Структурная схема предложения "что звучит": компонентный состав, лексическое наполнение

Описание компонентного состава структурной схемы простого предложения "что звучит". Способность глаголов сочетаться с лексико-семантическими группами имен – номинантов неживых предметов как источника звука. Характер издаваемых предметами звуков.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 12.12.2018
Размер файла 48,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

ISSN 1997-2911 Филологические науки. Вопросы теории и практики, № 6 (24) 2013, часть 2 25

Елецкий государственный университет им. И.А. Бунина

Структурная схема предложения «что звучит»: компонентный состав, лексическое наполнение

Аль-Хаснави Али Ради

Данная статья предполагает описание компонентного состава структурной схемы «что звучит», определившее следующие задачи: на материале текстов художественной литературы выявить лексическое наполнение компонентного состава схемы; проследить за особенностями сочетаемости глаголов звучания с номинантами источника звука; выявить продуктивность функционирования структурообразующего компонента; зафиксировать способность глаголов звучания к переносу, обусловливающую его валентность с номинантами различных артефактов; отметить глаголы, не вошедшие в выявленном значении в используемых толковых словарях.

Под структурной схемой простого предложения мы понимаем синтаксический знак, означаемым которого является типовая пропозиция как смысловой конструкт отраженной в сознании ситуации, а означающим - те словоформы, которые маркируют компоненты пропозиции, называемой условно синтаксическим концептом, субъектив и предикатив со своими синтаксическими местами [6, с. 8; 7, с. 22; 12, с. 6].

Пропозиция «создание звука, издаваемого неживым объектом» представлена двумя смыслами: субъектом, издающим звук, и предикатом-маркером звука, определяющими двухкомпонентность структурной схемы простого предложения «что звучит».

Структурообразующим компонентом схемы является глагол звучания, представленный в 925 высказываниях (около 18,5% высказываний нашей выборки, объем которой составляет свыше 5000 примеров), изъятых из текстов художественной литературы.

Одни из глаголов обозначают звуки, издаваемые неживыми предметами. Они употребляются в прямом значении: бренчать, брякать, булькать, бурлить, бухать, бушевать, взбушеваться, возгреметь, греметь, громыхать, грохать, грохаться, грохотать, гудеть, дзинькать, дребезжать, журчать, захлопываться (дверь), звенеть, звучать, звякать, зуммерить, кипеть, клокотать, лязгать, пиликать, плескать, плескаться, потрескивать, рваться (ядро), рокотать, скрежетать, скрипеть, тарахтеть, тикать, тренькать, трещать, хлюпать, хрупать, хрустеть, шелестеть, шлепаться (якорь).

Однако необходимо отметить, что некоторые глаголы этой группы приобретают вторичные значения в связи с метонимическими заменами (согласно отношению вместилище - содержимое), например, сочетание глаголов бурлить, кипеть, клокотать, шуметь с номинантом (самовар) в позиции субъектива.

Другая многочисленная группа служит обозначению звуков, издаваемых, прежде всего, представителями живых существ. Способность к метафоризации позволила этим глаголам маркировать звуки, издаваемые и неживыми предметами. Среди этих глаголов такие лексемы, как: ахать (человек; пушка), барабанить (человек; ливень), взвизгивать (собака; блок), вздыхать (человек; льдина), визжать (собака; дверь, пуговица, лед), ворчать (щенок; колесо), всхрапывать (человек; отсос), выть (волк; карнай), голосить (петух; поземка), дудеть (человек; дудка), жужжать (муха; лира, прялка), заливаться (человек; колокольчик), звонить (человек; телефон), играть (человек; скрипка), звягать (лиса; труба), кричать (мальчик; паровоз), крякать (утка; юрта), кряхтеть (человек; юрта, здание), куковать (кукушка; часы), лепетать (ребенок; ручей), напевать (человек; сосна, ель), ныть (человек; дверь, лира), охать (старуха; мех), петь (человек; скрипка), пилить (человек; скрипица), пыхтеть (человек; поезд), разливаться (человек; колокольчик), рвать (человек; мина), реветь (бык; ветер), роптать (человек; вода), рычать (лев; труба), рявкать (пес; пушка), свистеть (человек; паровоз), сипеть (человек; картошка), стрекотать (человек; дождь), скулить (собака; метель), стонать (человек; подвеска, стена, ветер), стрелять (человек; пистолет) строчить (человек, пулемет), стучать, (человек; пушка), трубить (человек; рожок), ударить (человек, барабан), урчать (человек; отсос), ухать (человек; бубен), фырчать (лошадь; машина), хлопать (человек; дверь), хлопаться (человек; дверь) хрипеть (конь; часы), цокать (лошадь; копье), чавкать (человек; грязь), чмокать (человек; земля), шаркать (человек; железо), шебаршить (человек; ветер), шипеть (человек; дерево), шоркать (человек: стрела), шуметь (человек; самовар), шуршать (человек: сухарь), шептать (человек; лист), шептаться (человек; дождь), щелкать (человек; ударник), ударять (человек; барабан).

Вторым компонентом схемы является субъектив, представленный формой именительного падежа. Прежде всего, позицию субъектива представляют:

номинанты транспортных средств, их совокупностей и частей, издающих звуки в процессе работы, движения (арба, буфер, вагон, винт, дверца, жерло, зубчатка, колесо, колымага, машина, мачта, мотоцикл, обоз, паровоз, паровик, пароход, поезд, подвода, полозья, самолет, танк, бомбардировщик, телега, тормоз, трамвай, удила, уздечка, шина, штанга, экипаж, якорь, пальба, фиакр). Они функционируют при глаголах: бурлить (винт) - перен. 'издавать звуки, похожие на клокотание жидкости' (значение не нашло отражения в указанных словарях); взреветь (самолет) - перен. 'внезапно издать сильный шум, похожий на рев крупного дикого животного' (значение не нашло отражения в указанных словарях); компонентах синонимического ряда со значением 'издавать сильный неприятный раскатистый шум при движении': греметь (телега, арба, фиакр) (значение не нашло отражения в используемых словарях), громыхать (поезд). ср.: [1, с. 356], грохотать (экипаж, колымага, телега, корабль, жерло) [Там же, с. 357]; гудеть (танк, бомбардировщик) - 'производить протяжные низкие звуки, сигналы с помощью специального приспособления (гудка)' [Там же]; ворчать (колесо) - перен. 'издавать короткие, низкие звуки, похожие на урчание животных', ср.: [15, с. 96]; звякать (удила, уздечка) 'издавать отрывистый звонкий звук' (значение не нашло отражения в используемых словарях); кричать (паровоз) - перен. 'издавать громкие сигналы с помощью специального приспособления' (значение не нашло отражения в используемых словарях) лязгать (дверца) 'производить звонкий звук' (значение не нашло отражения в используемых словарях); рокотать (бомбардировщик) 'издавать дробный раскатистый звук, сливающийся в монотонное звучание', ср.: [1, с. 360]; скрежетать (гусеница танка) 'издавать резкий скрипящий звук, возникающий при сильном трении' [Там же, с. 361]; скрипеть (баржа, колесо, мачта, полоз, штанга) 'издавать резкий с металлическим оттенком звук', ср.: [15, с. 712]; стучать (мотоцикл, поезд, буфера) - перен. 'издавать во время работы короткие, отрывистые звуки, шумы' [1, с. 361]; тарахтеть (подвода) 'издавать дробные высокие по тону шумы' [Там же, с. 362]; фырчать (машина) - перен. 'производить громкие, прерывистые, ритмичные звуки' [Там же, с. 363]; шипеть (тормоз) - перен. 'издавать долгие, глухие звуки, напоминающие протяжное произношение звука [ш]', ср.: [15, с. 864]; шуршать (шина) - перен. 'издавать глухой, обычно тихий звук от трения в результате соприкосновения с полотном дороги', ср.: [1, с. 365]: А поезд стучит, гремит, гудит, мчит вдаль и спокойно спящих и тоскующих [8, с. 99]; «Где ты ту-ту?» - сердито и торопливо закричал паровоз [10, с. 265];

позиция субъекта, издающего звук, может быть представлена наименованиями музыкальных инструментов, их частей, механических ударных инструментов, которые издают звуки благодаря воздействию на них со стороны имплицитно представленного лица (барабан, бубен, гитара, граммофон, дудка, камертон, лира, рог, рожок, рояль, скрипка, сопель, струна, труба, тулумбас). Они функционируют при глаголах: визжать (рожок, скрипка) - перен. 'производить пронзительные, резкие высокие, неприятные звуки, шумы', ср.: [1, с. 256]; выть (карнай) - перен. 'издавать громкие, протяжные, заунывные звуки, напоминающие стон (вой) собаки, волка' [Там же, с. 356]; гудеть (барабан, бубен) 'издавать повторяющиеся протяжные, низкие по тону призывные звуки воздействием на ударный инструмент' (значение не нашло отражения в используемых словарях); дудеть (дудка) - перен. 'издавать гудящие звуки, воспроизводя какую-л. мелодию', ср.: [15, с. 178]; жужжать (лира) - перен. 'производить однообразный специфический музыкальный звук, напоминающий протяжное «ж-ж-ж»' (значение не нашло отражения в используемых словарях); заливаться (граммофон) - перен. 'издавать громкие мелодичные звуки с переливами' [1, с. 357]; звучать (рояль) 'издавать благозвучные, приятные для слуха мелодичные звуки' (значение не нашло отражения в используемых словарях); звягать (труба) - перен. 'надоедливо издавать громкие, продолжительные, неприятные звуки' (глагол не отмечен в словарях); звякать (камертон) 'издавать при ударе отрывистый короткий звук, нечистый по тону', ср.: [Там же, с. 358]; пилить (скрипка) - перен. 'издавать резкие, негармоничные ноющие звуки' (значение не нашло отражения в используемых словарях); при компонентах синонимического ряда со значением 'производить при помощи ударов музыкальные звуки': стучать (барабан) - перен., ударять (барабан, тулумбас) - перен.; тренькать (струна) 'частью щипкового музыкального инструмента издавать неумелые тихие звуки' (значения глаголов не нашли отражения в используемых словарях); трубить (рожок) - перен. 'производить громкие призывные звуки, подавая определенный сигнал' [Там же, с. 362]; ударять (барабан, тулумбас) - перен. 'производить звуки на воинском сигнальном ударном инструменте' (значение не нашло отражения в используемых словарях); ухать (бубен) - перен. 'на ударном инструменте издавать отрывистые, громкие, похожие на горловые звуки, передаваемые звукоподражанием «ух-ух»', ср.: [Там же, с. 363]: Глухо гудел барабан, будя притихшие улицы, пронзительно визжали рожки и дудели дудки [17, с. 712]; Тогда, как бы продолжая их мерную речь, медленно и певуче заныла, заскрежетала и зажужжала старая лира Родиона [5, с. 126]; И кажется, звенит тугая струна [13, с. 25];

источник звука в позиции субъекта представлен номинантами орудий, их частей и воинскими доспехами (артиллерия, доспехи, клинок, копье, меч, орудие, оружье, пистолет, пулемет, пуля, сабля, стрела) при глаголах: ахать (пушка) - перен. 'издавать сильный, громкий, отрывистый звук' (значение не нашло отражения в указанных словарях); брякать (оружие, сабля) 'производить короткий, резкий, глуховатый звук' (значение не нашло отражения в используемых словарях); греметь (артиллерия) 'издавать громкие, резкие, раскатистые звуки', ср.: [1, с. 356]; дзинькать (пуля) 'звякать, тихо звенеть' (глагол не отмечен в словарях); при компонентах синонимического ряда со значением 'издавать звук высокого тембра': звенеть (сабля, клинок) [Там же, с. 357], звякать (доспехи, меч) (значение не нашло отражения в используемых словарях); лязгать (штык) 'издавать резкий, металлический звук', ср.: [15, с. 326]; рвать (мина) - перен. 'производить взрыв' [Там же, с. 660]; рваться (мина, ядро, бомба, снаряд) 'распадаясь на части, производить очень сильный, раскатистый звук' (значение не нашло отражения в используемых словарях); рявкать (орудие, пушка, катюша) - перен. 'издать громкие, отрывистые, короткие звуки, похожие на рычание животных', ср.: [1, с. 360]; свистеть (стрела) - перен. 'издавать быстрый глухой звук', ср.: [15, с. 691]; при глаголах синонимического ряда с семой 'резкий, отрывистый звук': стрелять (пистолет) - перен. [1, с. 361], строчить [15, с. 661], стучать (пулемет) - перен. [1, с. 361]; при глаголах цокать (копье) - перен. 'издавать цокающий отрывистый резкий звук в полете', ср.: [Там же, с. 364]; шоркать (стрела) - перен. 'производить глухие звуки при соприкосновении с частицей воздуха' (глагол не отмечен в словарях): В густом тумане звякали доспехи, мечи, рожны копей [11, с. 417]; Ржали израненные остервенелые кони, звенели клинки [17, с. 53]: Под возгласы хора вдруг грозно ахнула пушка: над площадью загремело-загрохотало, над толпой с визгом понеслись осколки [Там же, с. 473];

источником звука могут быть постройки и их детали (балясины, дверь, ворота, каменка, калитка, лестница, печка, паркет, половица, решетник, ступень, юрта). Эти лексемы вербализуют позицию субъекта при глаголах: грохать (дверь) 'производит сильный шум, грохот' (значение не нашло отражения в используемых словарях); взвизгивать (блок) - перен. 'издавать повторяющийся отрывистый, резкий звук, похожий на взвизг животного' (значение не нашло отражения в используемых словарях); греметь (дверь) 'издавать громкий со скрипом звук', ср.: [15, с. 142]; грохаться (фонарь) 'падать с сильным шумом, грохотом' [Там же, с. 144]; гудеть (мост, печка) 'издавать протяжные низкие звуки в процессе работы или при воздействии на предмет', ср.: [1, с. 357]; захлопываться (дверь) 'резко и с шумом закрываться', ср.: [15, с. 222]; крякать (юрта) - перен. 'издавать звуки, похожие на «кря-кря»', ср.: [1, с. 358]; клокотать (печь) - перен. 'издавать рокочущие звуки' (значение не нашло отражения в используемых словарях); кряхтеть (юрта) - перен. 'издавать специфические, глухие неясные звуки', ср.: [15, с. 304]; потрескивать (каменка) 'время от времени издавать резкий сухой звук' [Там же, с. 561]; скрипеть (ворота, ступень, мост, паркет, калитка, половица) 'издавать резкий шум, похожий на звук от удара' [Там же, с. 712]; трещать (дверь; лестница) 'издавать резкий шум от повторяющихся стуков, надавливаний' [Там же, с. 793-794]; хлопать (дверь) - перен. 'производить глухие, короткие звуки ударами, толчками' [Там же, с. 845]; шуршать (решетник) - перен. 'издавать легкий шорох' [Там же, с. 880]: Атаман не докончил: хлопнула дверь, и в сенях завозились. - Стой, пес, куда прешь? Стой! - закричали часовые [17, с. 665]; Аверкия, возбужденный и бессонной ночью, и первой метелью, и переходом в избу, - близкой смертью, - лежал в розвальнях и слушал, как холодно, по-зимнему шумит ветер, несущий белые хлопья, как шуршит сухой решетник, сквозь который дует он [4, с. 399];

источник звука представлен номинантами приборов для измерения времени и их частей (часы, куранты, маятник) при глаголах: играть (куранты) - перен. 'ударами производить звуки' (значение не нашло отражения в используемых словарях); куковать (часы) - перен. 'издавать звуки, похожие на «ку-ку»', ср.: [15, с. 305]; тикать (маятник) 'издавать ритмичные, монотонные звуки; тихо и мерно постукивать' [1, с. 362]; хрипеть (часы) - перен. 'издавать сиплые, нечистые по тону, сопровождаемые шумами звуки', ср.: [Там же, с. 364]: Сонные мухи, потревоженные нашим разговором, тихо гудели на потолке, мало-помалу задремывая, часы зашипели и звонко и печально прокуковали одиннадцать [3, с. 128];

позицию источника звука занимают наименования земного рельефа (гравий, море, озеро, речка, степь) при глаголах: бушевать (море, река) 'сильно шуметь от бурного волнения при столкновении с различными преградами' (значение не нашло отражения в используемых словарях); греметь (гравий) 'издавать при трении громкие звуки, подобные стуку', ср.: [1, с. 356]; журчать (речей) 'производить лёгкий монотонный шум', ср.: [15, с. 192]; звенеть (ручей) 'гулко шуметь, журчать' (значение не нашло отражения в используемых словарях); лепетать (ручей) - перен. 'издавать тихие, неясные звуки' (значение не нашло отражения в используемых словарях); плескаться (река) 'издавать глухие звуки при ударе волны о берег, от ударов по воде' (значение не нашло отражения в используемых словарях); реветь (Амга, Чусовая, озеро) - перен. 'производить громкие, шумные звуки', ср.: [1, с. 360]; скрежетать (гравий) 'издавать резкий скрипящий звук при трении', ср.: [15, с. 712]: И я поднимал голову и смотрел ей в лицо. За мною жадно бушевало море, над нами высились и гудели тополи… [3, с. 121];

номинанты атмосферных или других природных явлений (буря, ветер, вьюга, градина, гроза, дождь, ливень метель, моряна, позёмка, пурга, снег, листопад, ледоход) при глаголах: вздыхать (ветер, лед) - перен. 'издавать специфический негромкий протяжный звук, похожий на вздох человека (значение не нашло отражения в используемых словарях)'; выть (ветер) - перен. 'производить, звуки, похожие на вой животного', ср.: [1, с. 356]; голосить (позёмка) - перен. 'издавать звук, похожий на громкий плач', ср.: [15, с. 135]; греметь (гром) 'издавать громкий резкий, грохочущий звук, похожий на звук чего-либо ломающегося', ср.: [1, с. 356]; гудеть (ветер, дождь) 'издавать громкий, длительный однотонный звук', ср.: [15, с. 146]; свистеть (ветер) - перен. 'издавать резкий, высокий звук, возникающий при быстром движении воздушного потока в слоях атмосферы', ср.: [1, с. 360]; скулить (метель) - перен. 'издавать протяжные звуки, подобные вою' [Там же, с. 361]; стрекотать (дождь) - перен. 'издавать резкие короткие и частые звуки, похожие на треск, издаваемый некоторыми насекомыми и птицами' [Там же]; стучать (градина) - перен. 'издавать короткий отрывистый звук от падения' [Там же]; ударять (гром) - перен. 'внезапно и громко раздаваться, звучать' (значение не нашло отражения в используемых словарях); шебаршить (ветер) - перен. 'шуршать, шелестеть' [15, с. 965]; шуметь (ветер, ливень, листопад) 'издавать глухие звуки, слившиеся в однообразное звучание', ср.: [1, с. 365]; шуршать (ветер, листопад, ледоход) - перен. 'производит глухой тихий звук от трения, движении или легкого соприкосновение с чем-нибудь' [Там же]: Дождь глухо гудел по навесу над площадкой, лил с него ручьями, летел брызгами [3, с. 236]; За дверью псом скулила метель, царапалась в окно [17, с. 13];

наименования растений, их частей и совокупностей (бор, бревно, ветка, дерево, ель, куст, лес, листва, лозинка, роща, сосна, сучок, тополь) занимают позицию субъекта при глаголах: ахать (роща) - перен. 'издавать листвой деревьев громкие, длящиеся звуки при ветре' (значение не нашло отражения в используемых словарях); гудеть (бор, сосна, лозинка, лес, тополь) 'издавать длительный монотонный звук при сильном ветре', ср.: [15, с. 146]; звенеть (куст) 'издавать глухие, отрывистые звуки' (значение не нашло отражения в используемых словарях); напевать (сосна, ель) - перен. 'издавать протяжные, похожие на некую мелодию звуки', ср.: [1, с. 359]; скрипеть (деревья, бревно) 'издавать резкий звук, похожий на звук, издаваемый предметами или их частями при трении друг о друге', ср.: [15, с. 712]; трещать (дерево) 'производить резкий высокий звук при сильном морозе', ср.: [1, с. 362]; хрустеть (сучок) ?издавать сухой, негромкий трещащий звук? [Там же, с. 364]; шелестеть (листва, лес, дерево, ветка) 'издавать лёгкое шуршание; шорох' [15, с. 872]; шептать - перен. (дерево) 'издавать тихие звуки, похожие на шепот' (значение не нашло отражения в используемых словарях): За окном глухо гудел бор. В избе стояла тишина [16, с. 160]; День за днем дул жесткий ветер, бледно белели поля, тускло синели, скучно напевали сосны и ели в палисаднике, слишком рано прилетевшие грачи куда-то скрылись [3, с. 403]; Недалекий лес роптал и гудел с непрерывной, затаенной, глухой угрозой… [10, с. 33];

позиция звучащего субъекта представлена наименованиями предметов быта (самовар, бадья, посуда, ящик) при глаголах: бурлить - перен. (самовар) 'издавать рокочущие звуки при кипении'; греметь (бадья, посуда) 'с шумом, с грохотом упадать'; кипеть (самовар) - перен. 'издавать громкий шум при нагревании воды' (значения глаголов не нашли отражения в используемых словарях); клокотать (самовар) - перен. 'бурлить, издавая рокочущие звуки' (значение не нашло отражения в используемых словарях); шуметь (самовар) - перен. 'издавать шум, кипеть', ср.: [15, с. 880]; хлопать (ящик) - перен. 'производить глухой, короткий звук', ср.: [1, с. 845]: Обогнув его, Тихон Ильич поднялся на высокое каменное крыльцо, на котором шумел двухведерный медный самовар, краснея, как огненными зубами, своей решеткой, и столкнулся как раз с кем нужно было, - с Дениской [3, с. 219];

позицию субъекта занимают номинанты лексико-семантических классов «одежда, ее детали» (платье, сарафан, пуговица, бурнус) и «обувь» (калоша, сапог) при глаголах: визжать (пуговица) - перен. 'производить резкие, пронзительные звуки', ср.: [1, с. 356]; хлестать (бурнус) - перен. издавать легкое шуршание (значение не нашло отражения в используемых словарях)'; свистеть (пуговица) - перен. 'издавать резкие высокие звуки, похожие на свист' [Там же, с. 360]; скрипеть (калоша) 'издавать неприятный резкий звук', ср.: [15, с. 712]; хлюпать (калоша, сапог) 'издавать глухие чавкающие звуки', ср.: [1, с. 363]; шуршать (платье, сарафан) - перен. 'производить лёгкий шум' (значение не нашло отражения в используемых словарях): Голубое платье царицы - цвет не по возрасту государыни - шуршало [16, с. 330];

в позиции субъекта представлены наименования ручных инструментов, приспособлений для получения и поддержания огня, предметов ухода за домашними животными (аркан, замок, засов, кайло, молоток, нож, петля, пила, лучина, свеча, топор, чучело) при компонентах синонимического ряда со значением 'издавать резкий отрывистый звук': греметь (замок, кайло), ср.: [1, с. 356], звякать (засов) [Там же, с. 358]; при глаголах звенеть (пила) 'издавать звук металлического тембра', ср.: [15, с. 224]; стучать (молоток, топор, нож) - перен. 'издавать ударами резкие, короткие звуки', ср.: [1, с. 361]; потрескивать (лучина, свеча) 'время от времени, слегка трещать', ср.: [15, с. 561]; свистеть (аркан) - перен. 'издавать быстро резкий высокий звук', ср.: [1, с. 360]; шаркать (петля) 'издавать глухой, тихий звук' [Там же, с. 364]; шлёпаться (чучело) 'производить шум, глухой звук при падении', ср.: [15, с. 876]; щелкать (замок) - перен. 'издавать резкий, короткий, сухой звук' [1, с. 365]; Дубовая дверь захлопнулась за ними, загремели замок [16, с. 313];

источником звука может явиться жидкость: вино, вода, фонтан - объективируемая при глаголах: плескаться (вино) 'производить глухие звуки при сотрясении, например, при движении транспорта с посудой, содержащей вино' (значение не нашло отражения в используемых словарях); булькать (жидкость) 'издавать характерные звуки при выливании из узкогорлового сосуда', ср.: [1, с. 355]; клокотать (вода) 'издавать клокочущие звуки' (значение не нашло отражения в используемых словарях); роптать (вода) - перен. 'издавать глухой, невнятный звук' (значение не нашло отражения в используемых словарях); шуметь (фонтан, вода) 'издавать разнообразные звуки, слившиеся в нестройное звучание' [Там же, с. 365]: бурлить (картошка) 'шумно кипеть' (значение не нашло отражения в используемых словарях); сипеть (картошка) - перен.

'издавать сиплые, шипящие звуки', ср.: [15, с. 706]: За окном, внизу на площади, шумели фонтаны [17, с. 578]; Когда картошки в чугунчике стали сипеть и бурлить, он потыкал в них щепочкой и снял чугунчик с огня [3, с. 98] = 'бурлит вода, в которой варится картофель';

звуки издают предметы, относящиеся к средствам связи (телефон, телеграф, аппарат), звукозаписывающим приборам (динамик, репродуктор), сигнальным устройствам (колокольчик, колокол, бубенчик), объективируемые при глаголах: стрелять (динамик) - перен. 'издавать резкий, отрывистый звук, похожий на выстрел' [1, с. 361]; греметь (колокол) 'издавать громкий звук' [15, с. 142]; звонить (колокол) - перен. 'издавать резкий мелодичный звук высокого тембра, подавая сигнал' [1, с. 357]; брякать (колокол) 'издать звонкий, короткий, отрывистый звук, оповещая о конце рабочего дня' (значение не нашло отражения в используемых словарях); громыхать (бубенчик) 'издавать резкие, громкие, раскатистые звуки при движении тройки', ср.: [Там же, с. 356]; ныть (колокольчик) - перен. 'издавать тягучие, унылые звуки при движении повозки?, ср.: [15, с. 410]; звонить (телефон) - перен. 'издавать резкий, мелодичный звук высокого тембра' [1, с. 357]; зуммерить (телефон) 'издавать звуковой сигнал' (глагол не отмечен в словарях); позванивать (телеграф) - перен. 'время от времени звонить' (глагол не отмечен в словарях); клокотать (аппарат) - перен. 'издавать рокочущие звуки' (значение не нашло отражения в используемых словарях); стучать (аппарат) - перен. 'издавать звонкие короткие, отрывистые звуки', ср.: [Там же, с. 361]; хрипеть (репродуктор) - перен. 'издавать сипящие, глухие звуки', ср.: [15, с. 850]: Простуженно хрипели по скверам, репродукторы, тревожно вещая о войне [2, с. 271];

позицию субъекта представляют лексемы обобщенных именований изделий разных материалов: из стекла при глаголах: бренчать (стекло) [1, с. 355]; позванивать (стекло) - перен. 'производить резкий, обычно неприятный однообразный звук нечистого тона' (глагол не отмечен в словарях); дребезжать (стекло) 'издавать при сотрясении прерывистый, дрожащий, нечистый по тону звук' [Там же, с. 357]; из металла при глаголах: греметь (железо) 'издавать сильный прерывистый звук металла' (значение не нашло отражения в используемых словарях), скрипеть (железо), шаркать (железо) - перен. 'производить специфические шаркающие звуки при перемещении' (значения глаголов не нашли отражения в используемых словарях), грохотать (железо) 'издавать сильный, оглушительный звук, раскатистый шум', ср.: [Там же], скрипеть (железо) 'издавать резкий звук, похожий на скрип' [Там же, с. 361], а также номинанты орудий наказания и их частей (кандалы, цепь, розга, рукоять), функционирующих при глаголах: греметь (кандалы) 'издавать короткие, отрывистые звуки' (значение не нашло отражения в используемых словарях); позвякивать (цепь) 'время от времени, слегка звякать' (глагол не отмечен в словарях); свистеть (розга) - перен. 'издавать резкие неприятные звуки, похожие на свист' [Там же, с. 360]; хрустеть (рукоять плети) 'издавать глухие короткие звуки' (значение не нашло отражения в используемых словарях); Вот гремят молотки, визжит железо, свистит что-то, да шумит вода, падающая в шлюз [17, с. 135]; Внизу проскрипело железо, зашаркало: куранты на башне готовились отбивать часы [16, с. 305]; Демидов сжал рукоятку плети: рукоять хрустнула [Там же, с. 192];

наименования сложных инструментов и их частей (мельница, жернов, мех, цепь, насос, отсос, суппорт) при глаголах: всхрапывать (отсос) - перен. 'издать громкий короткий, отрывистый звук, похожий на храп' (значение не нашло отражения в используемых словарях); повизгивать (суппорт) - перен. 'время от времени, слегка визжать' (глагол не отмечен в словарях); шуметь (мельница, жернов) 'издавать неприятный длительный звук' (значение не нашло отражения в используемых словарях); реветь (мельница) - перен. 'издавать громкий, протяжный звук, напоминающий рев животных' [1, с. 360]; охать (мех) - перен. 'издавать звуки похожие на крики человека при боли «ох-ох»', ср.: [15, с. 475]; скрипеть (насос); греметь (цепь) 'производить громкие звуки' (значения глаголов не нашли отражения в используемых словарях); брякать (цепь) 'издавать звуки «бряк-бряк» или подобные им' (значение не нашло отражения в используемых словарях); звякать (цепь) 'производить резкие, короткие, нечистые по тону высокие звуки' [1, с. 358]; урчать (отсос) - перен. 'производить негромкие, низкого тона звуки при работе', ср.: [15, с. 820]: Шипели и охали мехи, звенели наковальни, из- под молотов дождём сыпались искры [16, с. 14];

иногда позицию субъектива занимают наименования основных строительных материалов: древесина, бумага при глаголах: шуршать (газета) - перен. 'издавать тихие, ритмичные глухие звуки' [1, с. 365]; трещать (доска) 'издавать резкий сухой звук' [15, с. 793]: Газета шуршала в его подрагивающих руках [2, с. 562];

в позиции субъектива выступают номинанты украшений (подвеска, люстра, нить кораллов, жемчуг) при предикативах, объективирующих значение 'издавать звуки, подобные ровному глухому звону': звенеть (подвеска, люстра, нить кораллов, жемчуг) (значение глагола не нашло отражения в используемых словарях), бренчать (нить кораллов), ср.: [1, с. 355], а также стонать (подвеска) - перен. 'издавать протяжный, жалобный, заунывный звук, похожий на стон человека' [Там же, с. 361] и дребезжать 'издавать дрожащий звон, звякать' [15, с. 176]: Сынок Акинфий не отстал от бати: от его крика в люстрах дребезжали хрустальные подвески [16, с. 239];

в отдельных случаях в позиции субъектива выступают наименования предметов мебели при глаголах: скрипеть (полати, ложе) 'издавать резкий звук, возникающий при трении друг о друга предметов или их частей', ср.: [1, с. 361]; шоркать (полог) - перен. 'производит шуршащий звук' (глагол не отмечен в словарях): Позади шоркнул полог ставки и послышался вскрик, короткий, как при уколе, но воя не было [11, с. 15];

специфические звуки издают предметы, представляющие атрибуты спорта: Где-то страстно и отчаянно, в нос, заливался граммофон; где-то щелкали шары крокета и раздавались мальчишеские крики… [3, с. 178] = 'издавали короткие, отрывистые звуки при ударе', ср.: [15, с. 881]; артефакты, связанные с богослужением (кадило, киот, колокол): Крепко крестились старухи, воздевая глаза к иконостасу. Блистали рассеянные по толпе огоньки, возносилось, гремело кадило [3, с. 363]: греметь, громыхать (киот) = 'громко звучать', ср.: [1, с. 142];

источником звука может оказаться вещество по его естественному образованию (пыль, песок) или изготовленный из него предмет питания (сухарь): Пока он смотрел на нее, и, кажется, все выпили, и она тоже выпила, не поглядев в кружку, и, пошарив по столу, взяла сухарь и закусила, и сухарь очень громко хрустнул на зубах [14, с. 618] = 'издал сухой, негромкий треск', ср.: [1, с. 364];

спорадически субъект маркирован лексемами платёжных средств (монета, пятак) при глаголах: звенеть (пятак) 'издавать звуки высокого тембра', ср.: [15, с. 224]; звякать (монета) 'издавать отрывистый звонкий звук' (значение не нашло отражения в используемых словарях): - Понимаете: я ясно слышал, как зазвенели четыре пятака… [9, с. 766].

Произведенный нами анализ фактического материала позволил сделать следующие выводы:

структурная схема простого предложения «что звучит» двухкомпонентная, представлена субъективом и предикативом;

семный состав глагольного предикатива определяет его валентность с субъективами различной семантики. Сочетаемость одних глаголов с номинантами источника звука представлена широко, других - ограничено. Например, семема звенеть предопределяет в позиции источника звука наименования изделий из металла (сабля, клинок, пила, пятак, наковальня), музыкальных инструментов (гитара, струна), части растений (куст), водных пространств (ручей), украшений различного назначения (подвеска, люстра, кораллы, жемчуг). Брякают изделия из металла (оружие, сабля, колокол, цепь), булькают - жидкости (вода, жидкость);

наиболее продуктивными в функционировании являются глаголы: шуметь (9,4%): ветер, листопад, самовар, вода, мельница, жернов, ливень, фонтан; скрепить (8,8%): ворота, полати, ложе, пыль, баржа, мачта, полоз, штанга, колесо, дерево, бревно, ступень, мост, паркет, калитка, половица насос; греметь (7,4%): цепь, железо, телега, арба, фиакр, артиллерия, дверь, гравий, гром, бадья, посуда, замок, кайло, колокол, кандалы, кадило; гудеть (5,9%): танк, бомбардировщик, барабан, бубен, мост, печка, ветер, бор, сосна, лозинка, тополь, лес, дождь; звенеть (4,8%): сабля, клинок, ручей, куст, пила, пятак, подвеска, люстра, нить кораллов, жемчуг. Остальные глаголы менее продуктивны в функционировании, например: стучать (мотоцикл, поезд, буфера, барабан, пулемет, градина, молоток, топор, нож, аппарат) - 3,4%; свистеть (аркан, пуговица,, стрела, поезд, розга) - 2,4%; роптать (вода) - 0,1%; голосить (позёмка) - 0,1%;

многие глаголы звучания заполняют позицию предикатива в переносном значении: ахать, визжать, выть, ныть, сипеть, стрекотать, стрелять, строчить, стучать, урчать, хлопать, хрипеть, щелкать, шептать и др.;

в используемых словарях в выявленном значении не зафиксированы лексемы: ахать (роща), взреветь (самолет), всхрапывать (отсос), голосить (поземка), гудеть (барабан), жужжать (лира), звучать (рояль), играть (часы), куковать (часы), тренькать (струна), ударять, (барабан), цокать (копье), трещать (дверь), громыхать (бубенчик) и др. Глаголы типа дзинькать (пуля), звягать (труба), зуммерить (телефон), позванивать (телеграф), позвякивать (цепь), повизгивать (суппорт), шоркать (стрела, полог) не отмечены в используемых словарях. Указанные лексемы приобрели контекстуальные значения.

Список литературы

глагол лексика семантический звук

1. Большой толковый словарь русских глаголов / под ред. проф. Л.Б. Бабенко. М.: Аст-Пресс. 2009. 576 с.

2. Бубеннов М. Белая береза. Книга первая и вторая. М.: Государственное издательство художественной литературы. 1953. 631 с.

3. Бунин И.А. Проза. Повести и рассказы 1890-1912 / Институт «Открытое общество». «Пушкинская библиотека». М.: Слово/Slovo. 2000. 880 с.

4. Бунин И.А. Собр. соч.: в 6-ти т. М.: Художественная литература. 1987. Т. 3. Произведения 1907-1914. 671 с.

5. Бунин И.А. Чаша жизни. Кишинев: Лит. артистикэ. 1983. 415 с.

6. Волохина Г.А., Попова З. Д. Синтаксические концепты русского простого предложения. Воронеж: ВГУ, 2003. 196 с.

7. Казарина В.И. Синтаксический концепт «состояние» в современном русском языке (к вопросу о его формировании):

8. монография. Елец: ЕГУ, 2002. 225 с.

9. Коптяева А.Д. Дерзание. М.: Советский писатель, 1965. 512 с.

10. Короленко В.Г. История моего современника: роман: в 4-х т. М.: Художественная литература, 1965. 1054 с.

11. Куприн А.И. Избр. соч.: в 2-х т. Фрунзе: Кыргызстан, 1982. Т. 1. Повести и рассказы. 504 с.

12. Лебедев В. Искупление. Л.: Советский писатель; Ленинградское отделение, 1983. 448 с.

13. Норман Б.Ю. Универсальное и специфическое в синтаксических моделях славянских языков. Минск: Университетское, 1988. 28 с.

14. Пришвин М.М. Собр. соч.: в 8-ми т. М.: Художественная литература, 1982. Т. 2. Кащеева цепь. Мирская чаша. Произведения 1914-1923. 679 с.

15. Симонов К. Солдаты не рождаются. М.: Известия, 1966. 749 с.

16. Словарь русского языка / под общ. ред. проф. Л.И. Скворцова. М.: ООО «Издательство Оникс»; Мир и Образование, 2008. 976 с.

17. Федоров Е.А. Каменный пояс: роман-трилогия. М.: Правда, 1989. Кн. 1. Демидовы. 734 с.

18. Федоров Е.А. Каменный пояс: роман-трилогия. М.: Правда, 1989. Кн. 2. Наследники; Кн. 3. Хозяин каменных гор. 748 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Лексическое значение слова, его лексико-семантическая структура. Проблема полисемии и омонимии в лингвистике. Ассоциации в основе развития значения. Анализ глаголов мыслительной деятельности в русском и английском языках методом компонентного анализа.

    дипломная работа [139,0 K], добавлен 11.10.2014

  • Анализ структуры простого предложения в немецком и русском языке. Классификация ошибок, допускаемых при выполнении переводов с русского на немецкий и наоборот, связанных с неправильным построением предложения. Правила построения предложения при переводе.

    контрольная работа [168,5 K], добавлен 11.06.2015

  • Общая характеристика простого предложения. Двусоставное простое предложение как основной структурно-семантический тип простого предложения. Типы односоставных предложений. Глагольные и субстантивные односоставные предложения в текстах наружной рекламы.

    курсовая работа [27,8 K], добавлен 18.04.2010

  • Традиционная классификация сложносочиненных предложений. Бессоюзные сложные предложения открытой и закрытой, типизированной и нетипизированной структур. Нерасчлененные и расчлененные сложноподчиненные предложения, их структурная схема и основные классы.

    курсовая работа [63,1 K], добавлен 16.12.2014

  • Зарождение понятия "компонентный анализ" в лингвистических исследованиях. Применение метода "компонентного анализа" в лингвистической практике. Взаимодействие метода компонентного анализа с другими методами лингвистических исследований.

    курсовая работа [415,4 K], добавлен 27.03.2003

  • Определение предложения и простого предложения, специфика жанра. Типы односоставных моделей в исследуемых текстах: определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные, безличные, инфинитивные, вокативные, номинативные, нечленимые предложения.

    курсовая работа [28,7 K], добавлен 07.01.2010

  • Изучение лексики по сходству и значимости. Виды синонимов английского языка. Семантизация рассказа Д.Г. Лоуренса "Белый чулок". Лексико-семантические группы с различными значениями. Перевод примеров с лексико-семантическими группами на русский язык.

    курсовая работа [61,0 K], добавлен 05.11.2013

  • Правила склонения имен существительных русского языка в единственном и множественном числе, имен прилагательных; самые употребительные значения падежей; видовременные характеристики глагола. Структурные модели простого нераспространенного предложения.

    методичка [10,2 K], добавлен 29.04.2009

  • Лингвистические теории, изучающие предложение. Предложение - одна из основных грамматических категорий синтаксиса. Грамматические признаки простого предложения. Коммуникативный, семантический, структурный и логический аспекты изучения предложения.

    курсовая работа [48,6 K], добавлен 24.12.2009

  • Случаи расхождений между английским и русским языками. Анализ использования грамматических трансформаций при переводе сказки О. Уайлда "Соловей и роза". Изменение состава членов предложения. Замена простого предложения сложным, членение предложения.

    дипломная работа [133,3 K], добавлен 05.04.2015

  • Характеристика глагола как части речи. Теоретические основы изучения лексико-семантического поля. Стилистическая, структурная и семантическая классификация глаголов со значением чувств по различным признакам с последующим лингвистическим анализом.

    реферат [24,3 K], добавлен 29.04.2009

  • Морфолого-синтаксический аспект истории русского инфинитива. Описание синтаксических функций инфинитива в пределах предикативного центра простого предложения и как распространителя предикативного центра простого предложения в современном русском языке.

    курсовая работа [47,7 K], добавлен 06.03.2011

  • Сущность понятия "интонация", история изучения. Функции и значение интонации, ее компоненты. Прямое назначение знаков препинания. Повествовательные, побудительные и вопросительные предложения. Особенности связи между интонацией и смыслом предложения.

    курсовая работа [55,8 K], добавлен 18.12.2012

  • Наиболее распространенные виды изменений структуры предложения при переводе. Передача эмфазы английского предложения при переводе на русский язык. Понятие и перевод инверсии. Замена членов предложения. Особенности передачи артикля, модальных глаголов.

    контрольная работа [57,8 K], добавлен 18.12.2012

  • Лингвистический статус осложненного предложения, особенности его семантики, трансформационная модель структуры. Структурные особенности осложненного предложения как перехода от простого к сложному. Типологический анализ осложненного предложения.

    курсовая работа [221,9 K], добавлен 27.12.2016

  • Классификация английских звуков и описание особенностей их произношения. Знаки фонетической транскрипции для изображения звуков языка. Принципы расстановки логических ударений. Выделение смысловых групп интонацией для внешнего оформления предложения.

    курсовая работа [23,6 K], добавлен 15.12.2010

  • Вопросы синтаксической однородности в современной лингвистической литературе. Особенности использования однородных главных членов предложения в "Казанской истории". Способы выражения простого сказуемого. Функционирование однородных подлежащих в тексте.

    курсовая работа [55,4 K], добавлен 05.10.2012

  • Понятие сложного предложения. Проблема определения. Сложное предложение в разных синтаксических аспектах. Сложноподчиненные предложения. Их классификации. Сложносочиненные предложения. Бессоюзные сложные предложения. Многокомпонентные предложения.

    дипломная работа [60,9 K], добавлен 03.12.2007

  • Разграничение временного и условного значений. Предложения с союзами предшествования, следования, одновременности. Предложения недифференцированного значения с инфинитивом в придаточной части. Бессоюзные предложения. Совмещение значений времени и условия.

    курсовая работа [71,8 K], добавлен 18.09.2013

  • Теория предложения в английском языке. Коммуникативные и структурные типы предложений. Типы придаточных определительных предложений. Предложения лимитирующего вида. Предложения аппозитивного типа. Предложения описательного типа.

    курсовая работа [49,3 K], добавлен 12.01.2007

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.