Когнитивные аспекты осмысления дискурса смешанной речемыслительной деятельности межкультурной коммуникации
Стереотипы обработки научно-инновационного дискурса межкультурной коммуникации в проекции искусственного интеллекта. Модель осмысления дискурса в когнитивно-коммуникативной парадигме. Технологические инструменты смешанной речемыслительной деятельности.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 11.12.2018 |
Размер файла | 352,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.Allbest.Ru/
Размещено на http://www.Allbest.Ru/
Размещено на http://www.Allbest.Ru/
Ростовский государственный экономический университет (РИНХ)
Кафедра лингвистики и межкультурной коммуникации
Когнитивные аспекты осмысления дискурса смешанной речемыслительной деятельности межкультурной коммуникации
Е.В. Котельникова
Аннотация
Статья раскрывает представления и практические стереотипы обработки научно-инновационного дискурса межкультурной коммуникации в проекции искусственного интеллекта. Предложенная многоуровневая модель осмысления дискурса в когнитивно-коммуникативной парадигме позволяет перейти от структуры научно-инновационного дискурса к интерсубъективной ментальной картине репрезентации инновации. Рассмотрены технологические инструменты смешанной речемыслительной деятельности, сформулировано необходимое условие адекватной межкультурной коммуникации между ее участниками.
Ключевые слова и фразы: когниция; осмысление; искусственный интеллект; межкультурная коммуникация; смешанная речемыслительная деятельность.
E.V. Kotelnikova. Cognitive aspects of discourse comprehension of mixed verbal and cogitative activity of intercultural communication
The author reveals the ideas and practical stereotypes of processing the scientific-innovative discourse of intercultural communication in the projection of artificial intelligence, suggests the multi-level model of discourse comprehension in cognitive-communicative paradigm that allows proceeding from the structure of scientific-innovative discourse to the inter-subjective mental picture of innovation representation, considers the technological tools of mixed verbal and cogitative activity, and formulates the necessary condition for adequate intercultural communication between its members.
Key words and phrases: cognition; comprehension; artificial intelligence; intercultural communication; mixed verbal and cogitative activity.
искусственный интеллект когнитивный речемыслительный
Многообразие и сложность задач межкультурной коммуникации (МКК) вызывает необходимость включения в число специфических объектов, функционирующих в виртуальной среде, искусственного интеллекта (ИИ). Проекция ИИ на языковую межкультурную коммуникацию предстает в виде смешанной речемыслительной деятельности (СРМД) автора, медиатора (посредника), искусственного интеллекта и реципиента. СРМД - расширенная когнитивная система переработки и соотнесения языковой информации различных уровней на основе открытого множества оптимизирующих стратегий. СРМД не использует полный язык во всех его возможностях и связана с определенными нежесткими ограничениями его основных характеристик, что проявляется в стилистике научно-инновационного дискурса (НИД) [4]. В когнитивно-коммуникативной парадигме задача когнитивной лингвистики состоит в описании и объяснении внутренней когнитивной структуры, динамики вербального общения коммуникантов и интерпретаторов дискурса, а также в исследовании ментальной картины такой системы, поскольку ментальная репрезентация языкового знания коммуникантов, интерпретаторов и ИИ в СРМД образует особую когнитивную феноменологическую действительность.
Когнитивное осмысление НИД на основе языковой репрезентации знаний заключается в формировании и использовании сценариев и фреймов, проектирующих ИИ на СРМД. В качестве инструментов ИИ рассматриваются автоматические анализаторы текста [6; 7], предлагающие уникальные возможности решения ряда задач обработки текстов (семантический поиск, браузинг (внешний и внутренний), построение семантических сетей как способа представления знаний [Там же], реферирование), а также системы машинного перевода (МП) [8].
Когниция, опирающаяся на функционирование единого, неизменного универсального механизма и на совокупность приобретаемых знаний и навыков [2], все более трансформируется в смешанную когницию. Смешанная когниция рассматривается как совокупность машинно-человеческих процессов и процедур по обработке информации, что достигается погружением сознания в технологическую среду ИИ и активным взаимодействием с ней. Смешанная когниция как синтез нового феномена в ходе ментально-машинной трансформации когниции человека непосредственно связана с компьютеризацией процессов познания, приобретения и накопления знаний.
ИИ обладает увеличивающимися потенциальными ресурсами и возрастающим риском их неэффективного применения. Наиболее оптимальным способом системного применения языка становится использование выработанных на основе знаний принципов, правил, норм, релевантных для различных дискурсивных практик, с учетом усиления антропоцентрического фактора принятия решений по обработке дискурса. Моделирование осмысления дискурса СРМД способствует переходу от его составляющих и структуры к ментальной образной форме. Это облегчает процесс понимания контента и, в частности, языковой репрезентации инноваций, имеющих политематический характер в разных предметных областях применения и вследствие этого различную терминологию и стиль.
Сообщение дискурса рассматривается как комплексный знак (репрезентамен) [1], в процессе интерпретации которого определяется интерпретант - воздействие на реципиента или коллективного адресата с тем, чтобы передать последним референт сообщения. По принципу когнитивного соответствия референт соотнесен не с конкретным объектом в реальности, а с некоторой сущностью в когнитивном представлении, в проекции реальности на когницию человека.
Каждое сообщение НИД в феноменологическом пространстве МКК имеет свой интерпретант нулевого уровня (авторский интерпретант). Сообщение, обработанное интерпретатором первого уровня - медиатором и ИИ, является, соответственно, интерпретантом первого уровня. Для интерпретатора-адресата существует свой интерпретант третьего уровня. Под референтами таких сообщений далее понимаются смыслы, которыми его последовательно наделяют интерпретаторы разных уровней. Необходимое условие успешной коммуникации - эквивалентность референтов сообщений адресанта и реципиента или эквивалентность интерпретантов всех уровней. В противном случае цели коммуникации оказываются недостижимыми.
Несмотря на одновременное восприятие субъектом всех знаков сообщения, они могут быть распределены по денотативному, текстовому и коннотативному уровням [Там же]. В этом случае процесс обработки НИД межкультурной коммуникации соответствует модели осмысления НИД (см. Рис.).
Уровни и объекты осмысления научно-инновационного дискурса МКК
Размещено на http://www.Allbest.Ru/
Размещено на http://www.Allbest.Ru/
Размещено на http://www.Allbest.Ru/
Рис. Модель осмысления НИД
К денотативному уровню НИД относятся элементы сообщения, которые без ущерба для осмысления могут передаваться простым копированием или дублированием. Это, прежде всего, изображения, а также части текста, репрезентируемые средствами языка обыденного сознания, знаки, музыкальные фрагменты. Денотативный уровень также выражен подключаемыми внешними приложениями, локальными и распределенными мультимедийными базами данных сети Интернет, практически неограниченными по объему.
Текстовой уровень включает специальный текст сообщения, требующий для понимания соответствующей компетенции и дополнительной обработки, а также такие базы знаний, как метаязык, специализированные и электронные словари (Lingvo, Context, MultiLex и др.), параллельные корпуса текстов, базы Translation Memory, тематические сети, гипертекст, сценарии обработки дискурса, команды и инструкции для ИИ как на естественном, так и на искусственном языках.
На коннотативном уровне для преодоления линейности денотативного сообщения выделяются определенные образы ментальных репрезентаций всех подразумеваемых смыслов, содержащихся в сообщениях. Базу репрезентации смыслов составляют: категории, концепты, семантические сети; прототипы, фреймы, сценарии как стереотипы сознания и множества ассоциаций; контекст ситуаций, а также сообщения, логически или ассоциативно связанные с рассматриваемым сообщением. Смысловые структуры сообщений образно отображены семантическими и тематическими сетями, структурами гипертекста, рефератами, изображениями и звуковыми файлами, включенными в общую семантическую сеть.
Для обеспечения соответствия интерпретантов всех уровней используются корректные интеракции медиатора и ИИ, базирующиеся на основе опций, правил, настроек ИИ, создания тематик, применения когнитивных моделей [3; 4], требующих соответствующей компетенции в области ИИ.
Выбор и идентификация ключевых слов лексикона НИД влияет на расстановку акцентов, понимание и перевод дискурса. По ключевым словам (базисным концептам, терминам, категориям) осуществляется не только ориентирование ИИ на заданную тематикой текста предметную область, но и распределение семантического наполнения по объему НИД, формируется динамическая система путей реализации и трансформации смыслов при продвижении по тексту с учетом выводимого знания. Однако в некоторых случаях частотность выявленных концептов может не коррелировать с семантикой НИД. Применение ИИ позволяет преодолеть линейность денотативного сообщения текстового уровня в зависимости от его значимости в пределах дискурса, а также обеспечить передачу ассоциативных сообщений, прямо не связанных с рассматриваемым сообщением, но находящихся с ним в некой логической связи посредством семантической сети и гиперссылок. Дальнейшее осмысление контекста оказывается достаточным для решения научно-инновационных задач в специализированных предметных областях.
Таким образом, предложенная общая интерсубъективная ментальная модель обеспечивает условия адекватного общения между коммуникантами и интерпретаторами, обработку и осмысление дискурса в феноменологическом пространстве МКК. Постоянное взаимодействие процессов, механизмов СРМД с когнитивными моделями (схемами, сценариями), функциональность которых составляет внеязыковую систему ментальной компетенции, позволяет глубже осмысливать НИД на различных уровнях, а также экономить когнитивные усилия и ресурсы, необходимые для его обработки.
Список литературы
1. Барт Р. Общество. Воображение. Реклама // Барт Р. Система моды: статьи по семиотике культуры. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 2004. С. 445-449.
2. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. №4. С. 17-33.
3. Котельникова Е.В. Когнитивные лингвистические модели смешанного перевода в межкультурной коммуникации // Вестник ЛГУ им. А.С. Пушкина. Филология. СПб., 2011. Т. 5. №1. С. 59-69.
4. Котельникова Е.В. Проекция искусственного интеллекта на когнитивные модели стилистики в смешанном переводе научно-инновационного дискурса // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2011. №4 (11). С. 102-105.
5. Пирс Ч.С. Логические основания теории знаков. СПб.: Алетейя, 2000.
Размещено на Allbest.Ru
...Подобные документы
Понятие дискурса трактуется как процесс речемыслительной деятельности и как понятие текста как ее результата, зафиксированного в письменной форме. Моменты дискретности и непрерывности в построении дискурса конкретизируются в понятии структурной полноты.
курсовая работа [37,8 K], добавлен 22.12.2008Особенности электронного дискурса. Типы информации в тексте знакомств. Когнитивный и гендерный аспекты исследования дискурса. Гендерно-языковые особенности дискурса знакомств. Сравнительный анализ английского и русского дискурса с позиции аттракции.
курсовая работа [40,1 K], добавлен 02.01.2013Общее понимание термина "дискурс" в лингвистике. Типология и структура дискурса. Информационно-кодовая, интеракционная и инференционная модель коммуникации. Онтологизация субъектно-объектных отношений. Анализ дискурса на примере чат-коммуникации.
курсовая работа [70,3 K], добавлен 24.12.2012Понятие дискурса, его типы и категории. Разновидности онлайн-игр с элементами коммуникации и их характеристики. Жанровая классификация виртуального дискурса. Способы построения игрового коммуникативного пространства. Использование прецедентных текстов.
дипломная работа [87,7 K], добавлен 03.02.2015Язык в антропоцентрической научной парадигме. Виды компетенций в лингвистике общения. Сущность и типология дискурса. Когниотип в системе репрезентации знаний. Тексты предметной области "терроризм" в свете типологических и речежанровых характеристик.
диссертация [189,4 K], добавлен 25.10.2013Наука о коммуникации и ее основные направления. Языковая картина мира в межкультурной коммуникации. Реконструкция немецкой языковой картины мира. Типичные характеристики немецкого менталитета. Немецкая культура и детерминанты межкультурной коммуникации.
курсовая работа [117,0 K], добавлен 20.03.2011Исследование семиотического, когнитивно-коммуникативного и прагматического аспекта метафоризации с учетом специфики научно-популярного медицинского дискурса. Особенности моделирования и функционирования метафоры в разных типах медицинского дискурса.
автореферат [55,7 K], добавлен 01.11.2008Понятие политического дискурса, его функции и жанры. Характеристики предвыборного дискурса как речевой деятельности политических субъектов. Стратегии и тактики русскоязычного и англоязычного предвыборного дискурса, сходства и различия их использования.
дипломная работа [187,5 K], добавлен 22.12.2013Политический дискурс. Концептосфера российского политического дискурса. Теория политической коммуникации: "парадигма Бахтина". Технологии политической пропаганды. Механизмы влияния в политике: установка, поведение, когниция. Знаковые средства.
дипломная работа [86,0 K], добавлен 21.10.2008Определение и характеристика сущности дискурса, как лингвистического понятия. Ознакомление с основными функциями политического дискурса. Исследование значения использования метафор в политической деятельности. Рассмотрение особенностей идеологемы.
курсовая работа [45,0 K], добавлен 20.10.2017Теоретические основы развития межкультурной коммуникации в обучении иностранным языкам. Технология развития межкультурной коммуникации в обучении иностранным языкам. Сущность и развитие межкультурной коммуникации в отечественной, зарубежной школы.
дипломная работа [117,3 K], добавлен 22.09.2003Общая характеристика и отличительные черты арт-дискурса в контексте лингвокультурологии. Сравнительные черты репрезентации черт арт-дискурса в интервью русских и американских кинорежиссеров. Вербализация основных идей русской и американской культуры.
дипломная работа [80,7 K], добавлен 03.02.2015Понятие дискурса в современной лингвистике. Структурные параметры дискурса. Институциональный дискурс и его основные признаки. Понятие газетно-публитистического дискурса и его основные черты. Основные стилистические особенности публицистического дискурса.
курсовая работа [111,7 K], добавлен 06.02.2015Рассмотрение истории развития обучения межкультурной коммуникации. Определение цели и содержания лингвострановедческих знаний как аспекта иноязычной коммуникативной компетенции. Требования государственного стандарта образования по английскому языку.
презентация [3,7 M], добавлен 25.01.2015Особенности соотношений понятий дискурс и текст. Основные средства используемые для указания на слухи в английской политической коммуникации. Понятие дискурса в школах дискурсивного анализа. Особенности влияния дискурса на манипулирование в обществе.
реферат [23,8 K], добавлен 27.06.2014Характеристика дискурса - текста в его становлении перед мысленным взором интерпретатора. Специфика общественно-политической речи современной коммуникации. Язык политики как разновидность функционального языка. Понятия немецкого политического дискурса.
курсовая работа [68,1 K], добавлен 30.04.2011Значимость межкультурной коммуникации во всех сферах практической деятельности. Особенности этноцентризма для различных культур. Специфика речевого общения на работе в различных культурах. Культуроспецифичность речевого поведения в конфликтной ситуации.
реферат [17,9 K], добавлен 04.09.2009История возникновения и развития теории дискурса. Изучение проблем, связанных со сверхфразовыми единствами. Определение основных различий между текстом и дискурсом. Анализ дискурса с точки зрения функционального подхода, предмет его исследования.
контрольная работа [21,0 K], добавлен 10.08.2010Этнический стереотип как явление в межкультурной коммуникации, его понятие и сущность, механизмы формирования и усвоения. Проблема истинности этнических стереотипов. Особенности использования стереотипов английской культуры в художественных текстах.
курсовая работа [57,8 K], добавлен 26.02.2010Исследование культурных аспектов, которые влияют на язык и процессы коммуникации. Определение роли переводчика в межкультурной коммуникации. История языковой политики, обоснование необходимости и возможности ее реформирования в современной Беларуси.
курсовая работа [52,7 K], добавлен 21.12.2012