Суггестивная форма казахских бата-пожеланий

Рассмотрение древних уникальных жанров "бата-пожеланий" и "проклятий" казахского традиционного народного творчества с точки зрения суггестивной лингвистики. Формы коллективной психологии и национального восприятия мира. Представление древних артефактов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 12.12.2018
Размер файла 19,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Суггестивная форма казахских бата-пожеланий

Машимбаева Айнур Жакыпалиевна

Аннотация

Статья рассматривает древние уникальные жанры "бата-пожеланий" и "проклятий" казахского традиционного народного творчества с точки зрения суггестивной лингвистики, которая через них высвечивает формы коллективной психологии и национального восприятия мира. В широко функционируемых на данном этапе контрастивных жанрах бата-пожеланий и проклятий широко и наглядно представлены такие древние артефакты и мифы, как "Т??ір" (Тенгри) и "?ыд(з)ыр", попытка исследования которых и произведена автором статьи. Адрес статьи: www.gramota.net/materials/2/2013/5-2/37.html

Ключевые слова и фразы: психологическая суггестия; суггестивная лингвистика; бата; пожелание; проклятие; Кыдыр (кызыр); Тенгри.

Образ Вселенной (Картина Мира), представленный в этнико-языковом и духовном обличье каждого конкретного народа, всегда уникально разнообразен, ибо он напрямую зависит от его коллективных знаний и опыта. "Образом, Картиной Мира мы называем комплекс субъективных и объективных начал мировосприятия человека, своеобразный синтез, единство духовной индивидуальной и культурной субстанций" [2, с. 24]. Мировосприятие каждого этноса - понятие широкое, оно сформировалось не вчера и не сегодня, поэтому у каждого народа есть свои, присущие только ему индивидуальные особенности и характеристики. К примеру, невозможно представить, чтобы мировосприятие казахского этноса полностью совпадало с мировоззрением какого-нибудь другого народа, т.к. помимо различий языка, веры, быта у каждого народа есть свой, передаваемый из поколения в поколение жизненный опыт интеллектуального развития, который, в первую очередь, находит свое отражение в его языке. Например, исследуемые нами бата-пожелания, наиболее характерные именно для казахского народа, богато представлены в его фольклоре еще с древних времен, мало того, из века в век они шлифуются, обогащаются и совершенствуются, таким образом получая свое дальнейшее развитие. Кроме того, ни у какого другого народа, по нашим сведениям, бата-пожелания не получили такого развития и популярности, как у казахского. У родственных тюркских народов мы встречаем этот жанр, но в несколько иной форме - ал?ыш, ал?ыс (благодарность), что не одно и то же.

Следует отметить, что до сегодняшнего дня казахские слова-пожелания (бата) все еще не были объектом серьезного лингвистического исследования. В архиве имеется лишь одна диссертация по фольклору - "Словесный жанр бата в казахском устно-поэтическом творчестве" [5]. Лингвистические (языковые) особенности пожеланий и проклятий, их чувственное воздействие на адресатов, сила психологического воздействия, заключенная в таких устойчивых выражениях, как: "получай не проклятие, а пожелание", "сам не знай и не слушайся того, кто знает" и др., как мы уже отметили, не стали предметом научного изучения и исследования. Главная особенность казахских пожеланий, непосредственно отражающих концепты национального сознания, взаимоотношений между языком и познанием мира заключена в особой, суггестивной системе языка, слова как особого языкового знака. Поэтому мы считаем нужным рассматривать бата-пожелания с точки зрения их эмоциально-волевого воздействия на человека, коррекции его отрицательных мыслей, целенаправленно обращаемых в надлежащее русло, иными словами - суггестивного воздействия на адресата.

Термин "суггестия" в последнее время все чаще стал применяться в лингвистических исследованиях. На самом же деле первоначально он появился на стыке психологии и медицины. Если один человек, общаясь с другим, старается посредством особых свойств слова, интонацией голоса, жестами и другими средствами подчинить волю, мысли и чувства другого человека-собеседника, мы вполне можем применить термин "суггестия" именно с лингвистической точки зрения. Поэтому специалисты-лингвисты чаще всего вместо понятия "внушение" используют термин "суггестия".

При помощи суггестивных приемов можно влиять на ход мыслей, настроение, чувства, характер и поведение человека. Внушение достигается посредством силы эмоционального воздействия словом, воображения, вплоть до психологической атаки. Специалист в области суггестивной лингвистики И.Ю. Черепанова считает, "что воображение и сильные эмоции вместе взятые являются механизмами, совершающими внушение посредством слов" [7, с. 79].

Внушение - это чисто психологический процесс. Благодаря биологической форме механизма воздействия на мозг оно может считаться психологическим, а по содержанию - обретать социальный характер. Если один человек суггестивным образом может воздействовать на другого человека, то такому же воздействию может подвергаться и коллектив, общество. Доказательством тому служит суггестивная сила воздействия на социум казахских бата-пожеланий, которые можно даже назвать педагогическим воздействием. Сравним по этому поводу содержание казахских пословиц: "От дождя земля зеленеет, от пожеланий народ процветает", "Хорошее слово - часть благодати" и т.п.

Силу суггестивного воздействия бата на человека можно объяснить сакральным характером данного жанра, идущим из глубокой древности. Еще домусульманские верования в Тенгри-бога и другие высшие (языческие) силы природы, поклонение, страх перед ними - все это нашло широкое отражение в данном древнем жанре. Вот почему в зачинах бата содержатся похожие магические выражения: "Пусть поможет/поддержит, окажет содействие/: Бог, Тенгри, Аллах, Кызыр...". Человек, ощущая свою беспомощность перед стихийными силами природы, старался всячески "разжалобить" их заговорами - так рождались древние мифы и формы магических заклинаний, которыми богат казахский фольклор. Можно сказать, что суггестивные формы фольклора появились еще в доисторическое время вследствие противоборства и единения древнего человека с первозданной природой, когда он ощущал себя неразделимой частью природы и космоса.

Ученый Чокан Валиханов в своих исследованиях хотя и не употреблял термин "суггестия", но со знанием вопроса подробно описал, какой силой воздействия на человека могут обладать казахские заговоры и заклинания, бата-пожелания и проклятия, особенно в обрядах шаманов и баксы. "Тот, кто верил в волшебные колдовские силы, опоясывал ремнем свою шею, крутился вокруг юрты больного ребенка и приговаривал: "Пусть твоя хворь возьмет меня!". Ремень вокруг пояса олицетворял собой средний, земной мир. Обитатели же неба носят ремни на голове, мы же - на поясе, а обитатели подземелья опоясывают свои ноги. По той причине число 3 носит сакрально-магический характер" [1, с. 54].

Основанные на суггестивных формах бата-пожелания содержат в себе мировоззренческие корни верования казахов. Слушатели-адресаты поддавались их суггестивному воздействию целиком, всем сердцем. Автор-сказитель бата, обладая недюжинными способностями психологического воздействия, сам как субъект также подвергался смене настроения и душевного равновесия, поэтому не каждый мог быть автором пожеланий, точнее, пожелания не каждого исполнялись, т.е. он должен был быть избранным, праведным, имеющим богатый жизненный опыт, быть златоустом, обладать красноречием, особыми риторико-ораторскими качествами, владеть хорошим голосом и артистическими способностями. Ведь не каждый может выступать перед зрителями публично. Такого человека слушатели боялись чем-нибудь обидеть или же чем-то не угодить. К примеру, из лиро-эпического эпоса "Кыз Жибек" следует, что Толеген при всех своих положительных качествах и потенциальных возможностях остался на полпути от своего счастья из-за наложенного на него родным отцом проклятия. Здесь эпос полностью соответствует своей суггестивной канве: "проклятие отца - нацеленная стрела". Следуя древним традициям и табу, казах старался избегать незаслуженно обидеть кого-то, если же это все-таки происходило, не выходил в путь без его прощения и благословения. Осторожный в выражениях казах, ценящий и верящий в магическую силу слова, часто старался сам нейтрализовать содержание проклятий: "пусть твоя семья рассеется"; "не увидь плохое" - часто умышленно убирал или добавлял в известные формы проклятий отрицательные частицы.

Непревзойденный знаток казахского фольклора А. Сейдембек так описывает суггестивный характер главного домусульманского народного праздника Наурыз: "В самый великий день всего улуса святым деянием считалось ожидание и встреча самых первых лучей солнца на востоке. Матери, облаченные в белое, встречали солнце с белой пищей, опрыскивая восход молоком и трижды кланяясь: "Тяу, привет востоку, восходящему солнцу, да ниспошлет оно нам здоровье, а скоту - благо". Аксакалы приговаривали: "Е-еу, Тенгри! Приумножь наши головы, увеличь наши годы, да возрадуемся встрече с великим днем улуса!

Тяуба! Тяуба!" - и проводили по лицу ладонями, обращенными к солнцу. Так зародились формы солярных мифов казахов, нашедшие свое отражение в праздновании Наурыза - дня весенного солнечного равноденствия" [4, с. 112]. Выходит, суггестивный жест касания ладонями лица - это не чисто мусульманский, а всеобщий древне-тенгрианский обычай. Кочевники-насельники Степи независимо от веры признавали в Тенгри благодетеля, помощника в мирских деяниях, а в Аллахе - создателя: "О, мой Тенгри! Прими мою просьбу, помоги: сделай богатым, здоровым, главное - исполни желание!". "Благо, нисходящее от Тенгри, да не уйдет от тебя, даже если его будут пинать!" - такова суггестивная сила часто произносимого пожелания казахов.

Автор-сказитель бата всегда субъективен и креативен. В его богатый словесный арсенал включаются все крылатые выражения и афоризмы, накопленные народом за века, устойчивые словосочетания и фразы, пословицы и поговорки, тем не менее, он никогда не заучивает готовых фраз, никогда их в точности не повторяет, в каждом конкретном случае пожелание произносится строго индивидуально, сообразуясь с адресатом-суггерендом, психологически предугаданными его сокровенными желаниями и целями. Исполняется бата всякий раз по-разному. В одних случаях пожелание может быть коротким и лаконичным, в других - долгим и эмоционально насыщенным, со сменой характера, голоса и настроения сказителя. Короткие бата произносятся, как правило, монотонно - с высокой частотой ритма и голоса, длинные - зачастую превращаются в короткое театрализованное диалоговое действие с обратной связью как суггеренда, так и всех слушателей и зрителей, время от времени поддакивающих в такт сказителю: "Аминь!". Про самых уважаемых и опытных сказителей говорят: "Батагой ата/?же/ана (дедушка, бабушка, мать)" - и не каждый человек мог так называться.

Таким образом, в бата-пожеланиях отражается накопленная веками и передающаяся из поколения в поколение народная мудрость, духовная культура и менталитет казахов и самое главное - трепетное и бережное отношение к слову: кочевники верили в его материализацию и сакральность. В своей диссертации С.Г. Канапина отмечает, что в пословицах и поговорках, афоризмах, изречениях, бата-пожеланиях и проклятиях содержатся основы концептуальных воззрений казахов, присущих именно только им, что отличает их от других народов [3]. В качестве доказательства этой мысли она приводит часто встречающееся в бата-пожеланиях слово "?ыдыр": "Пусть поддержит ?ыдыр-ата", "Да окажется рядом с тобой ?ыдыр и осчастливит твою голову" (образ казахского Кыд(з)ыр-ата напоминает образ православного святого Николая-угодника; по-казахски "?ыдыр" означает "гость", а гости были всегда в почете у казахов и священны). Здесь видно, что образ Кыдыра наделен также суггестией: согласно казахской мифологии, следует, что в Наурыз, 21 марта ночью, Кыз(д)ыр-ата обходит всю степь, и тот, кто его встретит на пути, будет счастлив весь год, будет им отмечен и облагодетельствован. Поэтому эту весеннюю ночь называют "Ночью Кызыра". Силой внушения аксакал Кызыр в белом одеянии и с посохом действительно показывается в ту ночь некоторым избранным счастливчикам. Там, где прошелся Кызыр, земля зеленеет, если он остановит свой взгляд на камне - тот расплавится. В нашем регионе время, когда ночь уступает место утру, приходится примерно на 3 часа, поэтому казахи встречали восточный Новый год 22 марта в 3 часа утра. Согласно мифу, именно в это время, когда Кызыр-баба обходит степь, плавится Самаркандский голубой камень, поэтому народ торопится достойно встретить это священное утро [6, с. 201]. Помимо этого, Кыд(з)ыр-ата является покровителем всех путников и путешественников, находящихся в пути. Образ Кыдыра связывают с числом 40 (кырык), степным фазаном, птицей, строящей гнездо и т.д. пожелание лингвистика суггестивный

Из всего вышесказанного следует, что термин "суггестия", взятый лингвистами из психологии, все еще требует широкого его исследования и изучения, ибо велика роль словесного воздействия и внушения именно через язык. Исследуемые нами в этом плане бата-пожелания и проклятия как нельзя наглядно иллюстрируют суггестивные характеристики этого уникального неумирающего народного жанра.

Список литературы

1. Валиханов Ч.Ч. Собрание сочинений: в 5 т. Алматы, 1985. Т. 1

2. Ержанова У.Р. Тілдегі ?лтты? д?ниетаным // Тілтаным. 2003. № 1.

3. Канапина С.Г. ?аза? тіліндегі ма?ал-м?телдерді? танымды? бейнелілігі: дисс. .. канд. фил. наук. Алматы, 2006. 141 с.

4. Сейдімбек А. ?аза? ?лемі. Этном?дени пайымдау. Алматы: Санат, 1997. 464 с.

5. Толекова С. ?аза? тіліндегі ал?ыс пен ?ар?ыс м?нді фразеологизмдер: дисс. ... канд. фил. наук. Алматы, 1974. 152 б.

6. Уахатов Б. ?аза?ты? халы? ?ле?дері. Алматы: ?ылым, 1974. 285 с.

7. Черепанова И.Ю. Дом колдуньи. Язык творческого Бессознательного. М.: КСП, 1996. 384 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие оценки с точки зрения философии, психологии, лингвистики: абсолютная, сравнительная, субъективная и объективная, общая и частная. Оценочный и дескриптивный компоненты значения. Лексические, грамматические и стилистические средства восприятия.

    курсовая работа [55,6 K], добавлен 17.03.2011

  • Теоретические аспекты формирования когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, контрастивной лингвистики и направлений современного языкознания. Лингвистический анализ картины мира двуязычных индивидов путем когнитивного, традиционного исследования.

    учебное пособие [1,0 M], добавлен 09.11.2010

  • Что такое молчание с точки зрения лингвистики. Изучение вопроса молчания в научно-исследовательской литературе. Молчание в коммуникативном, эстетическом, культурологическом аспекте, религиозно-мистическом, психологическом, ритуальном аспекте.

    курсовая работа [27,4 K], добавлен 07.11.2007

  • Взгляд на явление синестезии с точки зрения психологии. Синестезия как объект изучения лингвистики. Словарь лингвистических терминов и классификация метафор. Место синестетической метафоры в идеостиле В. Набокова. Комбинации со зрительной модальностью.

    курсовая работа [46,6 K], добавлен 21.04.2014

  • Латинский язык как один из наиболее древних письменных индоевропейских языков и основа письменности многих современных языков. Основные этапы, характерные с точки зрения внутренней эволюции латинского языка и его взаимодействия с другими языками.

    реферат [17,4 K], добавлен 03.12.2010

  • Некоторые исторические системы письма. Письменность древних европейских цивилизаций. Руническая письменность. Система письма древнеамериканской цивилизации майя. Особенности дешифровки древних текстов. Чтение древнеегипетских и эламских иероглифов.

    курсовая работа [667,6 K], добавлен 07.03.2012

  • Теоретические основы германистики. Место древних германских языков в классификации языков мира, их роль в дальнейшем языковом развитии народов мира. Анализ эволюции фонетической, лексической, грамматической и синтаксической подсистем германских языков.

    курс лекций [1,3 M], добавлен 01.12.2010

  • Восприятие в современной лингвистике и психологии. Зримые и незримые органы восприятия. Выделенность зрительного восприятия. Понимание зрительного и слухового восприятия. Язык толкований лексем со значением восприятия в различных школах семантики.

    реферат [53,7 K], добавлен 11.12.2008

  • Сущность и различные точки зрения на объект "текст", его лингвистические характеристики, особенности структуры и композиции. Понятие и содержание дискурса. Анализ текстов разных функциональных стилей с точки зрения текста и с точки зрения дискурса.

    дипломная работа [78,7 K], добавлен 27.11.2009

  • Рассмотрение языка с точки зрения полей. Вежливость с точки зрения речевого этикета. Нормы речевого поведения. Средства смягчения категоричности. Конечные формативы will, please. Отказ в просьбе. Эвфемия как способ создания политически корректной лексики.

    дипломная работа [79,3 K], добавлен 21.06.2009

  • Сравнительное изучение языков Вильгельмом фон Гумбольдтом. Выявление общих закономерностей исторического развития языков мира. Антиномии Гумбольдта. Рассмотрение ученым вопроса о взаимосвязи языка и "народного духа". Этапы развития, типы и формы языка.

    реферат [17,7 K], добавлен 11.06.2014

  • Основные понятия корпусной лингвистики. Общая характеристика Национального корпуса русского языка. Изучение лексических категорий многозначности и омонимии, синонимии и антонимии. Использование данных Корпуса при изучении синтаксиса и морфологии.

    дипломная работа [95,5 K], добавлен 07.11.2013

  • Сильное и слабое склонение прилагательных в древних германских языках. Употребление сильной и слабой форм прилагательного. Степени сравнения готского прилагательного при помощи суффиксов. Склонение форм степеней сравнения. Архаичные формы склонения.

    реферат [14,1 K], добавлен 10.02.2015

  • Проблематика квантитативной лингвистики с теоретической и прикладной точек зрения. Основные области приложения структурно-вероятностной модели языка. Специфические языковые особенности, отличающие стиль произведений. Авторизация текста: пример экспертизы.

    реферат [32,6 K], добавлен 06.08.2010

  • Понятие оценки с точки зрения философии и психологии. Лингвистические параметры понятия оценки в философии, психологии, лингвистике. Оценочный и дескриптивный компоненты значения. Проблема соотношения эмоциональности и оценочности в структуре слова.

    курсовая работа [36,3 K], добавлен 06.09.2014

  • Язык - важнейшее средство человеческого общения. Несколько слов о лингвистики. Язык с точки зрения теории знаков. Письмо и его значение. Свойства знаков. Виды знаковых систем. Специфика языка как знаковой системы.

    курсовая работа [942,1 K], добавлен 25.04.2006

  • Общие и частные особенности документных текстов с точки зрения документной лингвистики. Стандартизация и унификация средств делового текста. Роль клише/штампов в подготовке и восприятии делового текста, система обязательных и дополнительных их признаков.

    курсовая работа [59,1 K], добавлен 26.09.2014

  • Текстовые категории в лингвистике. Когнитивная лингвистика как современное направление в языкознании. Функциональная структура категории обращения. Дифференциация обращений с точки зрения нормы. Выявление типов концептов, которые стоят за обращениями.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 14.10.2014

  • Перевод отрывка английского текста с последующим определением части речи, глагола-сказуемого, его видовременной формы и залога. Характеристика членов предложения с точки зрения их истинности и ложности. Рассмотрение существительных английского языка.

    контрольная работа [19,5 K], добавлен 22.12.2010

  • Сущность переводческой трансформации с точки зрения лингвистики. Принципы грамматического строя русского и английского языков. Художественные особенности романа. Использование грамматических трансформаций на синтаксическом уровне при его переводе.

    курсовая работа [50,8 K], добавлен 27.02.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.