Терминологичность профессиональной речи: проблемы обучения
Особенности формирования профессиональной компетенции на занятиях по иностранным языкам. Анализ обучения студентов неязыковых специальностей профессиональной речи и терминологии, а также возникающие в связи с этим проблемы и возможные пути их решения.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 11.12.2018 |
Размер файла | 20,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Сибирский федеральный университет
Кафедра делового иностранного языка
Терминологичность профессиональной речи: проблемы обучения
к. филол. н. Марина Владимировна Троссель
Аннотация
Статья посвящена формированию профессиональной компетенции на занятиях по иностранным языкам. Предпринята попытка проанализировать особенности обучения студентов неязыковых специальностей профессиональной речи и терминологии, а также возникающие в связи с этим проблемы и возможные пути их решения. Особое внимание уделяется применению терминологических словарей.
Ключевые слова и фразы: профессиональная компетенция; профессиональный подъязык; терминология; учебный терминологический словарь; освоение терминосистемы.
Annotation
The author considers the formation of professional competence at the lessons of foreign languages, undertakes the attempt to analyze the features of teaching non-language specialities students professional speech and terminology, as well as arising problems from it and their possible solutions, and pays special attention to the application of terminological dictionaries.
Key words and phrases: professional competence; professional sub-language; terminology; training terminological dictionary; term system mastering.
На сегодняшний день владение иностранным языком является обязательным компонентом профессиональной подготовки в высших профессиональных заведениях Российской Федерации. Целью обучения является приобретение коммуникативной компетенции, достаточной для практического использования иностранного языка как в бытовой, так и профессиональной деятельности. Однако, несмотря на то, что цель очевидна, существует немало проблем в формировании иноязычной профессиональной компетенции будущих выпускников. Одной из основных сложностей является недостаточный уровень владения иностранным языком у доминирующего числа выпускников школ, поступающих на неязыковые факультеты. В связи с этим, как правило, значительное время на первом курсе отводится так называемым вводно-коррективным курсам, основная задача которых - восполнить недостающую, а нередко и отсутствующую фонетическую, грамматическую, лексическую базу студентов. Согласно требованиям ФГОС ВПО, иностранный язык преподается на протяжении первых двух курсов. Соответственно, на профессиональную составляющую остается недостаточно времени. Нельзя также обойти стороной и недостаточно разработанную методику преподавания языка для специальных целей, а также не всегда должного уровня подготовку преподавателя профессионального иностранного языка. Упоминая последнее, мы нисколько не умаляем общеязыковые компетенции преподавателей. В данной ситуации от преподавателя требуется не только знание общего языка, но также специального преподаваемого подъязыка, его структуры и стратификационного состава.
Исходя из последней сложности, данная статья представляет собой попытку рассмотрения вопроса обучения профессиональной речи, ее терминологичности, а также возникающих проблем и способов их решения.
Понимание четкой структуры преподаваемого профессионального подъязыка В современном языкознании под термином «подъязык» понимают, во-первых, «набор языковых элементов и их отношений в текстах с ограниченной тематикой» [1, с. 127]; во-вторых, особый тип социального диалекта, представляющий собой «собственно профессиональные языки» (лексические системы) [2, с. 59]; в-третьих, функциональную разновидность национального языка, его подсистему, которая используется в специальных сферах общественных отношений [5, с. 7]. Мы полностью разделяем точку зрения В. М. Лейчика, О. В. Фельде, Л. И. Варенниковой, С. А. Массиной и ряда других ученых и будем понимать под термином «подъязык» один из множества вариантов реализации общенародного языка, используемого определенной группой его носителей в условиях официального и неофициального общения. , а также его стратификационного состава играет первостепенную роль в процессе обучения, так как, только имея целостное представление о подъязыке, его структурных и ономасиологических особенностях, можно сегментировать необходимый языковой материал, подлежащий активному усвоению и удовлетворяющий коммуникативные потребности обучаемых.
Для разработки эффективной системы обучения профессиональному подъязыку считаем несомненным плюсом создание и использование на занятиях учебного терминологического словаря, который должен отвечать следующим требованиям: обучение речь терминология студент
? объем и форма должны быть ориентированы на цели и задачи обучения;
? словарь должен отражать системные связи содержащихся в нем соответствующих единиц независимо от их количества;
? словарь должен быть построен с учетом особенностей употребления термина в конкретном виде речевой деятельности;
? он должен отражать возможности предупреждения и преодоления трудностей запоминания и употребления слов на основе их методической типологии;
? словарь должен включать наряду с единицами отбора также единицы обучения терминологической лексике;
? словарь должен быть доступным для обучающихся, т.е. он должен быть составлен так, чтобы был понятен тому, кому он адресован.
Таким образом, учебный терминологический словарь должен отражать и реализовывать определенную лингводидактическую и методическую концепцию, систематизируя и классифицируя материал с точки зрения особенностей усвоения тех или иных терминологических единиц или их тематических групп. Основная функция словаря такого типа - способствовать усвоению специальных наименований.
Вообще термин «учебный терминологический словарь» стал широко употребляться сравнительно недавно. Обычно в литературе речь идет либо об учебных словарях, либо о терминологических. Учебным терминологическим словарем является учебное справочное произведение, в котором содержится информация о специальных наименованиях определенной области знаний.
На наш взгляд, толковый переводной терминологический словарь имеет ряд преимуществ перед другими типами словарей. Во-первых, специальному наименованию дается полная семантизация значения. Во-вторых, в таком словаре значительно легче комбинировать семантизирующие средства для объяснения значения и употребления слова в зависимости от особенностей лексического значения наименования. Основными средствами семантизации, как представляется, должны быть толкование и перевод. Комбинируя эти средства семантизации, можно добиться полного и всеобъемлющего объяснения специальных наименований. В таком учебном словаре как бы совмещаются усилия теоретической разработки семантики наименования и его лексикографическое описание.
Работа с терминологией должна начинаться на этапе, когда студенты уже имеют достаточную языковую подготовку, а также базовые знания по специальности. Освоение терминосистемы осуществляется в два этапа:
? усвоение определенного количества специальных наименований, их распознавание, выделение и семантизация в тексте, активное использование в процессе самостоятельного высказывания;
? формирование комплекса умений и навыков, связанных со спецификой данной группы наименований.
Основной целью первого этапа является усвоение терминологической лексики. Для её достижения необходимо создать условия для переноса уже имеющихся лексических навыков на терминологические единицы. Для этого необходимо тщательно отобрать тексты по специальности с позиции терминологичности, провести их лексикографическую разработку, которая способствовала бы комплексной семантизации специальных наименований, демонстрации ее сочетаемости. Кроме того, следует разработать систему упражнений и заданий, которые помогли бы эффективному решению поставленных задач.
На данном этапе работы может использоваться учебный терминологический словарь. Помимо тщательного отбора текстового, лексикографического и другого иллюстративного материала, можно представить основные гнезда терминологических единиц на идеографической основе, составные терминологические сочетания на основе синтаксических конструкций; ознакомить студентов с основными типами высказываний научного стиля речи и функциями термина в данных типах текстах.
Очевидно, что в настоящее время проблема формирования системы профессиональной языковой подготовки будущих специалистов в неязыковых вузах характеризуется многоаспектностью и, как верно заметили Л. В. Малетина, И. А. Матвеенко и Н. Ю. Сипайлова, «предполагает создание гибкой технологии обучения, дифференцированной по содержанию, методам и срокам обучения, дающей возможность молодым специалистам быстро адаптироваться в условиях нового культурного и профессионального пространства» [6, с. 237].
Список литературы
1. Андреев Н. Д. Статико-комбинаторные методы в теоретическом и прикладном языковедении. Л.: Наука, 1967. 403 с.
2. Бондалетов В. Д. Условные языки русских ремесленников и торговцев / под ред. Ф. П. Филина. Рязань, 1974. Вып. 1. Условные языки как особый тип социальных диалектов. 111 с.
3. Гумовская Г. Н. Английский язык профессионального общения: учебник. М.: Аспект Пресс, 2008. 239 с.
4. Кашкин В. Б. Развитие навыков профессиональной речи на английском языке. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1988. 127 с.
5. Лейчик В. М. Основные положения сопоставительного терминоведения // Отраслевая терминология и ее структурно-типологическое описание. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1988. С. 4-10.
6. Малетина Л. В., Матвеенко И. А., Сипайлова Н. Ю. Иноязычное образование в неязыковом вузе - развитие, проблемы, перспективы // Известия Томского политехнического университета. 2006. № 3 С. 236-240.
7. Матухин Д. Л. Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку [Электронный ресурс]. URL: http://www.lib.tsu.ru/mminfo/000349304/14/image/14-121.pdf (дата обращения: 10.12.2012).
8. Обучение иностранным языкам: от профессионализации к профессионализму: материалы научнометодического межвузовского семинара (Москва, 11 ноября 2009 г.) / отв. ред. Е. В. Воевода. М.: Изд-во МГИМОУн-та, 2010. 182 с.
9. Пономарева О. И. Обучение профессиональной терминологии экономико-финансового профиля студентов экономических вузов [Электронный ресурс]. URL: http://www.rusnauka.com/21_NIEK_2007/Philologia/22553.doc.htm (дата обращения: 10.12.2012).
10. Русско-английский и англо-русский словарь лексики лесопильной промышленности / сост. М. В. Холодилова; Краснояр. гос. пед. ун-т им. В. П. Астафьева. Красноярск, 2009. 200 с.
11. Холодилова М. В. Лексика русской лесопильной промышленности: полипарадигмальный подход: дисс. … канд. филол. наук. Красноярск, 2009. 344 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Лингводидактика как методологическая основа обучения иностранным языкам. Прагмалингводидактика в обучении иностранным языкам. Содержание, особенности и характеристики компетенций обучения иностранным языкам. Роль коммуникативной компетенции в обучении.
курсовая работа [46,1 K], добавлен 13.02.2011Цели обучения диалогической речи. Психолингвистические характеристики диалогической речи как вида речевой деятельности. Анализ учебно-методических комплектов в контексте обучения диалогической речи. Комплекс упражнений для обучения диалогической речи.
курсовая работа [47,0 K], добавлен 25.11.2014Рассмотрение проблемы обучения иностранным языкам в XXI веке. Характеристика интерактивных методов обучения. Сравнительный анализ двух методик - традиционной и интерактивной. Особенности применения методов проектов, кейса, кластера, "мозгового штурма".
курсовая работа [119,1 K], добавлен 06.08.2015Развитие интенсивного обучения иностранным языкам. Методические принципы интенсивного обучения иностранным языкам. Место интенсивной методики обучения французскому языку в средней школе. Отбор и распределение материала.
курсовая работа [33,3 K], добавлен 27.08.2002Понятие и причины появления профессиональной и научной речи. Основные лингвистические черты специального языка. Средства выражения специальных реалий, категорий, понятий. Профессиональный вариант нормы. Порядок объединения и упорядочивания терминов.
реферат [21,5 K], добавлен 06.06.2011Понятие и сущность компетентностного подхода в образовании и условия его реализации. Характеристика профессиональной компетентности филологов. Методика формирования компетентности студентов-филологов посредством стилистического анализа научного текста.
курсовая работа [41,0 K], добавлен 19.08.2012Акт общения как коммуникативная единица. История и сущность коммуникативного метода обучения иностранным языкам, его преимущества и недостатки. Ррекомендации по практическому использованию метода. План урока по теме "When you have time to spare".
курсовая работа [40,6 K], добавлен 06.04.2010Формирование коммуникативной компетенции как цель обучения. Современные тенденции в методике преподавания. Теоретические основы обучения грамматической стороне речи. Формирование грамматических навыков и умений.
дипломная работа [923,9 K], добавлен 21.05.2003Психологические механизмы рефлексии в функционировании творческой личности. Рефлексия как инструмент мышления в обучающей деятельности. Подходы к технологии формирования критического мышление в обучении иностранным языкам.
реферат [37,5 K], добавлен 29.03.2007Методика формирования речевых навыков. Ситуативность как один из главных принципов обучения говорению. Сущность коммуникативного метода обучения иностранным языкам. Освоение грамматики в процессе общения на языке. Технология обучения английскому.
курсовая работа [40,2 K], добавлен 31.03.2016Особенности обучения звучащей иноязычной речи в рамках фонологии как науки. Становление слухо-произносительных навыков в процессе обучения неродному языку. Изучение подходов к обучению иноязычной звучащей речи и возникающих в процессе обучения трудностей.
реферат [65,4 K], добавлен 12.12.2014Классификация и основные функции технических средств обучения на уроках иностранного языка. Психологические особенности применения видеоматериалов. Методика использования видеозанятий. Работа с фильмом при аудировании в системе обучения иностранной речи.
дипломная работа [139,8 K], добавлен 06.06.2015Характеристика языковых норм литературного языка, соотношение его с понятиями общенародного языка, литературного языка. Система коммуникативных качеств речи, требования к речи специалиста как профессиональной языковой личности юриста. Риторический канон.
контрольная работа [46,7 K], добавлен 21.07.2009Место клише в молодежной среде. Примеры клишированности речи молодежи. Задача обучения классическим языкам. Аспекты преодоления современных молодежных вербальных клише. Противоречие между необходимостью решения проблем адаптации новых сотрудников.
реферат [23,1 K], добавлен 12.09.2011Речь педагога в различных служебно-речевых ситуациях, типичные нарушения речевого этикета в речи преподавателей. Профессия учителя как сфера повышенной речевой ответственности. Диалогичность как форма взаимодействия. Успех педагогического общения.
реферат [27,6 K], добавлен 25.03.2015Рассмотрение монологической речи как разновидности устной речи. Методика обучения монологической речи на английском языке. Технология обучения монологу-рассуждению при анализе литературного персонажа. Этапы развития речемыслительных умений рассуждения.
курсовая работа [36,0 K], добавлен 22.11.2013Определение стиля текста, его стилистический анализ. Расстановка ударений и определение значения слов в тексте, подбор прилагательных к словам в словосочетаниях. Составление списка слов, используемых в профессиональной речи, и подбор к ним синонимов.
контрольная работа [19,1 K], добавлен 16.10.2010Методы формирования коммуникативной компетенции учащихся на уроках английского языка. Обучение речевым навыкам в процессе преподавания иностранного языка на основе коммуникативной методики. Речевые ситуации как способ дополнительной мотивации в обучении.
дипломная работа [117,4 K], добавлен 02.07.2015Информатизация образования в современном мире. Обучение иностранному языку с использованием персонального компьютера. Применение компьютерных программ и обучающих дисков при обучении иностранным языкам. Использование интернета для обучения языкам.
курсовая работа [562,5 K], добавлен 29.01.2009Психолого-педагогические особенности обучения монологической речи. Сущность понятия монологическая речь. Методика формирования умений монологической речи. Обучение монологическому высказыванию. Речевое умение, речевые упражнения.
курсовая работа [48,0 K], добавлен 16.05.2006