Особенности спонтанного речепорождения в стрессовой ситуации

В статье излагаются результаты проведенного психолингвистического эксперимента, целью которого было установить особенности порождаемого спонтанного текста в условиях стресса. Предлагается новая классификация смысловых единиц и связей между ними.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 11.12.2018
Размер файла 19,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 81'23

Филологические науки

ОСОБЕННОСТИ СПОНТАННОГО РЕЧЕПОРОЖДЕНИЯ В СТРЕССОВОЙ СИТУАЦИИ©

Анастасия Борисовна Воропаева

Кафедра русского языка и литературы

Амурский гуманитарно-педагогический государственный университет worldroads@rambler.ru

Данная статья является частью работы, посвященной исследованию коммуникативной деятельности человека в нетипичной ситуации. В статье излагаются результаты проведенного психолингвистического эксперимента, целью которого было установить особенности порождаемого спонтанного текста в условиях стресса. Чтобы выделить смысловые единицы порождаемого текста и проследить их логичность, автор вводит понятие «мыслеблок», который представляет собой некое целое, объединяющее однородные по модальности ассоциации. В статье предлагается классификация смысловых единиц и связей между ними, а также устанавливается зависимость характера реакции от типа стимула.

Ключевые слова и фразы: сознание; мышление; психолингвистический эксперимент; порождение; спонтанная речь; стрессовая ситуация; мыслеблок.

психолингвистический спонтанный текст стресс

SPONTANEOUS SPEECH PRODUCTION FEATURES IN STRESSFUL SITUATION

Anastasiya Borisovna Voropaeva

Department of Russian Language and Literature

Amur Classical-Pedagogical State University worldroads@rambler.ru

The author researches human communicative activity in an atypical situation, presents the results of the conducted psycholinguistic experiment, which aimed to determine the features of the spontaneous text produced under the conditions of stress, in order to single out the semantic units of the produced text and to trace their logicality introduces the notion “block of thought”, which is a kind of a whole, combining the associations homogeneous in modality, suggests the classification of semantic units and relations between them, and also ascertains the dependence of reaction nature on the type of stimulus.

Key words and phrases: consciousness; thinking; psycholinguistic experiment; production; spontaneous speech; stressful situation; block of thought.

Исследование спонтанного речепорождения в условиях стрессовой ситуации является перспективным научным направлением, так как позволяет, как считает автор статьи, приоткрыть завесу трудно постижимого человеческого сознания. Ситуация стресса способствует созданию непривычных, порой неестественных условий для индивида, что заставляет его мышление работать с высокой степенью интенсивности [4]. Загруженность оперативной памяти человека с одновременной задачей производить текст в устной форме обнажает некоторые механизмы речемыслительной деятельности, которые можно определить по особенностям порождаемой речи [2].

С целью изучения спонтанного речевого поведения носителей русского языка был проведен психолингвистический эксперимент, специфика которого заключалась в том, что он проводился индивидуально с каждым носителем языка, и информант должен был, не задумываясь, по возможности избегая пауз, создать текст в устной форме. Завершение речепорождения определялось экспериментатором, останавливающим продуцента при возникновении продолжительной паузы. Речепорождение текста фиксировалось диктофоном.

В качестве респондентов выступили студенты и преподаватели Алтайской государственной академии образования им. В. М. Шукшина, а также жители села Советского Алтайского края. При анализе результатов учитывался пол и профессиональная принадлежность испытуемых.

Первоначально привлекаемый к эксперименту материал был представлен малочастотными именными словосочетаниями с целью подключить к спонтанности речепорождения также ситуацию стресса. Чтобы провести сравнение, в дальнейшем были включены и распространенные сочетания, в том числе глагольного характера. В качестве материала психолингвистического эксперимента были использованы следующие стимулы: «малиновый пиджак», «безответная любовь», «необузданное воображение», «грязные истории», «нарисовать картину», «читать книгу», «нарисовать перспективу», «далеко ехать».

В результате пилотажного эксперимента были получены следующие данные. Минимальная протяженность порождаемого текста без учета семантики стимула составляет одно слово, максимальная - двадцать два (при подсчете учитывались только знаменательные единицы). В среднем же размер текста, представленного большинством информантов, исчислялся восемью-двенадцатью единицами.

Уровень целостности и логичности текста [1] в целом достаточно низкий. Смысл передается отдельными единицами в форме изолированных слов, словосочетаний, реже предложений: «малиновый пиджак» - «…Красивая одежда… э… мужчина… 90-е… золотые цепи и все в таком роде».

Чтобы выделить смысловые единицы порождаемого текста [3] и проследить их логичность, было введено понятие «мыслеблок», который представляет собой некое целое, объединяющее однородные по модальности ассоциации. Элементы мыслеблока могут быть связаны между собой видовыми («краски, фломастеры, карандаши» - слова, имеющие общий инвариант «пишущие средства»), гипо-гиперемическими («гардероб, брюки») и тематическими отношениями («художник, кисть… берег… холст, натурщица»), а также могут относиться как ко всему стимулу в целом, так и к отдельным его составляющим, например, на тему «малиновый пиджак» были даны реакции «…90-е годы, мужчины… ягода малина... хорошее настроение, красное вино… романтичный вечер», где «малина», «ягода» ориентированы на значение первого компонента выражения, а «…90-е годы, мужчины» - на значение всего сочетания. Данное явление декомпозиции примечательно в связи с характером мышления и его проявлений в условиях стрессовой ситуации. Объяснение видится в том, что в языковом сознании продуцента данное сочетание не закреплено как устойчивое, целостное понятие, в результате наблюдаем его разложение на более понятные и близкие говорящему составляющие.

Также в тексте испытуемых были отмечены мыслеблоки, которые вызывали трудность в определении их отношения к какому-либо из компонентов сочетания или выражению в целом. Такой вид мыслеблока был назван «диффузным», так как его нельзя отнести ни к тому, ни к другому мыслеблоку, то есть явление однозначно не определимо и обладает, в данном случае, широкозначностью. Например, в следующем тексте слова «ярко» и «цвет» могут относиться как ко всей теме «малиновый пиджак», так и к его составляющей «малиновый» в значении «ягода малина»: «Ярко/… а дальше?/… а… ягода,/ цвет,/ фрукты,/ юбка… мм». Вертикальной чертой здесь обозначен каждый мыслеблок.

При делении на мыслеблоки учитывалось, что все они входят в состав более крупной смысловой единицы, гипермыслеблока, представляющей собой тему высказывания. Мыслеблоки, составляющие гипермыслеблок, могут представлять собой определенную конструкцию. Примечательной, по мнению автора статьи, является конструкция, которую исследователь назвал «обрамляющей». Она представляет собой возвращение к предыдущему мыслеблоку, то есть, когда мыслеблок повторяется через один или несколько других мыслеблоков, причем он может выражаться не тем же самым словом, что и первый (подчеркнуто): «…Гоголь/… буквы, чтение,/ Гоголь… аа… Лермонтов» или «90-е… мужики… золото, цепи… эээ… машины, перестрелки… аа… группировки/… ну, костюм… красота… яркость/… ягода/… вспышки света». Получается своего рода смысловой «обхват», при котором сознание пытается найти что-то новое и, не находя, возвращается к предыдущей мысли.

В процессе эксперимента было установлено, что уровень логичности и целостности зависит от профессиональной деятельности испытуемого. Наибольшей протяженностью, логичностью и целостностью обладают тексты, порождаемые преподавателями, что, скорее всего, связано с характером работы данного типа продуцентов. В качестве примера - одно из наиболее удачных в этом отношении высказываний: «…Для меня необузданное воображение-е - это что-то такое, что возникает, когда-а очень сильный… э… эмоциональный какой-то... э… стресс или какое-то эмоциональное воздействие очень сильное на человека... и-и… ээ… в этот момент… ээ… человек начинает переживать какие-то определенные эмоции, которые-е он не может, с которыми он не может собла, совладать, с которыми он не может справиться и вот это вот для меня как раз… и-и есть необузданное вот этот вот забыла… кхеек (смех)... аа... вот… ну в общем-то что касается меня это вот это, но хотя я не знаю, мне кажется, что я в жизни никогда не испытывала ничего подобного, потому что, видимо, не было таких ощущений, эмоциональных потрясений, хотя несколько раз один была свидетелем того как, свидетелем того как-ыы люди… аа... находились в таком состоянии».

В процессе анализа результатов пилотажного эксперимента было отмечено, что подавляющее число порождаемых единиц представляют собой именные образования (68-94%). Глаголы значительно уступают существительным даже в тех случаях, когда само словосочетание относится к глагольному типу (Табл. 1).

Таблица 1 - Зависимость характера реакции от стимула

Стимул

Существительное, %

Глагол,

%

Прилагательное, %

Наречие, %

Устойчивые сочетания, %

Малиновый пиджак

72

5

9

6

8

Нарисовать картину

80

8

9

2

1

Нарисовать перспективу

60

25

10

2

3

Необузданное воображение

65

17

9

2

7

Безответная любовь

84

5

10

1

0

Грязные истории

70

6

18

1

5

Читать книгу

58

23

14

4

1

Далеко ехать

61

24

7

7

1

Одна из задач эксперимента - проследить соотношение количества именных и глагольных реакций в зависимости от типа стимула. Задействованные стимулы можно квалифицировать по следующим признакам: а) именные/глагольные; б) стандартные/нестандартные; в) с буквальным/метафорическим значением.

Как видно из результатов эксперимента, наибольшее количество глагольных реакций было дано по стимулам «нарисовать перспективу» (25%), «читать книгу» (23%), «далеко ехать» (24%). Последние два представляют собой стандартные глагольные выражения с буквальным значением. На нестандартное глагольное сочетание с переносным значением «нарисовать перспективу» было дано самое большое количество глаголов, хотя перевес незначителен - 1%.

Нестандартное сочетание с метафорическим значением «необузданное воображение» является единственным среди именных, на которое даны глагольные реакции, число которых достигает 17%, при этом как для этого выражения, так и для сочетания «нарисовать перспективу» глаголы чаще всего встречаются у преподавателей и студентов и в наименьшей степени представлены в реакциях жителей села, для которых наиболее типичны отказы по данным стимулам.

Таким образом, проведенный эксперимент позволил установить следующие особенности порождаемого текста:

речепорождение представлено небольшими по объему текстами, состоящими в среднем из 8-12 слов;

уровень целостности и логичности текста в целом достаточно низкий. Смысл передается отдельными единицами в форме изолированных слов, словосочетаний, реже предложений. Достаточно часто наблюдается ориентация не на словосочетание, а на значение каждой его единицы. Наиболее логичные и целостные тексты принадлежат преподавателям, что, по-видимому, является результатом их профессиональной деятельности;

подавляющее число порождаемых единиц представляют собой именные образования. Глаголы значительно уступают существительным даже в тех случаях, когда само словосочетание относится к глагольному типу, а также независимо от того, является ли стимул стандартным или нестандартным, используется ли в прямом или переносном значении.

В процессе дальнейшего исследования предполагается:

а) выбрать в качестве стимула для психолингвистического эксперимента одно наиболее интересное с точки зрения работы сочетание;

б) провести повторный эксперимент, при котором продуценты анализируют свои реакции на стимул, с целью исключить двойную интерпретацию результатов;

в) сформулировать типологию сбоев, при которых происходит приостановка или прекращение речепо-рождения.

В качестве ценных направлений работы следует считать исследование влияния на особенности спонтанного речепорождения в стрессовых ситуациях различных факторов, таких, как:

а) социологический - профессиональной, гендерный, возрастной;

б) нарушения состояния высшей нервной деятельности: различные типы афазии, психические отклонения, связанные с задержкой в развитии, действием различных наркотических средств.

В качестве самостоятельного фактора влияния на особенности спонтанного порождения в стрессовых ситуациях следует изучить зависимость данного феномена от типологических свойств того или иного языка.

Список литературы

1. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 138 с.

2. Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. 159 с.

3. Леонтьев А. А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М.: Наука, 1969. 307 с.

4. Леонтьев Д. А. Психологические ресурсы преодоления стрессовых ситуаций: к уточнению базовых конструктов // Психология стресса и совладающего поведения в современном российском обществе: материалы II международной научно-практической конференции. Кострома, 2010. Т. 2. С. 40-42.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Анализ статьи "О двуязычной ситуации", в которой идет речь о лингвистических проблемах машинного перевода. Основные виды отношений сегментов входного текста и сегментов выходного текста: полная калькируемость, квазикалькируемость и некалькируемость.

    краткое изложение [17,8 K], добавлен 20.04.2011

  • Анализ логической основы текста информационной заметки "Украинцы мало читают". Выделение логических единиц текста (имен, суждений и связок) и приведение суждений к возможно более простой форме. Соотнесение логических единиц между собой и с контекстом.

    доклад [15,6 K], добавлен 07.08.2013

  • Классификация фразеологических единиц. Исследование взаимосвязи между происхождением лексических единиц и их фразеологической продуктивностью. Изучение особенностей семантики фразеологических единиц библейского происхождения. Виды семантических полей.

    курсовая работа [55,0 K], добавлен 17.02.2014

  • Особенности изучения и группировки языков мира на основании определения родственных связей между ними, выявление языковых семей. Использование для генеалогической классификации языков словарных соответствий, проблема реальности промежуточных праязыков.

    реферат [23,3 K], добавлен 14.12.2010

  • История развития фразеологии как науки. Определение и критерии выделения фразеологических единиц. Структурно-семантическая характеристика фразеологических единиц с семой-зоонимом. Семантические особенности фразеологических единиц, их классификация.

    курсовая работа [127,4 K], добавлен 17.04.2011

  • Определение термина. Особенности структуры терминов. Характер смысловых связей между компонентами английских терминологических словосочетаний. Сокращение числа составных частей термина. Однословные термины в английском языке.

    курсовая работа [19,8 K], добавлен 24.01.2007

  • Сложность проблемы выделения единиц перевода в тексте. Основные виды, характерные признаки и особенности использования клише в речевой деятельности. Образные выражения и их употребление в переносном смысле. Сущность применения готовых единиц перевода.

    презентация [38,7 K], добавлен 30.10.2013

  • Слово как одна из основных единиц языка, его роль и специфика взаимодействия друг с другом. Анализ различных связей между словами. Понятие лексикологии как науки о словарном составе языка, особенности ее разделов: семасиологии, этимологии, лексикографии.

    реферат [13,8 K], добавлен 25.12.2010

  • Понятие функционального стиля в современной лингвистике. Исследование специфики межуровневых стилистических средств газетного-публицистического текста, их отличие от художественного. Словообразование в газетной статье в английском и в узбекском языках.

    диссертация [205,5 K], добавлен 17.08.2011

  • Специфика функционирования фразеологических единиц в газетных текстах. Сокращение компонентного состава фразеологических единиц. Особенности восприятия адресатом трансформированных фразеологических единиц. Замена компонентов фразеологических единиц.

    курсовая работа [43,4 K], добавлен 20.03.2011

  • Анализ текстов современной публицистики с точки зрения проявления динамических процессов. Выявление в газетных и журнальных статьях спонтанного употребления средств устно-литературной и устно-разговорной речи. Исследование "порчи" литературного языка.

    дипломная работа [117,6 K], добавлен 29.04.2015

  • Роль лингвистики в изучении текста. Анализ механизма семантической корреляции глагольных фразеологических единиц французского языка. Реализация семантики глагольных фразеологических единиц через контекст. Скрипты, основанные на семантическом дублировании.

    курсовая работа [47,0 K], добавлен 04.12.2014

  • Обзор основных трудов, посвященных переводу фразеологических единиц и имен собственных. Семантическая классификация фразеологизмов, выявление их коннотативных значений. Анализ закономерностей перевода имен собственных в составе фразеологических единиц.

    дипломная работа [163,1 K], добавлен 08.12.2010

  • Описание комплекса сущностных признаков текста анекдота. Выделение группы признаков, онтологически связанных с комической природой анекдота, с его отнесенностью к фольклорным жанрам. Анализ глубинных связей между признаками анекдота внутри каждой группы.

    статья [22,4 K], добавлен 10.09.2013

  • Определение термина "интертекстуальность", ее основные составляющие. Описание подходов к изучению интертекста. Особенности интертекстуальных связей в художественном фильме. Знакомство с понятием "интертекстуальность" на уроках английского языка.

    дипломная работа [1,3 M], добавлен 25.07.2017

  • Особенности художественной прозы А.П. Чехова. Понятие текста как единого целого. Исследование отдельных грамматических единиц (падежных и глагольных форм, союзов, частиц, предлогов) в тексте новеллы "Хамелеон". Употребление частиц, глагольная лексика.

    курсовая работа [116,0 K], добавлен 26.10.2014

  • Возможности единиц языка. Передача содержания текста и его смысла. Владение основными речеведческими понятиями, умение определять стиль текста, тип речи, средства связи предложений в тексте. Тенденции слияния обучения языку и речи в единое целое.

    творческая работа [248,3 K], добавлен 19.08.2013

  • Выделение единиц перевода на уровне фонем, графем, морфем, слов, словосочетаний, предложений и текста. Выявление текстовой функции исходной единицы перевода. Пространственно-временные и причинно-следственные характеристики словесного состава текста.

    презентация [38,7 K], добавлен 29.07.2013

  • Смысловое восприятие и формирование речевого жанра, восприятие человеком объективной действительности и ее понимание. Методы выявления когнитивного механизма для идентификации высказывания. Опознавание вербальных образов и установление смысловых связей.

    реферат [30,5 K], добавлен 22.08.2010

  • Изучение фразеологических единиц в современной отечественной лингвистике. Классификация фразеологических единиц. Фразеологизмы с точки зрения стилистической принадлежности и эмоциональной окраски. Структура фразеологизмов компьютерного подъязыка.

    курсовая работа [55,7 K], добавлен 15.01.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.