Средства эмоционального воздействия в текстах малого формата современной французской прессы
Различные стилистические приемы и фигуры речи, применяемые авторами малоформатных текстов в целях воздействия на читателя. Использование метафоры, метонимии, антитезы, параллелизма, паронимической аттракции, игры слов как стилистических средств.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 12.12.2018 |
Размер файла | 19,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru//
Размещено на http://www.allbest.ru//
Белгородский государственный национальный исследовательский университет
Средства эмоционального воздействия в текстах малого формата современной французской прессы
Толстолуцкая Евгения Владимировна
Проблема воздействия языка на человека, его способ мышления и поведение напрямую связаны со средствами массовой информации (СМИ). Информируя человека о событиях, происходящих в мире, и заполняя его досуг, СМИ оказывают влияние на строй человеческого мышления, восприятие и оценку окружающей действительности, на тип культуры современного общества. Язык в наиболее полной форме отражается в СМИ, где наблюдается тесная связь языка с жизнью общества [1, с. 80].
Медиатексты являются сегодня одной из самых распростран?нных форм бытования языка. Медиатекстом принято называть любой текст, существующий в системе массмедиа [3, с. 7].
Основными функциями медиатекстов являются информативная и воздействующая. По мнению Г. Я. Солганика, именно взаимодействие этих двух функций определяет употребление лексических и грамматических средств в публицистике [6, с. 204].
Информативная, или функция сообщения, обусловливает употребление нейтральной лексики. Функция воздействия определяет потребность публицистики в оценочных, экспрессивных средствах выражения.
Понятия «эмоциональность» и «оценочность» в работе И. И. Синельниковой рассматриваются в тесной взаимосвязи. Эмоции сами по себе содержат оценочный компонент. Оценочность и эмоциональность едины и неразрывны в значении слова. Можно сказать, что проявление эмоций в той или иной степени вызывает оценку. Следовательно, наличие эмоциональности предопределяет оценочность. Для вербального выражения оценки, как правило, избираются экспрессивные языковые средства [5, c. 51-52].
В современном обществе особое значение в разных коммуникативных сферах получают так называемые малоформатные тексты, что объясняется стремительным ростом объ?ма информации и необходимостью быстро и максимально эффективно организовать и направить поток нужной информации реципиенту. Тексты малого формата (ТМФ) являются весьма интересными для лингвистического исследования. Разнообразные способы подачи информации реализуются в достаточно ограниченном текстовом пространстве.
Изучаемые тексты малого формата французской прессы - это небольшие по объ?му тексты, содержащие от одного до семи предложений и включающие до 90 печатных знаков. Такие тексты обычно посвящены отдельному событию в жизни человека, страны, общества, имеют определенный предмет повествования и представляют собой нечто целостное. В силу своего ограниченного объ?ма, ТМФ французских печатных СМИ составляются журналистом в строгой, лаконичной форме, что подчеркивает такое свойство ТМФ как компрессивность содержащейся в них информации [7, с. 193].
Задача автора малоформатного текста современной французской печатной прессы состоит в том, чтобы передать основную идею текста в максимально сжатой и интересной форме. Для этого автор использует механизм целенаправленного воздействия при помощи эмоциональной насыщенности текста, привлечения внимания при?мами, которые приводят реципиента в состояние, благоприятное для восприятия информации.
Экспрессия газетной речи осуществляется как при помощи готовых языковых выразительных средств, так и путем переосмысления лексических и фразеологических единиц. В публицистическом стиле используются тропы, хотя специфика СМИ налагает на них определ?нные ограничения. В рамках воздействующей функции публицистического стиля тропы выполняют специфические функции, обусловленные задачами данного стиля. Тропы имеют ценность с точки зрения оценочного эффекта, который они производят, каким образом воздействуют на читателя [4, с. 65].
Некоторые исследователи (С. А. Андросова, И. И. Синельникова, Ю. Г. Синельников и др.) связывают понятия оценочности, эмоциональности и экспрессивности с категорией интенсивности, как отражением усиленной степени проявления качественного признака величин. Таким образом, интенсивность рассматривается как количественная характеристика экспрессивности [2, с. 39-40].
Особый интерес для исследования представляет использование в ТМФ современной французской прессы стилистически окрашенных средств. Стилистически удачное сообщение позволяет экономно передать большой объ?м информации, поскольку стилевая окраска языковых средств да?т возможность передавать в речи дополнительно к основным сведениям информацию социальную и эмоциональную без использования дополнительных языковых средств. С целью придания экспрессивности высказыванию в ТМФ современных французских печатных СМИ используются различные тропы и фигуры речи (метафора, метонимия, эпитеты, фразеологизмы), стилистические фигуры (параллелизм, повтор, антитеза, градация) и при?мы (омонимия, паронимическая аттракция, множественность значений одного и того же слова, аллитерация), которые интенсифицируют воздействие на адресата.
Используя метафору и метонимию, авторы ТМФ достигают более интенсивной степени воздействия на реципиента. Например: «Pour habiller une terrasse, h billez les rebords des fenкtres d?une multitude de bougies…» [10, p. 96]. - «Чтобы одеть террасу, оденьте выступающие края окон множеством свечей…»;«MartinScorsese et Gucci ont rest urй un monument du cinйm it lien:“L Dolce Vit ”. Une seconde vit » [9, p. 38]. - «Мартин Скорсэз и Гучи реставрировали памятник итальянского кино:“Сладкая жизнь”. Вторая жизнь».
Заметное постоянство наблюдается в использовании в ТМФ современной французской периодики метонимий, где семантически плотная информация, синтаксически развернутая до уровня многословного словосочетания, именуется одной лексемой. Основным метонимическим алгоритмом в данном случае является «содержащее-содержимое» и «часть-целое»: «Coupe D vis. La France perd le double en Autriche» [11, p. 47]. - «Кубок Дэвиса. Франция теряет парную игру в Австрии». В данном примере ТМФ в качестве метонимического выступает топоним «l Fr nce», вбирающий в себя более длинное предложение «les joueurs de l?йquipe de tennis de Fr nce» «игроки французской команды по теннису»; «Un gouvernement peu sыr» [8, p. 6]. - «Мало уверенное правительство». Здесь наблюдается метонимическое употребление лексической единицы «un gouvernement», где в качестве главного метонимического алгоритма выступает «содержащее-содержимое»:
«un gouvernement» «правительство» - «les membres du gouvernement» «члены правительства». пресса стилистический метафора аттракция
Авторы малоформатных текстов современной французской прессы часто используют такой эффективный при?м как синтаксический параллелизм, обусловленный параллелизмом тематическим, и сочетающийся, зачастую, с параллелизмом лексическим и ритмомелодическим: «B nksy: retenez bien ce nom c r, bientфt, il sera sur toutes les lиvres. Et sur tous les murs!» [9, p. 40]. - «Бэнкси: хорошо запомните это имя, т.к. скоро оно будет у всех на губах и на всех стенах!».
Наблюдение позволило выявить одновременное использование в текстах малого формата коротких номинативных предложений, метафоры и параллелизма, усиливающих эффект воздействия на адресата. Например: «La nuit. Tout est permis. Les fragrances les plus chaudes,troublantes, sensuelles comme cette essence de fleur de rйglisse ud cieusement enveloppйe d?iris,de violetteetde patchouli. Pour f ire grimper d?un cr n ledйsir, cette crиme corps voluptueuse renferme un complexe qui mplifie les sens tions cut nйes. Tout unprogramme…» [Ibidem, p. 76]. - «Ночь. Все позволено. Самые теплые, волнующие и чувственные благоухания, как это цветочное эфирное масло лакричника, дерзко окутанное ароматом ириса, фиалки и пачули. Чтобы заставить карабкаться наверх желание, этот полный неги крем для тела содержит в себе комплекс, который усиливает кожные ощущения. Целая программа…».
В ходе исследования фактического материала было выявлено использование в ТМФ французских письменных СМИ такой стилистической фигуры как антитеза. В изучаемых текстах противопоставляются различные сочетания слов и члены предложения. В процессе исследования было выявлено противопоставление в одном сверхфразовом единстве нескольких членов предложения (определение, наречие, обстоятельство), что говорит о высокой продуктивности употребления в малоформатных текстах современной французской прессы этой стилистической фигуры: «…Mieux v ut un peu d?e u froidechez soi que be ucoup d?e u tiиdechezles autres» [Ibidem, p. 86].- «…Лучше немного холодной воды у себя, чем много т?плой у других».
В ходе анализа было отмечено использование в изучаемых малоформатных текстах такого стилистического приема как паронимическая аттракция. Возможности паронимической аттракции достаточно широкие и интересные, т.к. с помощью этого при?ма авторы текстов малого формата выделяют слова, привлекают к ним внимание, вследствие чего ТМФ получают дополнительную интонационную и смысловую значимость: «…Dйsorm is, une seule devise: mйtro, boulot, M rc-O pour 3,3 millions d? uditeurs» [12, p. 30]. - «…Отныне, единственный девиз: “метро, работа, Марк-О” для 3,3 миллионов слушателей».
Средством усиления выразительности в текстах малого формата является использование игры слов:
«Elles vous r ppellent quelqu?un? Bien vu. Ces deux frimousses а croquer sont les cadettes de vedettes» [10, p. 46]. -
«Они вам кого-то напоминают? Очевидно. Эти две прелестные мордашки младшенькие из звезд»;
«L?endroit gig ntesque est rendu quasi cosy par une dйco f зon telier d? rtiste» » [Ibidem, p. 102]. - «Огромное место представляется почти уютным благодаря декорированию под мастерскую художника». В этом примере важно отметить употребление усеченной единицы «dйcor tion > dйco» «декорирование», свойственной разговорной речи.
Употребление авторами в ТМФ французских письменных СМИ различных стилистических при?мов, тропов и фигур речи оказывается действенным способом повышения интенсивности и эмоционально-психологического воздействия, позволяет сделать сжатый текст малого формата более запоминающимся. Такие средства делают ТМФ не только эмоционально-окрашенным, но и несут определ?нную прагматическую нагрузку.
Таким образом, эмоциональность и экспрессивность текстов малого формата французской письменной прессы передается при помощи употребления компрессивных форм, эмоционально-окрашенной лексики,
элементов рекламы, тропов, при?мов и фигур речи, используемых для достижения автором стилистических целей. Функция воздействия языка прессы проявляется в употреблении оценочных средств выражения. Особое место здесь занимают конструкции разговорной речи, отличающиеся выразительностью благодаря своей сжатости, лаконичности, демократичности и доступности.
Список литературы
Аветисян Н. Г. Язык СМИ как фактор развития языка // Вестник МГУ. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». М., 2002. № 4. С. 80-86.
Андросова С. А., Синельников Ю. Г. Интенсификаторы в структуре характерологических арготических фразеологизмов французского языка // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2009. № 2 (4). С. 39-42.
Медиатекст: стратегии - функции - стиль: коллективная монография / отв. ред. Т. В. Чернышова. Ор?л: ООО «Горизонт», 2010. 226 с.
Серова С. А. Лингвистический анализ новостных газетных статей (оценочный аспект): дисс. … канд. филол. наук. Тамбов, 2007. 186 с.
Синельникова И. И. Фразеосемантическое поле «Эмоциональное состояние человека» (на материале французского языка): дисс. … канд. филол. наук. Белгород, 2009. 226 с.
Солганик Г. Я. Стилистика текста: учеб. пособие для студентов, абитуриентов, преподавателей-филологов и учащихся ст. классов шк. гуманит. профиля. 3-е изд-е. М.: Флинта: Наука, 2001. 256 с.
Толстолуцкая Е. В. Структурная типология текстов малого формата французских письменных средств массовой информации // Вестник Костромского государственного университета им. Н. А. Некрасова. 2010. № 2. С. 193-197.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Стилистические средства языка и приемы их использования. Стилистика как самостоятельная лингвистическая наука. Понятие фигуры речи. Типы стилистических фигур речи. Тропы как разновидность фигур речи. Соотнесение понятий "троп" и "стилистическая фигура".
реферат [25,7 K], добавлен 12.12.2010Сущность термина "троп". Риторические средства: тропы, фигуры речи. Фигуры замещения и совмещения в немецком языке. Структурные и содержательные подвиды метафор. Метонимические стилистические приемы. Фигуры тождества, неравенства, противоположности.
курсовая работа [36,3 K], добавлен 15.11.2009Особенности языка и стиля текста киносценария. Стилистические средства выразительности. Понятие адекватности и эквивалентности в переводе. Способы перевода гиперболы и литоты, инверсии и риторического вопроса, метафоры и метонимии, эпитета и анафоры.
дипломная работа [130,2 K], добавлен 29.07.2017Лексические, фразеологические и синтаксические средства рекламы и их роль в повышении прагматического эффекта французских плакатных текстов социальной рекламы. Стилистические фигуры, слоганы, глагольные конструкции французского языка в рекламном плакате.
дипломная работа [4,7 M], добавлен 19.08.2012Основные выразительные средства языка. Экстралингвистические и языковые условия ее создания, связь с различными функциональными стилями. Классификация стилистических средств. Богатство речи, актуальность этого качества в различных функциональных стилях.
курсовая работа [46,2 K], добавлен 31.05.2014Реклама как форма массовой коммуникации. Основные виды рекламных текстов и их особенности. Роль языковой игры в заголовках и текстах. Фонетические, синтаксические средства и игровые приемы современной рекламы на лексическом уровне языковой системы.
дипломная работа [97,9 K], добавлен 08.10.2017Понятие выразительных стилистических средств языка. Различные взгляды ученых на классификацию стилистических выразительных средств. Функционирование стилистических фигур в художественном произведении Дж. Фаулза "Коллекционер". Типичные черты стиля автора.
курсовая работа [40,6 K], добавлен 05.11.2013Механизм психологического воздействия рекламы на реципиента. Эмоционально-экспрессивная лексика, специализированные термины и названия авторитетных организаций, тропы и стилистические приемы в рекламе продуктов питания. Структура рекламных текстов.
дипломная работа [128,4 K], добавлен 04.01.2011Основные функциональные стили в современном русском языке. Жанры публицистики: информационные, аналитические. Характеристика типов и видов. Значение переносных слов для речевой выразительности. Характеристика полисемии, метафоры, метонимии, синекдохи.
курсовая работа [61,2 K], добавлен 04.05.2012Исследование стилистических особенностей молодежной прессы в России и Великобритании. Публицистический стиль и его специфика. Различные подходы к изучению языка средств массовой информации. Особенности и функции лексико-фразеологических средств текста.
дипломная работа [171,1 K], добавлен 23.07.2015Анализ определений метафоры отечественных и зарубежных ученых. Случаи их употребления. Функции номинативных, образных, когнитивных метафор, используемых автором в произведении. Их эффективность как средств выразительности речи и воздействия на читателя.
курсовая работа [42,4 K], добавлен 18.03.2015Классификация, характерные и стилистические особенности рекламных текстов. Приемы параллелизма и повтора. Наиболее частые трудности, возникающие при переводе рекламных текстов. Интересные примеры перевода из публицистической продукции и сети Интернет.
курсовая работа [46,8 K], добавлен 18.04.2011Стилистические функции имён прилагательных. Стилистическое использование имён прилагательных в художественной речи. Употребление имён прилагательных в газетно-публицистическом стиле. Семантические ошибки при употреблении имён прилагательных в текстах СМИ.
реферат [28,1 K], добавлен 17.01.2011Изучение слов с противоположным значением, их типов и приемов употребления в текстах художественных произведений. Обзор многообразия стилистических функций антонимов в произведениях М. Лермонтова. Исследование использования антитезы и оксюморона поэтом.
курсовая работа [40,5 K], добавлен 24.02.2012Характеристика и главные трудности перевода художественного текста. Стилистические средства художественной речи. Эквивалентность как важнейшая характеристика перевода. Классификация переводческих трансформаций. Анализ перевода стилистических средств.
дипломная работа [84,7 K], добавлен 26.05.2015Функции, задачи и стилевые черты публицистики. Наличие в ней общественно-политической, оценочной и неоценочной лексики. Газетно-публицистический стиль и набор языковых средств, характерных для него. Стилистические особенности текстов англоязычной прессы.
курсовая работа [39,2 K], добавлен 21.11.2014Изучение понятия и классификации слов и фразеологизмов, обозначающих психологическое состояние человека в русском языке. Характеристика стилистических свойств слов и фразеологизмов в текстах художественной литературы на примере творчества Н.С. Лескова.
курсовая работа [36,6 K], добавлен 22.02.2012Обзор публицистического стиля речи как функциональной разновидности литературного языка. Анализ стилистических особенностей употребления лексических средств в создании портрета Д. Медведева. Описания использования эпитетов, антитезы, аллюзии, антономазии.
дипломная работа [99,5 K], добавлен 21.06.2011Выделение самых используемых тропов и стилистических фигур в выступлениях Владимира Владимировича Путина. Использование риторического вопроса и риторического восклицания. Равномерность распространения второстепенных членов. Усиление выразительности фразы.
курсовая работа [29,8 K], добавлен 29.04.2011Характеристика метафорических концептов немецкоязычной и русскоязычной научно-популярной лексики на основе описания особенностей когнитивно-семантической организации языковых метафор. Роли метафоры и метонимии в создании образности фразеологических имен.
курсовая работа [50,6 K], добавлен 18.12.2012