Адъективные дериваты с суффиксами -bar, -lich, -abel/-ibel и другими как инструмент реализации залоговых отношений в немецкоязычной печатной рекламе
Употребление в современной немецкоязычной рекламе языковых образований, синонимичных пассивным конструкциям. Словообразовательный аспект возникновения речевых рекламных форм. Прилагательные с пассивным значением, образованные при помощи суффиксов.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 09.12.2018 |
Размер файла | 27,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http: //www. allbest. ru/
Кафедра второго иностранного языка
Московский педагогический государственный университет
Адъективные дериваты с суффиксами -bar, -lich, -abel/-ibel и другими как инструмент реализации залоговых отношений в немецкоязычной печатной рекламе
Наталья Евгеньевна Гегнер
gegner64@mail.ru
Аннотация
Гегнер Наталья Евгеньевна
АДЪЕКТИВНЫЕ ДЕРИВАТЫ С СУФФИКСАМИ-BAR, -LICH, -ABEL/-IBELИ ДРУГИМИ КАК ИНСТРУМЕНТ РЕАЛИЗАЦИИ ЗАЛОГОВЫХ ОТНОШЕНИЙ В НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОЙ ПЕЧАТНОЙ РЕКЛАМЕ
УДК 811.112.2'37-023:659.1(085)
В статье описывается употребление в современной немецкоязычной рекламе языковых образований, синонимичных пассивным конструкциям. Основное внимание уделяется словообразовательному аспекту возникновения подобных речевых форм, подробному анализу подвергается такое явление как отглагольные прилагательные с пассивным значением, образованные при помощи суффиксов -bar, -lich, -abel/ibel и некоторых других, их способность к передаче залоговых отношений и прагматика использования в качестве конкурентов пассива в печатных рекламных текстах.
Ключевые слова и фразы: реклама; пассивный залог; синонимы (конкуренты) пассива; адъективные дериваты; суффикс.
немецкоязычный словообразовательный синонимичный суффикс
Annotation
ADJECTIVE DERIVATIVES WITH SUFFIXES -BAR, -LICH, -ABEL/-IBEL AND OTHERS AS VOICE RELATIONS REALIZATION INSTRUMENT IN GERMAN PRINT ADVERTISEMENTS
Natal'ya Evgen'evna Gegner
Department of the Second Foreign Language
Moscow Pedagogical State University gegner64@mail.ru
The author describes the use of the language formations synonymic with passive constructions in modern German advertisements, pays special attention to the word-formation aspect of such speech forms origin, analyzes in detail such phenomenon as verbal adjectives with passive meaning formed with the help of the suffixes -bar, -lich, -abel/ibel and some others, their ability to render voice relations and the pragmatics of using as a passive voice competitor in print advertisements.
Key words and phrases: advertising; passive voice; passive voice synonyms (competitors); adjective derivatives; suffix.
Реклама, как система мер целенаправленного воздействия на потребителя, регулирующая движение товара на рынке, уже давно вмешивается в жизнь человека, управляя его ощущениями, эмоциями, вниманием, памятью и мыслями. Для эффективности воздействия на реципиента в рекламном деле широко задействуются как вербальные (устная и печатная реклама), так и невербальные средства (фотографии, рисунки, цветовая гамма, оформление шрифта и т.п.). Проявление интереса ученых к языку рекламы - одному из наиважнейших рычагов воздействия на потенциального потребителя - берет свое начало в прошлом веке. О пристальном внимании исследователей к данной теме свидетельствует большое количество научных публикаций, например, Л. В. Лебедевой (1980), Д. Э. Розенталя, Н. Н. Кохтева (1978, 1981), И. Г. Шестаковой
(1984), Е. С. Кара-Мурзы (1996), Т. Н. Лифшиц (1999), Ю. Ю. Бровкиной (2000), Ю. В. Деминой (2001), Л. Д. Маевской (2001), С. М. Харлицкого (2003), А. В. Голоднова (2003), М. А. Кириленко (2004), О. В. Родиной (2004), а также немецких авторов S. Grosse (1966), R. Rцmer (1968, 1976), H.-D. Heistrьvers (1968), W. Brandt (1979), J. Mцckelmann и S. Zander (1978), K.-H. Hohmeister (1981), E. Schmieder (1990), M. Baumgart (1992), A. Greule, N. Janich (1997, 1999), M. Hoffmann (2002) и других.
В настоящее время, несмотря на широкий интерес к языковым особенностям рекламы, ряд проблем, связанных со спецификой рекламного текста, остается недостаточно разработанным. Как, например, использование в рекламном дискурсе языковых форм, способных передавать залоговые отношения. Следует заметить, что до сих пор в языкознании не было принято единого определения и единой классификации залога, что объясняется не только многогранностью и неоднородностью самого языкового явления, но и различными подходами исследователей к данной проблеме. В данной статье под понятием «залог» подразумевается «грамматическая категория, выражающая в соответствии с широко распространенной до недавнего времени точки зрения, субъектно-объектные отношения» [3, c. 160]. Многие лингвисты причисляют категорию залога к числу наиболее дискурсивно и прагматически значимых [13, p. 15]. Рекламный дискурс можно определить как завершенное сообщение, имеющее строго ориентированную прагматическую установку (привлечение внимания к предмету рекламы), сочетающее дистинктивные признаки устной речи и письменного текста с комплексом семиотических (пара- и экстралингвистических) средств [1]. В выражении пассивной перспективы дискурса могут быть задействованы различные речевые средства выражения пассива, как категориальные (грамматические, прямые, обязательные, эксплицитные, формально маркированные), так и некатегориальные (лексические, имплицитные, косвенные, формально немаркированные).
В немецком языке для передачи семантико-категориального признака пассивности участвуют не только конструкции собственно пассива - процессуального (Vorgangspassiv) и статального (Zustandspassiv) - но и целый ряд речевых конструкций и форм, синонимичных пассивным конструкциям. Лингвисты относят их к некатегориальным способам выражения пассивного значения и определяют подобного рода речевые формы как «синонимы пассива» [4, c. 5] или как «конкуренты пассива» - «Passivkonkurrenten» [16, S. 41], а также
«Passivumschreibungen» [13, p. 178], «Konkurrenzformen des Passivs/Passivparaphrasen» [14, S. 183], «Varianten des Passivs» [6, S. 117]. К некатегориальным средствам выражения пассивности большинство исследователей относят конструкции с man; конструкции «sein + zu + Infinitiv»; некоторые конструкции с возвратными (рефлексивными) глаголами; конструкции «sich lassen + Infinitiv»; конструкции «bekommen + Partizip II»; конструкции, состоящие из функционального глагола (bekommen, erfahren, finden и др.) и отглагольного существительного: Anerkennung finden, unter Verdacht stehen и др.; конструкции «es gibt + zu + Infinitiv»; словообразовательные модели с суффиксами -bar, -lich, -abel/-ibel, -sam, -haft, -ig и др.
Предметом исследования данной статьи является дискурсообразующий и прагматический потенциал словообразовательного аспекта в передаче залоговых отношений и его реализация в печатном рекламном тексте на примере использования адъективных дериватов. Словообразовательный аспект составляет самую периферийную, т.е. наиболее удаленную от ядра, область функционально-семантического поля залоговости немецкого языка. Под термином «функционально-семантическое поле» мы, вслед за А. В. Бондарко, подразумеваем «базирующуюся на определенной семантической категории группировку грамматических и «строевых» лексических единиц, а также различных комбинированных (лексико-синтаксических и т.п.) средств данного языка, взаимодействующих на основе общности их семантических функций» [2, c. 150].
Анализ текстового материала современной немецкоязычной рекламы позволяет говорить о доминирующей позиции отглагольных прилагательных с суффиксами -bar и -lich; менее продуктивны производные с суффиксами -abel/-ibel- и -sam, а словообразовательные модели с суффиксами -haft и -ig в пассивном значении являются редко встречающимися. В последнем случае можно говорить о способности моделей с данными суффиксами (в отличие от производных с -bar) выражать активные или модально-пассивные признаки, ср.: raschwuchsig = was schnell wдchst, glaubhaft = kann geglaubt werden, unzдhlig = kann nicht gezдhlt werden и др. [12, S. 268]. По мнению К.-Е. Зоммерфельда, адъективные дериваты с суффиксом -bar практически всегда служат для реализации пассивного значения, в то время как суффиксы -lich, -haft, -abel/-ibel и другие - в зависимости от семантики основы прилагательного:
Die Summe ist bis zum 1,5 zahlbar = … muss gezahlt werden;
Seine Abneigung ist erklдrlich = … kann erklдrt werden;
Die Erklдrung ist glaubhaft = … kann geglaubt werden;
Der Roman ist lesenswert = … sollte gelesen werden; Die Lцsung ist akzeptabel = … kann akzeptiert werden [16, S. 42].
Подавляющее большинство подобных словообразовательных моделей составляют дериваты, в основе которых лежит переходный, «пассивоспособный» глагол (variabel - variiren; erhдltlich - erhalten; drehbar - drehen; erreichbar - erreichen). Исключениями являются адъективные дериваты типа verfьgbar, unverzichtbar, образованные от глаголов, требующих после себя не прямого дополнения в винительном падеже (условие переходности), а предложного: verfьgen ьber Akk., verzichtеn von Dat. Следует, однако, упомянуть о существовании целого ряда адъективных дериватов на -bar, имеющих активное значение и образованных от непереходных глаголов. При этом они выражают возможность/невозможность (при наличии отрицания un-) возникновения какого-либо действия, процесса, номинированного в первой части слова: (un)brennbar (etwas, was (nicht) leicht brennen kann); streitbar (eine streitbare Person); unsinkbar (ein Schiff), unversiegbar (eine Quelle); unentrinnbar (ein Schicksal).
В рекламных текстах наиболее широкое распространение получили адъективные дериваты с суффиксом -bar (76% от общего количества); далее следуют прилагательные с -lich (24%); на долю -ibel/-abel выпадает лишь 7%. Приведем несколько примеров:
P1 heiЯt das digitale Mobiltelefon, mit dem Sie im D1- und D2-Netz und in ganz Europa erreichbar sind [8, S. 11] = mit dem Sie …erreicht werden (kцnnen).
Erleben Sie Luxus und Dynamik als untrennbare Einheit [10, S. 18] = … als Einheit, die nicht getrennt wird/werden kann.
CITIZEN. Das Funksignal ist automatisch sowie manuell abrufbar. Zweite Zeitzone einstellbar. …beideseitig drehbar [9, S. 37] = Das Funksignal wird/kann automatisch sowie manuell abgerufen/werden; zweite Zeitzone kann eingestellt werden; …beideseitig gedreht wird/werden kann.
Anrufbeantworter? …extrem einfach bedienbar… Lange Zeit ausverkauft - jetzt endlich wieder erhдltlich im preisbewussten Fachhandel oder bei Karstadt [7, S. 90] = …wird extrem einfach bedient; = wird wieder …erhalten.
Optimale Route: Kombination von kьrzesten mit dem schnellsten Weg (individuell einstellbar, CD-R/RWkompatibel, Loudness einstellbar) [9, S. 61] = wird/kann individuell eingestellt/werden; wird/kann mit CD-R/RWkombiniert /werden; Loudness kann eingestellt werden.
Die Pflege nach der Rasur im autorisierten Fachhandel erhдltlich [7, S. 77] = Die Pflege nach der Rasur (wird) im autorisierten Fachhandel erhalten.
Der neue Peugeot 308 SW. Variabel und komfortabel: Drei herausnehmbare Einzelsitze im Fond [11, S. 23] = variiert werden kann; Drei Einzelsitze, die herausgenommen werden kцnnen.
Адъективные дериваты с суффиксами -bar, -lich, -abel (и другими) относятся к имени существительному, которое, при трансформировании фразы в пассивную конструкцию, становится субъектом, а отглагольная основа деривата - предикатом этой конструкции. Например, Und durch die in der Hцhe verstellbaren Gurte vorn und hinten sind alle immer richtig angeschnallt [8, S. 70] = Die Gurte werden (kцnnen) in der Hцhe verstellt (verstellt werden); Dazu kommen die Vorteile unseres Urlaubs aus einer Hand: klassische Flugpauschalreisen mit Transfer, Reiseleitung und flexibler Reisedauer sowie im Voraus buchbaren Komfortleistungen wie z.B. Privattransfer [17, S. 61] = Die Komfortleistungen werden (kцnnen) im Voraus gebucht (gebucht werden).
Данные словообразовательные модели могут выполнять различные функции: предикативную (mit dem Sie im D1- und D2-Netz und in ganz Europa erreichbar sind) и атрибутивную (Dynamik als untrennbare Einheit). Смысловая емкость и выразительность таких дериватов позволяет успешно использовать их в эллиптических конструкциях (Der neue Peugeot 308 SW. Variabel und komfortabel: Drei herausnehmbare Einzelsitze im Fond; Anrufbeantworter?… extrem einfach bedienbar…; Die Pflege nach der Rasur im autorisierten Fachhandel erhдltlich).
Употребляемые в печатной рекламе отглагольные прилагательные, как это можно заметить из вышеприведенных примеров, часто содержат сему «возможность» (als untrennbare Einheit = als Einheit, die nicht getrennt wird/werden kann; wieder erhдltlich = wird wieder erhalten; Loudness einstellbar = Loudness kann eingestellt werden).
Помимо словообразовательных моделей с суффиксами -bar, -lich, -abel/-ibel, -sam, -haft, -ig и др., относящихся к синонимичным (конкурентным) пассиву, определенную роль в процессе выражения залоговых значений также играют полусуффиксальные прилагательные немецкого языка. К подобного рода прилагательным относятся сложные слова со вторыми опорными основами типа -fдhig, -fertig, -stark, -wьrdig, -fest, bereit, -mдЯig, -gerecht, -sicher, -bestдndig и др., например:
1. …ein NOKIA TALKMAN ist griffbereit: das Autotelefon, das ein Mobiltelefon ist. Sie sind erreichbar und bleiben im Kontakt [7, S. 48].
2. Vom hцhenverstellbaren Fahrersitz - auch der ist serienmдЯig - haben Sie die StraЯe sicher im Blickfeld.
Und durch die in der Hцhe verstellbaren Gurte vorn und hinten sind alle immer richtig angeschnallt [8, S. 70]. 3. Wьstenrot Bausparen: flexibel, renditestark, sicher und kalkulierbar [Ibidem, S. 35].
Такие речевые формы также обладают способностью «вмещать» в небольшое словосочетание довольно громоздкую пассивную конструкцию:
Bьgelfeste Fasern = Fasern, die ohne Schaden gebьgelt werden (kцnnen); waschbestдndige Jeans = Jeans, die ohne Schaden gewaschen werden (kцnnen); kochechte Socken = Socken, die problemlos (im kochenden Wasser) gewaschen werden (kцnnen).
Подобные прилагательные уступают по частотности употребления в рекламных текстах адъективным формам с -bar, -lich, -abel/-ibel, -sam и др. суффиксами. Поэтому в данной работе они не вошли в сферу более подробного исследования.
Адъективные дериваты с пассивным значением, вследствие особенностей их образования, наделены возможностью обозначать не только качественные характеристики и признаки объектов и явлений (в соответствии со своим категориальным значением в качестве прилагательных). Также они способны (благодаря вербальному характеру своей основы вкупе с семантикой словообразующей морфемы) передать возможность, необходимость, желательность осуществления обозначаемого в основе действия. Эти характеристики зачастую способствуют тому, что отглагольные прилагательные с пассивным значением становятся более выгодным для рекламного текста вариантом передачи значения пассивности с точки зрения языковой экономии. В особенности по сравнению с соответствующими пассивными конструкциями, поскольку, как справедливо отмечают Д. Э. Розенталь и Н. Н. Кохтев, «важное требование, предъявляемое к рекламным текстам, ? максимум информации при минимуме слов» [5, c. 27].
Список литературы
1. Бове К., Аренс У. Современная реклама. Тольятти: Издательский Дом «Довгань», 1995. 704 с.
2. Бондарко А. В. К определению понятия «залоговость» // Теория функциональной грамматики. Персональность. Залоговость. СПб., 1991. С. 120-135.
3. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1989. 686 c.
4. Озеров Г. В. Поле пассивности в современном немецком языке: дисс. … канд. филол. наук. М., 1971. 235 c.
5. Розенталь Д. Э., Кохтев Н. Н. Язык рекламных текстов. М.: Высшая школа, 1981. 127 с.
6. Brinker K. Das Passiv im heutigen Deutsch: Form und Funktion // Heutiges Deutsch. 1971. Bd. 1/2. 160 S.
7. Der Spiegel. 1991. № 19.
8. Der Spiegel. 1992. № 29.
9. . Der Spiegel. 2004. № 48.
10. Der Spiegel. 2005. № 47.
11. Der Spiegel. 2008. № 19.
12. Fleischer W., Barz I. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Tьbingen: Max Niemeyer Verlag, 1995. S. 382.
13. Givуn T. Functionalism and Grammar. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins, 1995.
14. Helbig G., Buscha J. Deutsche Grammatik: ein Handbuch fьr den Auslдnderunterricht. Leipzig: Langenscheidt, 1998. 656 S
15. Kolb H. Das verkleidete Passiv. Ьber Passivumschreibungen im modernen Deutsch // Sprache im technischen Zeitalter. Stuttgart, 1966. Heft 19. S. 173-198.
16. Sommerfeldt K.-E., Schreiber H., Starke G. Grammatisch-semantische Felder. Einfьhrung und Ьbungen. Berlin - Mьnchen - Leipzig - Wien - Zьrich: Langenscheidt, 2008. 128 S.
17. Stern. 2008. № 50.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Изучение интонационной законченности, предикативности, реальности, ирреальности. Ознакомление с типами предложений по цели высказывания (повествовательные, восклицательные, вопросительные) в печатной рекламе косметики, медикаментов, пищевых продуктов.
курсовая работа [49,9 K], добавлен 21.04.2010Характеристика метафорических концептов немецкоязычной и русскоязычной научно-популярной лексики на основе описания особенностей когнитивно-семантической организации языковых метафор. Роли метафоры и метонимии в создании образности фразеологических имен.
курсовая работа [50,6 K], добавлен 18.12.2012Грамматические и словообразовательные характеристики абстрактных существительных со значениями отвлечённого действия. Выявление корреляции между значением слова и его словообразовательной структурой. Деривационно-семантические свойства суффиксов.
курсовая работа [196,6 K], добавлен 13.11.2014Существительные и прилагательные, образованные от географических названий: нормы, закономерности, трудные случаи употребления. Названия жителей, образованные от различных нерусских наименований, а также образование оттопонимических прилагательных.
курсовая работа [2,4 M], добавлен 12.02.2014Лексические эллиптизмы. Слова, образованные с помощью суффиксов, имеющих окраску разговорности. Слова, образованные способом усечения. Переносные значения общеупотребительных слов. Традиционная лексикографическая классификация лексики.
реферат [12,8 K], добавлен 24.01.2007Сильное и слабое склонение прилагательных в древних германских языках. Употребление сильной и слабой форм прилагательного. Степени сравнения готского прилагательного при помощи суффиксов. Склонение форм степеней сравнения. Архаичные формы склонения.
реферат [14,1 K], добавлен 10.02.2015Формирование новых слов или добавление оттеночных значений к исходному слову. Классификация суффиксов субъективной оценки в итальянском и русском языках. Художественный перевод слов с суффиксами субъективной оценки. Создание эмоциональной окраски текста.
курсовая работа [40,2 K], добавлен 21.10.2011История возникновения рекламы. Функции и их отражение в языке рекламы. Языковые особенности рекламных текстов. Понятие нормы в лингвистике. Стилистическое употребление глагола, имени существительного, прилагательного и артикля в рекламном тексте.
дипломная работа [61,2 K], добавлен 24.08.2011Специфическое использование форм прилагательных. Качественные и относительные прилагательные. Процесс грамматического обособления кратких форм. Семантический и стилистический отрыв кратких форм от полных. Принципиальное отличие усеченных форм от кратких.
реферат [34,2 K], добавлен 08.06.2014Теоретические сведения о фразеологизмах, критерии их отбора. Применение языковых средств для создания имплицитности в рекламных текстах, опубликованных в журналах ФРГ. Характеристика рекламных слоганов, содержащих окказиональные фразеологические единицы.
курсовая работа [51,1 K], добавлен 01.12.2014Рекламные тексты, их классификация. Лингвостилистические особенности рекламных текстов. Определение понятия "аллюзия". Виды, механизм действия аллюзий. Аллюзии в английской и американской рекламе. Анализ англоязычных рекламных текстов на наличие аллюзий.
научная работа [71,7 K], добавлен 25.02.2009Заимствование антропономинантов как активный процесс в русском и чешском языках. Основные способы словообразования в языках. Номинации человека по роду деятельности, профессии, по его внешним и внутренним качествам, образованные суффиксальным способом.
дипломная работа [99,4 K], добавлен 24.11.2014Общая характеристика имени существительного как части речи. Общая характеристика газеты "Present" и печатного рекламного объявления. Лексико-грамматические разряды имен существительных в текстах рекламных объявлений рубрик "Недвижимость. Работа. Финансы".
курсовая работа [29,2 K], добавлен 21.04.2010Структура и употребление III Инфинитива в современной финской литературе; сопоставление грамматического аспекта с употреблением форм 3-го инфинитива. Случаи использования инессивной, элативной, иллативной, адессивной и абессивной грамматических форм.
курсовая работа [35,0 K], добавлен 23.06.2012Теоретические основы изучения сленга и жаргонизмов в рекламном тексте. Языковые и стилистические особенности рекламных текстов. Семантические, словообразовательные и функциональные особенности сленгизмов и жаргонизмов в современной англоязычной рекламе.
дипломная работа [263,6 K], добавлен 25.07.2017Механизм психологического воздействия рекламы на реципиента. Эмоционально-экспрессивная лексика, специализированные термины и названия авторитетных организаций, тропы и стилистические приемы в рекламе продуктов питания. Структура рекламных текстов.
дипломная работа [128,4 K], добавлен 04.01.2011Правила речевого поведения, регулируемые речевым этикетом. Основные особенности структуры выразительной речи. Характеристика языковых и речевых средств выразительности: тропы и риторические фигуры. Употребление синекдохи, метонимии, аллегории, сравнения.
реферат [47,1 K], добавлен 25.01.2012Подходы к определению рекламы в лингвистике. Типология, функции и лингвистические особенности немецкой рекламы. Коммуникативно-прагматические функции паремий в рекламе. Паремии в рекламном тексте. Семантическая и структурная классификация паремий.
дипломная работа [80,4 K], добавлен 18.07.2014Имя прилагательное как часть речи, его общее грамматическое значение и синтаксическая функция. Качественные, относительные, притяжательные лексико-грамматические разряды имен прилагательных. Обзор и анализ использования прилагательных в наружной рекламе.
курсовая работа [20,0 K], добавлен 15.04.2010Изучение основных метафорических переносов, осуществленных посредством иконической знаковой системы. Взаимодействие визуальных метафор с вербальной семиотической системой. Популярность визуальной метафоры в современных поликодовых рекламных текстах.
реферат [24,5 K], добавлен 29.07.2013