimarer Demokratie und aus der Geschichte der Nazis und ihrer zerstцrerischen Verbrechen hat fast unser ganzes Volk tatsдchlich das Notwendige gelernt. Und wenngleich manches im Gedдchtnis absinkt, so sind doch der uns belastende Genozid und Auschwitz so eingebrannt, dass sie дhnlich lang im Gedдchtnis bleiben werden wie die babylonische Gefangenschaft zu Zeiten Nebukadnezars. Die Historiker hatten in den fьnfziger und sechziger Jahren einen erheblichen Anteil daran, dass unser Volk aus der Geschichte gelernt hat [5]. Для реализации тактики морализующей интерпретации фрагмента прошлого адресант использует хрононимы, указывающие на описываемые, морализуемые события (die Weimarer Demokratie) и приводимые исторические параллели (die babylonische Gefangenschaft), лексические средства семантического поля памяти (im Gedдchtnis absinken, eingebrannt sein, im Gedдchtnis bleiben), глаголы и глагольные словосочетания, называющие интеллектуальные процессы (das Notwendige lernen, aus der Geschichte lernen).

5. Тактика нейтрализации фрагмента прошлого посредством метаисторической рефлексии

В рамках реализации данной тактики значимость конкретных событий прошлого занижается посредством апелляции продуцентом к общеисторическим процессам. При этом имеет место сведение частного случая к общему, предъявление прошлого события адресату в качестве иллюстрации глобальных исторических законов, указание на повторяемость, цикличность истории, проведение параллелей. Данная задача предполагает использование хрононимов, лексические единицы, указывающие на существующие взаимосвязи и закономерности, отношения, топонимическая лексика.

Приводимый ниже контекст является примером реализации тактики нейтрализации фрагмента прошлого посредством метаисторической рефлексии. Продуцент текста отмечает, что на данный момент не существует эффективных мер, которые позволили бы раз и навсегда уничтожить терроризм, показывает, что его следы можно в большом количестве отыскать в прошлом и приводит многочисленные примеры. Тем самым данное явление теряет свою остроту и актуальность, воспринимается как нечто, существующее уже давно, и поэтому, имеющее право на существование: Und es gibt keine "geeigneten MaЯnahmen", um dem Terror garantiert den Garaus zu machen. Die Spur des Terrors reicht weit in die Vergangenheit zurьck. Anschlдge auf die Tokioter U-Bahn und das Londoner Finanzzentrum; Lockerbie 1988, La Belle in Berlin 1986, Brighton 1984, Beirut, Mьnchen, Bologna 1980. Davor der Terror der Roten-Armee-Fraktion in Deutschland, der Brigate Rosse in Italien [4, S. 1]. Адресант использует лексику, указывающую на связь какого-либо события с более ранними (in die Vergangenheit zurьckreichen), топонимическая лексика (астионимы - Tokio, London, Berlin, Brighton, Beirut, Mьnchen, Bologna; урбанонимы - La Belle, das Londoner Finanzzentrum).

6. Тактика нейтрализации фрагмента прошлого посредством перенесения акцента с события на его коммеморацию

При реализации данной тактики продуцент текста, упоминая конкретное историческое событие, уклоняется от его квалифицирования, а просто констатирует наличие традиции, связанной с данным фрагментом прошлого. Событие предъявляется адресату как основа, база, на которой возникла традиция (различные коммеморативные практики, например, празднование знаменательных дат, собрания, митинги в местах памяти, которые сами по себе являются элементом отличительной коллективной идентичности). Адресант упоминает о создании или мероприятиях, направленных на поддержание, мест памяти, соотносимых с определенным фрагментом прошлого, когда событие замещается неким объектом, предметом, знаком, воспроизводящим внешнюю форму, т.е. имеет место некая фетишизация прошлого, когда память прочно привязывается к месту и образу, и часто не функционирует вне этой привязки.

Коммеморация сегодня является политическим инструментом, основная функция которого заключается в укреплении стереотипов коллективного сознания, минимализации конфликтных интерпретаций наиболее значимых исторических событий, осуществлении «менеджмента» прошлого, реализации возможности остановить прошлое для конкретной группы приемлемым для нее способом. При этом происходит селекция воспоминаний, определяющая, что и как нужно помнить. Этот феномен таит в себе огромные манипуляционные возможности для достижения конкретных политических целей, в частности для предъявления массовому адресату тезиса об историческом единстве нации.

Когда продуцент текста намеренно переносит акцент с фрагмента прошлого на его коммеморацию, происходит подмена исторической реальности искусственно созданными образами, создающими ощущение преемственности с прошлым, но не поддерживающими ее фактически. Событие в этом случае воспринимается как опосредованно доступное через вторичные свидетельства, банальное, лишенное глубоких личных переживаний, воспоминаний, дистанцированное. Релевантными языковыми средствами являются лексические единицы семантического поля памяти, хрононимы, топонимическая лексика, а также лексика, описывающая объекты и процессы психической сферы, называющая точные детали коммеморативных практик.

В приводимом ниже контексте продуцент текста опосредует доступ к воспоминаниям и квалифицированию исторического события констатацией наличия определенной сложившейся традиции, связываемой с данным фрагментом прошлого: Allein in Brandenburg und Berlin kamen Tausende Menschen zu insgesamt zehn Ehrenfriedhцfen oder Gedenkstдtten, um im Rahmen der "Tage des Gedenkens und des Sieges" mit Militдrparaden und Festveranstaltungen an Deutschlands Kapitulation am 8. Mai 1945 zu erinnern [2, S. 4]; или: Im Plenarsitzungssaal des Reichstags fand gestern Mittag zum Gedдchtnis fьr die im Weltkrieg Gefallenen eine eindrucksvolle Feier statt, die vom Volksbund Deutsche Kriegsgrдberfьrsorge veranstaltet wurde. Der Saal war eindrucksvoll und wьrdig geschmьckt [1, S. 4]. Реализация названной тактики предполагает указание продуцентом текста на разные детали коммеморации (точное указание места, даты, возможное количество участников и т.д. - im Plenarsitzungssaal des Reichstags, gestern Mittag, vom Volksbund Deutsche Kriegsgrдberfьrsorge veranstaltet), которые также как бы заслоняют собой само событие, снижают его значимость, отвлекают внимание от его восприятия.

Количественные данные о частотности реализации выделенных тактик в рамках реализации стратегии отчуждающей, нейтрализованной презентации фрагментов прошлого выглядят следующим образом. Самой продуктивной и часто используемой тактикой в рамках реализации стратегии отчуждающей, нейтрализованной презентации фрагментов прошлого является тактика нейтрализации фрагмента прошлого посредством перенесения акцента с события на его коммеморацию (32,19%), что связано, в первую очередь, с широким распространением в современном обществе самого явления коммеморации, во-вторых, с большим манипулятивным потенциалом данной тактики, поскольку она предусматривает замещение события в коллективном сознании адресата некими искусственными знаками, создаваемыми общественной системой коммуникации с учетом актуальных целей власти. Высоко релевантной для трансляции отчуждаемого, нейтрального образа прошлого оказывается также тактика нейтрализации фрагмента прошлого посредством его морализующей интерпретации (20,69%), при реализации которой значимость конкретного исторического события сводится к обучающей функции. Частотность данной тактики обусловливается целевыми установками самих средств массовой информации, заключающимися в обобщении фактов, предъявлении и поддержании одобряемых современным социумом образцов, воспитательном воздействии.

Далее по частотности употребления следует тактика нейтрализации фрагмента прошлого посредством его обобщающей, иллюстративной теоретизации - 18,39%, незначительно уступающая предыдущей тактике. Относительная эффективность данной тактики базируется на применяемой продуцентом текста апелляции к человеческой природе как факту, действие которого объединяет и объясняет все исторические события. Такая посылка понятна всем типам адресата и воспринимается ими как обоснованная и достоверная. Конкретное событие при этом превращается в иллюстрацию.

Одинаково релевантными являются тактика снижения значимости фрагмента прошлого посредством его классифицирования (11,49%) и тактика нейтрализации фрагмента прошлого посредством метаисторической рефлексии (13,79%), поскольку в основе обеих тактик лежит один и тот же принцип человеческого мышления, а именно, склонность к обобщению и подведению частных случаев под общий. Тактика нейтрализации фрагмента прошлого посредством его дереализирующей анонимизации (3,45%) наименее продуктивна, что связано с деструктивным характером предъявляемой при этом адресату фаталистической позиции по отношению к прошлому как случайному и неподвластному человеку.

нейтрализация прошлое анонимизация интерпретация

Список литературы

1. Berliner Tageblatt: Abend-Ausgabe. 1961. 02.03.

2. Berliner Zeitung. 1994. 09.05.

3. Die Zeit. 1946. 14.03.

4. Die Zeit. 1996. 02.08.

5. Die Zeit. 2004. 15.04.

6. Die Zeit. 2009. 24.06.

7. Jahresberichte fьr deutsche Geschichte. Leipzig, 1938-1940. XXII.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Пословицы и афоризмы как универсальные высказывания с обобщающей семантикой, их эквивалентность и системное отношение. Типы моральных оценок в текстах пословиц и афоризмов. Соотношение текста и импликации (глубины смысла) в пословицах и афоризмах.

    реферат [33,9 K], добавлен 22.08.2010

  • Ознакомление с теоретическими сведениями о специфике и проблемах классификации имен собственных в современной лингвистике. Исследование особенностей функционирования антропонимов, топонимов, библеизмов и мифонимов в фольклорных немецкоязычных текстах.

    курсовая работа [53,8 K], добавлен 15.06.2011

  • Исследование фразеологической системы современного немецкого языка. Изучение основных видов и целей рекламы. Характеристика рекламы как вида особого текста. Лексико-семантический анализ фразеологических единиц в немецкоязычных текстах рекламы автомобилей.

    дипломная работа [64,3 K], добавлен 29.10.2015

  • Наследие прошлого в языке пушкинских произведений. Стилистические задачи языка. Завершение закрепления русского народно-разговорного языка в литературе. Простонародность и фольклор в сказках Пушкина. Глагольная стихия пушкинской прозы и поэзии.

    реферат [30,9 K], добавлен 06.11.2012

  • Обзор истории древнерусских берестяных грамот, открывающих почти безграничные возможности познания прошлого. Изучение имен, которые чаще использовались в Древней Руси. Анализ значения имен, дошедших до наших дней. Заимствования имен у иностранных слов.

    реферат [681,1 K], добавлен 11.11.2013

  • Понятие "событие" в языке и науке о языке. Соотношение сложного речевого события и коммуникативной ситуации. Основные характеристики коммуникации в современной науке. Простые и сложные коммуникативные события. Фреймовая и градуальная структура СРС.

    реферат [40,9 K], добавлен 12.08.2010

  • Изучение основных метафорических переносов, осуществленных посредством иконической знаковой системы. Взаимодействие визуальных метафор с вербальной семиотической системой. Популярность визуальной метафоры в современных поликодовых рекламных текстах.

    реферат [24,5 K], добавлен 29.07.2013

  • Особливості дослідження понять і класифікація термінів в англійській мові. Вживання термінологічної лексики в художніх текстах. Особливості стилістичного функціонування термінів в текстах художнього стилю на прикладі циклу оповідань А. Азімова "I, Robot".

    курсовая работа [44,3 K], добавлен 03.10.2013

  • Осмысление речевой рефлексии философией и психологией. Авторское рефлексирование в словесно-художественных произведениях разных жанров. Реализация средств и способов передачи рефлексирования на синтаксическом уровне. Своеобразие композиции произведения.

    дипломная работа [83,9 K], добавлен 17.09.2017

  • Феномен понятия "картина мира". Функциональные, образные и дискурсивные, номинативные средства языка как элементы языковой картины мира. Анализ фрагмента языковой картины мира лексико-семантического поля "Pleasure" в современном английском языке.

    реферат [15,6 K], добавлен 06.09.2009

  • Особенности функциональных стилей речи. Характеристика публицистического и научного стиля. Выявление образно-выразительных средств в текстах массовой коммуникации. Использование образно-выразительных средств в текстах различных функциональных стилях.

    курсовая работа [43,5 K], добавлен 25.02.2011

  • Характеристика принципів формування фонетичних, графічних, морфологічних, словотворчих прийомів мовної гри в рекламних текстах. Дослідження поняття рекламного тексту, його структури. Розкриття текстоутворюючого і прагматичного потенціалу мовної гри.

    курсовая работа [60,0 K], добавлен 21.11.2012

  • Исследование употребления перфектных конструкций в текстах экономической тематики научного характера. Теория перфектных структур. Сравнительный анализ частотности и количественных соотношений подобных конструкций и их употребления в специальных текстах.

    аттестационная работа [72,9 K], добавлен 15.12.2014

  • Исследование основных подходов к определению текста и дискурса. Дискурсивное пространство рекламного текста и его особенности. Языковые средства выражения коммуникативно-прагматической направленности в рекламных текстах. Употребление паремий в текстах.

    дипломная работа [119,7 K], добавлен 03.02.2015

  • Взаимосвязь литературного и разговорного языка. Особенности и отличия разговорных и просторечных слов, механизм их проникновения в литературный язык. Анализ применения элементов разговорной речи в текстах телевидения на примере рекламных роликов.

    курсовая работа [49,9 K], добавлен 20.11.2010

  • Определение смысловой организации предложения. Модус как сложная структура языкового сознания. Характеристика и особенности модуса. Особенности жанровых разновидностей письменных коммуникаций в связях с общественностью. Использование модуса в PR-текстах.

    курсовая работа [52,9 K], добавлен 23.10.2010

  • Характеристика явища паронімії в українській мові. Розкриття суті стилістичного вживання паронімів. Аналіз їх відмінності від омонімів. Визначення структурно-семантичних ознак паронімів. З’ясування особливостей їх використання в журналістських текстах.

    курсовая работа [41,0 K], добавлен 18.02.2013

  • Характеристика способов образования индивидуально-авторских неологизмов в текстах современных поэтов. Изучение особенностей их функционирования. Неологизм и авторский неологизм: критерии определения. Анализ типичных и внетипных способов словообразования.

    реферат [45,0 K], добавлен 10.07.2010

  • Понятие синонимии русского языка. Классификация синонимов и их стилистические функции в публицистических текстах. Стилистически неоправданное употребление синонимов. Функционирование синонимов в публицистике и их взаимосвязь с газетными жанрами.

    курсовая работа [96,6 K], добавлен 29.04.2011

  • Стилистические функции имён прилагательных. Стилистическое использование имён прилагательных в художественной речи. Употребление имён прилагательных в газетно-публицистическом стиле. Семантические ошибки при употреблении имён прилагательных в текстах СМИ.

    реферат [28,1 K], добавлен 17.01.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.