Средства выражения религиозного компонента морально-этической составляющей категории девиации в английском языке (часть II)
Языковые средства выражения морально-этической составляющей категории девиации в английском языке в свете религиозного подхода. Анализ категории девиации, выраженной словами широкой семантики с корнем devia-, конкретизация значений вышеназванных слов.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 11.12.2018 |
Размер файла | 22,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Томский политехнический университет
Энергетический институт
Кафедра иностранных языков
Средства выражения религиозного компонента морально-этической составляющей категории девиации в английском языке (часть II)
к. филол. н., доцент
Александр Сергеевич Пташкин
Аннотация
В статье описываются языковые средства выражения морально-этической составляющей категории девиации в английском языке в свете религиозного подхода. Рассматривается категория девиации, выраженная словами широкой семантики с корнем devia-. Конкретизация значений вышеназванных слов происходит посредством анализа их контекстуальных корреляций с языковыми единицами, репрезентирующими концепт «грех», включенный в сферу девиации.
Ключевые слова и фразы: категория; мегаконцепт; девиация; религиозный подход; морально-этическая составляющая; сегмент; семантика; грех.
Annotation
The author describes the language means of expressing the moral-ethical constituent of deviation category in the English language in the light of religious approach, and considers deviation category, expressed by the words of broad semantics with the root “devia-”. The concretization of the above mentioned words meanings takes place by means of the analysis of their contextual correlations with language units, which represent the concept “sin”, included in deviation sphere.
Key words and phrases: category; mega-concept; deviation; religious approach; moral-ethical constituent; segment; semantics; sin.
Категория девиации, как и большинство семантических категорий, предстает в виде многоуровневой системы. В таком образовании, как правило, различают высший, средний и низший уровни категоризации [2, c. 8-9]. Семантический анализ лексики, традиционно ассоциирующейся с высшим уровнем девиации, позволил определить круг лексем, репрезентирующих категорию девиации в самом широком ее понимании. В английском языке это лексемы или устойчивые словосочетания с корнем devia- от deviate - turn aside. XVII. f. pp. stem of late L. dзviвre, f. dз DE - 2+via way. So deviaяTION. XVII; - F. - medL. [8, p. 318]: deviation, deviance, deviational, etc.
Компонентом базового уровня морально-этической составляющей категории девиации является соответствующий мегаконцепт - грех. На нижележащем уровне указываются конкретные представители данной категории [7, p. 210-211], например: девиация > грех > чревоугодие.
Анализ специальной литературы позволил определить круг общих структурных элементов базового уровня девиации. Выявленные общие компоненты девиации позволяют представить исследуемый феномен как совокупность трех ее составляющих: 1) технико-биологической, 2) нормативно-правовой, 3) морально-этической [3, c. 143-145].
В центре данного исследования представлена морально-этическая составляющая категории девиации. Следует различать два подхода к исследуемому феномену: секулярный (светский, нецерковный) и религиозный (церковный). Ключевым компонентом в данном случае выступает мегаконцепт грех как отступление от нравственного закона, отвержение общечеловеческих ценностей, нарушение божественных предписаний [1, c. 1415].
Языковым выражением выделенных уровней морально-этической составляющей категории девиации в религиозном аспекте выступают ключевые лексемы deviation, sin, pride, lust, avarice, gluttony, envy, wrath, sloth и их значения, а также значения ряда лексем, представляющие собой соответствующие синонимы, обозначающие определенные отклонения от норм морали и этики.
Значения языковых средств выражения мегаконцепта грех. Средний базовый уровень категории девиации.
Актуализация лексемами sin (n), sin (v), sinful (a), sinfulness (n), sinless (n), sinlessly (adv), sinlessness (n), sinner (n), sinning (n) разных значений в соответствующих контекстах позволяет считать их средством выражения среднего, базового уровня морально-этической составляющей категории девиации в рамках религиозного подхода. Выявленные лексемы репрезентируют центральное понятийное пространство категории девиации. Имеющиеся результаты анализа текстов западно-европейской и американской литературы позволили выделить значения отмеченных лексем, которые можно объединить в три следующие группы: 1) грех против Господа Бога и Церкви; 2) грех против ближнего; 3) грех против самого себя. При этом не исключено пересечение значений названных групп. Следует отметить, что с точки зрения частотности употребления, лексемы, выражающие ментальную единицу грех, неравнозначны. Наиболее употребительными в английском языке являются лексемы sin (n), sinful (a), sinning (n). языковой этический девиация семантика
Приведем пример значения первой группы:
Two years after a doctor disclosed on television that he had helped kill his terminally ill wife after her suicide attempt failed, prosecutors will call their first witness as they try to prove that the doctor committed murder <…>. «Mrs. Rosier decided to commit suicide, it was her rational decision. Peter Rosier's sin is going public» [10, р. 1].
В этом примере рассматривается одна из актуальных проблем всех религий и общества - эвтаназия. Доктор Питер Росьер помог своей безнадежно больной жене уйти из жизни. В данном случае лексемы грех и убийство (в форме эвтаназии), между которыми поставлен знак равенства, отражают секулярный и церковный подходы к девиации, а именно «покушение на жизнь как грех против Бога» (значение группы 1).
Вторая группа отмечает наличие греха в отношении ближнего. Например:
…it is too late, and does not even address the moral crime and sin committed by the Catholic Church: this institution knew of horrid criminal acts and refused to report these crimes to police. <…> These crimes have never been brought to light by a supposedly truth-seeking church, but rather by the victims themselves. <…> Again, when schools do this, it is not their normal routine, but a deviation [4, р. 1-2].
В данном случае речь идет о педофилии. Общество всегда осуждает это психологическое отклонение, вне зависимости от того, кем является преступник. Лексемы crime, sin актуализируют значение «преступление», а значение лексемы deviation - «исключение из правил». В данном контексте авторы текста отражают и религиозный, и секулярный подходы к девиации (значение группы 2).
Третья группа включает только грехи, совершаемые по отношению к самому себе. Например:
…when it suggested that incest can be mental. <…> This incident shows the moral deviation of the European culture and of many Moslems who live in Europe and even in many Moslem countries, especially in the Middle East <…> Sexual sins are so serious that 1 Corinthians 6:9 says that people who commit them (and do not truly repent and stop the sinning) will not be allowed into His kingdom [9, р. 2].
В этом примере рассматривается проблема инцеста и других проявлений греховности, случаи которых встречаются в разных культурах. Значением лексемы deviation является «нарушение норм морали», а лексемы sin, sinning реализуют значение «принятие блудных помыслов» (значение группы 3).
Языковым выражением среднего, базового уровня морально-этической составляющей категории девиации в рамках религиозного подхода являются также значения устойчивых словосочетаний, репрезентирующих понятийное пространство девиации, в составе которых представлена лексема sin как наиболее частотный компонент устойчивых словосочетаний религиозной составляющей категории девиации. Например:
1) Deadly, carnal sins, sins of the flesh / смертные грехи:
The seven deadly sins draw not only on the theology of sin, but upon the ancient magic number of seven, which is found in a host of pre-Christian formulations [6, р. 217].
В данном примере отмечается, что понятие семь смертных грехов связанно с развитием религиозной мысли: магическое число семь упоминается еще в дохристианских источниках. Устойчивое словосочетание the seven deadly sins актуализирует значение «семь смертных грехов».
2-3) Witting, unwitting, actual sins / вольные и невольные грехи.
В английском языке данное понятие представлено устойчивыми словосочетаниями unwitting sin, witting sin, voluntary, actual sins:
Every act is in itself good; it is only its irregularity, or deviation from the line of right, which properly speaking is evil. This seems to combine an almost Thomistic sense of each being and/or act being judged in terms of its overall progression towards its proper end-God-with a sense of «sin» as any and all (witting and unwitting) failures to meet a perfect divine standard [5, р. 1].
В вопросе определения греха Дж. Милтон придерживался позиции, которую разделяет и православная церковь. Лексемы deviation и evil актуализируют значение «нарушение законов Божьих». Словосочетание witting and unwitting failure соотносится с синонимичным словосочетанием witting/unwitting sin и передает значение «вольный и невольный грех».
Данная группа значений представляет собой языковое выражение среднего, базового уровня, выделяемого в понятийной категории девиации в рамках религиозного компонента морально-этической составляющей.
Средства выражения религиозного компонента морально-этической составляющей категории девиации третьего уровня являются объектом последующего анализа и будут представлены в Части III настоящего исследования.
В результате изучения языковых средств выражения религиозного компонента морально-этической составляющей категории девиации в английском языке были сделаны следующие выводы:
1. Языковыми средствами выражения морально-этической составляющей категории девиации являются соответствующие лексемы, устойчивые словосочетания: deviation, sin, crime, offense, fault, deadly sin, actual sin и др.
2. Структура морально-этической составляющей категории девиации включает три уровня. Все языковые средства выражения категории девиации были разделены по группам в зависимости от их тематики. Каждая группа соответствует одному из уровней категории девиации в религиозном подходе. Содержание высшего уровня передает контекстуальная семантика ключевых лексем с корнем devia-. Базовый уровень морально-этической составляющей категории девиации в рамках религиозного подхода выражается языковыми средствами, репрезентирующими мегаконцепт грех. Дополнительную характеристику о природе морально-этической составляющей категории девиации дают устойчивые словосочетания.
Список литературы
1. Католическая энциклопедия / под ред. Г. Цёроха. М.: Изд-во Францисканцев, 2002. Т. 1. А-З. 1906 c.
2. Мещанинов И. И. Соотношение логических и грамматических категорий // Язык и мышление. М.: Наука, 1967. С. 3-115.
3. Пташкин А. С. Средства выражения религиозного компонента морально-этической составляющей категории девиации в английском языке (Часть I) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2012. № 6 (17). C. 143-145.
4. Bermudez A. A Pope Ashamed, Lawyers Aside [Электронный ресурс]. URL: http://thepope.blogs.nytimes.com/2008/04/ 15/a-pope-ashamed-lawyers-aside (дата обращения: 15.04.2008).
5. Bryson M. The Tyranny of Heaven [Электронный ресурс]. URL: http://www.michaelbryson.net/miltonweb/milton01.html (дата обращения: 03.05.2008).
6. Dalzell T. The Slang of Sin. Springfield, Mass., 1998. 295 p.
7. Murphy G. L. The Big Book of Concepts. Cambridge: The MIT Press, 2004. 555 p.
8. Onions C. T. The Oxford Dictionary of English Etymology. Oxford: The Clarendon Press, 1976. 1025 p.
9. Warner J. Pure Tyranny [Электронный ресурс]. URL: http://warner.blogs.nytimes.com/2008/06/12/pure-tyranny (дата обращения: 12.06.2008).
10. Woody T. Was His Act of Mercy Also Murder [Электронный ресурс]. URL: http://query.nytimes.com/ gst/fullpage.html? res=940DEEDD1E31F934A35752C1A96E948260 (дата обращения: 26.08.2010).
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Наклонение как морфологическое средство выражения модальности. Особенности определения категории модальности. Проблема количества наклонений в английском языке. Характеристика глаголов категории наклонения английского языка в рассказах У.С. Моэма.
дипломная работа [74,6 K], добавлен 25.11.2011Понятие грамматической категории и грамматического значения в английском языке. Основные подходы к проблеме падежа в современном английском языке. Исследование способов выражения категории падежа на материале романа О. Уайльда "Портрет Дориана Грея".
курсовая работа [58,8 K], добавлен 04.07.2016Природа запаха, его структура и характеристика, влияние на человека. Передача категории запаха в языке при помощи существительных, прилагательных. Основные аналитические формы выражения грамматического значения, преобладающие в английском языке.
дипломная работа [65,7 K], добавлен 14.10.2014Определение понятия "ирреальность". Современная классификация форм ирреальности. Выделение и описание различных способов выражения ирреальности в английском языке. Анализ употребления средств выражения ирреальности в художественных текстах Конан Дойла.
курсовая работа [47,8 K], добавлен 23.06.2009Грамматическая категория как объединение двух или более грамматических форм, противопоставленных или соотнесенных по грамматическому значению. Рассмотрение средств выражения категории степеней сравнения в английском языке на фактическом материале.
курсовая работа [72,2 K], добавлен 13.02.2014Слова категории состояния в системе частей речи английского языка, их понятие и содержание, семантические группы. Сравнительный анализ частотности слов категории состояния, их комбинаторика и особенности функционирования в современном английском языке.
дипломная работа [78,5 K], добавлен 11.11.2011Категория времени, стандартные и нестандартные средства выражения категории времени в английском языке. Реализация способов выражения темпоральных отношений в произведении У.С. Моэма "Бремя страстей человеческих", видовременные средства их репрезентации.
курсовая работа [97,6 K], добавлен 16.06.2011Основные способы выражения грамматических значений в английском языке: синтетические (аффиксация, чередование, ударение, супплетивизм, словосложение) и аналитические (служебные слова, порядок слов в предложении, интонация). Практический анализ текста.
курсовая работа [41,0 K], добавлен 08.08.2012Категория условия, способы ее выражения во французском языке. Функционально-прагматические особенности французских повествовательных сложноподчинённых предложений с гипотетическим придаточным. Союзные выражения. Другие способы выражения категории условия.
курсовая работа [49,9 K], добавлен 23.12.2013Развитие видовременных форм сопоставляемых языков. Грамматическая категория вида. Семный состав глаголов русского языка. Значение совершенного и несовершенного вида в английском языке. Выражение сопутствующих значений аффиксов в английском языке.
курсовая работа [95,4 K], добавлен 27.07.2017Рассмотрение основных принципов вежливости в речевом общении в английской лингвокультуре. Речевое общение как один из наиболее важных видов человеческой деятельности. Общая характеристика языковых средств выражения вежливости в английском языке.
дипломная работа [109,9 K], добавлен 09.02.2014Логическая и синтаксическая структура отрицания. Отрицательное предложение в английском языке. Место отрицательных частиц и местоимений в английском предложении. Основные средства выражения отрицания в английском языке, его этикетные формулы и антонимы.
курсовая работа [45,7 K], добавлен 30.07.2015Анализ функционирования семантической категории пола и способов его выражения в немецком языке. Изучение научной литературы по проблематике, употреблению слов, разнящихся по половому признаку. Особенности гендерной проблемы на примере лексических единиц.
курсовая работа [52,8 K], добавлен 18.01.2010Модус в отечественной философии и в лингвистике. Широкая и узкая трактовка модальности. Описание средств выражения оценочности в современном английском языке. Практический анализ средств выражения аксиологической модальности на различных уровнях языка.
дипломная работа [96,9 K], добавлен 14.07.2015Анализ категории вежливости, как составляющей британского речевого этикета. Изучение понятия вежливости и ее концепции в современной лингвистике. Рассмотрение и характеристика интонационных моделей реализации вежливого общения на английском языке.
дипломная работа [198,6 K], добавлен 27.07.2017Категория вежливости в отечественной и зарубежной лингвистике. Понятие национального характера в межкультурной коммуникации. Сопоставительный анализ негативной и позитивной вежливости и языковых средств ее выражения в русском и английском языках.
дипломная работа [97,6 K], добавлен 18.07.2014Характеристика категории залога как выражения отношения глагольного признака к подлежащему в английском языке. Формы действительного и страдательного залога. Порядок образования страдательного залога в английском языке и правила его употребления.
презентация [51,9 K], добавлен 06.06.2014Анализ различных подходов к определению категории модальности, существующих в лингвистике. Исследование способов выражения модальности в английском и русском языках. Обзор особенностей употребления модальных слов, глаголов, частиц, семантики наклонения.
курсовая работа [716,6 K], добавлен 13.06.2012Особенности функции порядка слов в английском языке. Типы порядка слов в английском языке. Основные случаи использования типов инверсии в английском языке. Анализ инверсии в произведении Алдоса Хаксли "Жёлтый Кром" (Aldous Huxley "Crome Yellow").
курсовая работа [41,3 K], добавлен 06.11.2011Определенность-неопределенность в русском и английском языках: значения, функции и способы выражения. Компоненты референциальных значений. Соотношение референциальных показателей именных групп в русском и английском языках (сопоставительный анализ).
дипломная работа [104,6 K], добавлен 06.08.2017