О некоторых проблемах культуры обращения

Исследование современных форм обращения. Характеристика роли обращений в речевом этикете. Анализ вопроса о социальном статусе и социальных ролях говорящих в процессе общения. Стилистическая дифференциация и маркированность выражений речевого этикета.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 12.12.2018
Размер файла 22,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 808

О НЕКОТОРЫХ ПРОБЛЕМАХ КУЛЬТУРЫ ОБРАЩЕНИЯ

Филологические науки

Эминли Беюкханум Ибрагим гызы Сумгайытский государственный университет, Азербайджан

Аннотация

В статье указаны современные формы обращения, роль обращений в речевом этикете. Среди ситуаций установления контакта, требующих единиц речевого этикета, важное место занимает обращение к собеседнику, привлечение его внимания. Мы обозначим лишь те пункты, которые существенны для понимания речевого этикета. И прежде всего - это вопрос о социальных ролях говорящих в процессе общения.

Ключевые слова и фразы: речевой этикет; обращение; культура; грамматика; формы обращения.

The author shows the modern forms of address, the role of address in speech etiquette, tells that among the situations of contact establishing, requiring speech etiquette units, the address to the interlocutor, the attraction of his attention occupy an important place, and emphasizes only those items that are essential for the understanding of speech etiquette, and above all - the question of speakers' social roles in communication process.

Key words and phrases: speech etiquette; address; culture; grammar; forms of address.

Интерес к речевому этикету связан с возросшим в последнее время вниманием к проблемам общения, вызванным как достижениями теоретической лингвистики и смежных с нею наук, так и практическими потребностями обучения языку как иностранному. Новые научные направления, возникшие на «стыке» наук, отражают общее стремление познать проблему: язык и человек, а в конечном итоге - природу человеческого общения. В аспекте этих проблем уместно рассмотреть особую систему устойчивых формул общения, которую обозначают термином речевой этикет.

Речевой этикет связан с понятием этикет [4, c. 12]. Этикет - это сложная система знаков, указывающих в процессе общения (вербального и невербального) на отношение к другому человеку - собеседнику, оценку его и в то же время оценку самого себя, своего положения относительно собеседника. Речевой этикет вербально обслуживает этикет поведения и составляет как широкую область стереотипов общения, применяемых в вариабельных ситуациях [2, c. 75], так и узкую область стереотипов в границах обращения и привлечения внимания, приветствия, знакомства, прощания, поздравления, пожелания, совета, предложения, утешения, сочувствия, соболезнования, комплимента, одобрения и некоторых других.

Речевой этикет в узком смысле - это национально специфичные правила речевого поведения, применяемые в ситуациях вступления собеседников в контакт и поддержания общения в избранной тональности соответственно обстановке общения, социальным признакам коммуникантов и характеру их взаимоотношений.

Прежде чем приступить к содержательному обмену информацией, т.е. собственно общению, человек должен каким-то образом включиться в общение, привлечь внимание собеседника, обратиться к нему. Речевой этикет выполняет главным образом именно эту контактоустанавливающую функцию, иначе говоря, позволяет определиться относительно собеседника и передать ему социальную информацию.

Общество вырабатывает ритуальные формы поведения (в том числе и речевого) при установлении и поддержании контакта с собеседником и требует от носителей языка соблюдения этих правил. С раннего детства люди приучаются пользоваться этикетными знаками, формулами приветствия, прощания, извинения, благодарности и т.д. и негативно реагируют на несоблюдение или нарушение таких правил со стороны собеседника. В свою очередь, использование формул речевого этикета создает благоприятный микроклимат общения, повышает настроение людей в коллективе. Таким образом, взаимодействие и взаимовлияние «общество - этикет» велико.

Участники разных социальных групп дифференцируются с точки зрения постоянных (статусных) социальных признаков: возраста (дети, молодежь, среднее, старшее поколение), собственно социальной принадлежности с точки зрения рода занятий (интеллигент, рабочий, крестьянин), уровня образования (образованный носитель литературного языка, необразованный носитель просторечия), места жительства (в городе или в деревне) и т.д.

Кроме постоянных социальных признаков, человек, попадая в разные условия общения, получает и переменные (ситуативные) признаки, исполняя разные роли: пешехода, пассажира, родителя, ученика, учителя, гостя, хозяина, коллеги, друга, покупателя, болельщика и многие другие [3, c. 44]. Эти переменные роли соединяются с постоянными, образуя сложный комплекс социальных характеристик, организующих речь с точки зрения выбора наиболее уместных выражений, форм общения на «ты» или «Вы» и т.д. В свою очередь, официальность обстановки общения потребует одних выражений, а неофициальность - других.

Речевой этикет реализуется в условиях контактного положения собеседников (отвлечемся от этикетных выражений в письмах и в телефонном разговоре), что вызывает устную, спонтанную речь, воплощаемую главным образом в диалоговой форме. Все эти экстралингвистические признаки сближают речевой этикет с разговорной речью. Однако есть и существенные отличия, так как на характеристику выражений речевого этикета, связанную с постоянством их выбора в речь, влияет характер взаимоотношений собеседников, обстановка общения с точки зрения официальности-неофициальности. Поэтому выражения речевого этикета можно характеризовать как стилистически сниженные, с одной стороны, и стилистически повышенные - с другой, наряду с большим количеством нейтральных общеупотребительных. Таким образом, стилистическая дифференциация выражений речевого этикета проходит по экспрессивно-стилистической школе. Богатые синонимические ряды выражений включают в себя и стилистические синонимы. Итак, стилистическая маркированность выражений речевого этикета обеспечивается в первую очередь официальностью и неофициальностью обстановки общения, характером взаимоотношений общающихся и их принадлежностью к различным социальным группам. Неофициальность общения приводит к употреблению непринужденно-разговорных выражений.

Необходимо также отметить, что речевой этикет не чужд и функционально-стилистической классификации. Есть этикет бытового и делового общения (ср. этикет военных, дипломатов; этикет защиты диссертации и т.д.).

Дистантное положение «собеседников», общающихся в письменной форме, вызывает особый этикет письма [1, c. 44], в том числе и делового, дистанция в пространстве, но контакт во времени - разговор по телефону - также требует особых форм.

С точки зрения количества участников общения, речевой этикет осуществляется главным образом по принципу один-один (два собеседника), реже один-много (обращение к аудитории), иногда один-несколько (знакомство через посредника, когда в общении участвуют трое, но говорение осуществляется последовательно).

Ситуация речевого этикета - это ситуация непосредственного общения, когда собеседники «я» и «ты» встречаются «здесь» и «сейчас». Эти компоненты ситуации (прагматические координаты общения) находят отражение в грамматических категориях и формах выражений речевого этикета. Так, в выражениях типа: Благодарю вас! Эксплицитно отражено «я» говорящего (первое лицо глагола), «ты/Вы» собеседника (местоимение-дополнение.

Собеседники могут находиться в контактном и дистантном положениях.

Контактное во времени и дистантное в пространстве положения при разговоре по телефону вызывают устную форму общения, обращение в письме - письменную. Дистантное положение собеседников обусловливает специфические обращения; устная и письменная форма - также. Поэтому целесообразно рассмотреть отдельно обращение в контактном положении, обращение по телефону и обращение в письме.

В ситуации обращения к собеседнику можно различать два аспекта: 1) обращение к незнакомому и

2) обращение к знакомому (с промежуточной градацией от «очень хорошо знакомый, близкий человек» до «малознакомый»). Для этих двух групп различны как наборы формул речевого этикета, так и специфика построения диалога. Для первого случая характерен, как правило, минимальный диалог, представляющий собой обращение + информативную часть (вопрос, просьба, сообщение и т.д.), ответ и возможный обмен любезностями.

Для второго случая (обращение к знакомому), кроме такой возможности, существует и иная, при которой за обращением может следовать довольно длинная информативная часть, перерастающая иногда в монолог, чего, как правило, не бывает в первом случае. При этом завершающий обмен любезностями также может отсутствовать - в общении с близкими людьми мы применяем меньше строго ритуализированных формул вежливости. Многочисленные обращения представляют собой тонкий и дифференцированный механизм включения контакта, так как помечают социальный статус и социальные роли участников общения. Общение на «Вы» выражает большую степень уважения к адресату, чем общение на «ты». Выбор той или другой формы связан с рядом условий.

1. Степень знакомства собеседников:

Вы ты

Незнакомый, малознакомый адресат

Хорошо знакомый адресат

а) при дальнейшем знакомстве возможен переход на «ты». Быстрый переход свойствен молодежи, которая нередко склонна знакомиться на «ты». Дети между собой общаются только в этой форме;

б) при длительном знакомстве отношения могут не стать дружескими (см. ниже), при этом переходе

с «Вы» на «ты» связывается утрата возвышенного отношения к адресату, проявление некоей фамильярности.

2. Официальность - неофициальность обстановки общения:

Вы ты

Официальная обстановка

Неофициальная обстановка

а) незнакомый, малознакомый адресат именуется на «Вы» и в официальной, и в неофициальной обстановке;

б) с хорошо знакомым человеком, с которым в обиходном общении применяются «ты»-формы, в официальной обстановке происходит переключение на «Вы».

3. Характер взаимоотношений коммуникантов:

Вы ты

Отношения сдержанные, подчеркнуто вежливые,

Отношения дружеские, теплые, интимные, холодные и т.д. фамильярные и т.д. а) если при установившемся общении на «ты» адресант (т.е. говорящий) обратился к адресату на «Вы», это может означать ссору, изменение отношений;

б) если незнакомый обратился на «ты», это может свидетельствовать о просторечной манере адресанта или о нарочитой демонстрации равенства или грубости.

4. Равенство или неравенство (по возрасту, служебному положению) ролевых позиций общающихся:

Вы ты

Равный или старший адресат

Равный или младший адресат

а) в ролевых позициях типа «начальник-подчиненный» общение на «ты» с подчиненными возможно лишь при подчеркивании доверительного равенства и дружеских отношений;

б) дети обращаются к незнакомым и малознакомым взрослым на «Вы», к родственникам - на «ты».

Носители языка объединены в социум, пользующийся широким набором как общеупотребительных, так и стилистически ограниченных выражений речевого этикета.

Таким образом, речевой этикет как часть языкового существования концентрирует в себе проблемы общения и может изучаться комплексными методами (описательный метод, лингвостатистический метод) при помощи разных источников.

речевой этикет обращение стилистический

Список литературы

1.Акишина А. А., Формановская Н. И. Этикет русского письма. Изд-е 7-е. М.: Русский язык, 1981. 199 с.

2.Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М.: Наука, 1976. 285 с.

3.Крысин Л. П. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социально-лингвистические исследования / под ред. И. Кона. М.: Наука. 1976. С. 42-52.

4.Словарь по этике. Изд-е 3-е. М.: Политиздат, 1975. 392 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Место речевого акта обращения в общей системе речевых актов. Основные лексико-семантические особенности глагола в составе речевого акта обращения. Употребление обращений в современной речевой практике. Формы обращения в английском и русском языках.

    дипломная работа [122,3 K], добавлен 22.12.2010

  • Основные функции обращения в устной речи. Описание разнообразия обращений начала ХХ века. Оценка уместности в современном обществе нестабильных обращений товарищ, гражданин, господин. Особенности обращения в официальной и семейно-бытовой сферах общения.

    курсовая работа [76,6 K], добавлен 03.10.2010

  • Понятие и виды этикетных формул в англоязычном этикете. Уровни вежливого общения (уровни вежливости) и стили речи. Формы обращения на различных уровнях вежливости. Структура английского полного имени. Формы обращения к знакомому и незнакомому человеку.

    реферат [43,4 K], добавлен 06.11.2012

  • Основные функции обращения в устной речи. Разнообразие форм общепринятых обращений начала XX века. Типы речевых культур. Установление речевого контакта, регулирование социальных взаимоотношений. Языковые формы установления контакта с собеседником.

    реферат [27,8 K], добавлен 24.12.2010

  • Текстовые категории в лингвистике. Когнитивная лингвистика как современное направление в языкознании. Функциональная структура категории обращения. Дифференциация обращений с точки зрения нормы. Выявление типов концептов, которые стоят за обращениями.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 14.10.2014

  • Понятие литературного языка, рассмотрение особенностей: стилистическая дифференциация, полифункциональность, регламентированность. Диалектизм как территориальная или профессиональная разновидность языка. Знакомство с основными нормами речевого этикета.

    презентация [33,3 K], добавлен 05.04.2013

  • Текстообразующая роль обращений в художественных произведениях. Ценность феномена обращения как контактоустанавливающей коммуникативной единицы. Индивидуальные авторские особенности в употреблении обращения в художественных произведениях В.Н. Войновича.

    дипломная работа [126,4 K], добавлен 23.06.2017

  • Развитие риторической теории в современных условиях. Сущность речевого события, дискурса. Анализ основных понятий риторики и лингвопрагматики, использующихся в речевом поведении человека в процессе общения, изложенных в главах книги А.К. Михальской.

    реферат [22,8 K], добавлен 21.03.2011

  • Реалии иностранной жизни, топонимы, традиционные для иностранной культуры обращения. Говорящая фамилия и способы ее перевода. Различный перевод говорящих фамилий в произведениях Чарльза Диккенса. Передача семантики говорящей фамилии в произведениях.

    курсовая работа [49,0 K], добавлен 25.03.2014

  • Теоретические проблемы изучения категории вежливости в политическом дискурсе. Главные средства реализации категории в речевом этикете. Краткий анализ речи участников дебатов. Примеры распространенных "смягчающих" слов. Неформальное выражение обращения.

    курсовая работа [36,5 K], добавлен 14.09.2016

  • Исследование классификации обращений в корейском языкознании. Изучение принципов общения и взаимоотношений в корейском обществе. Разработка концепции ситуативно-семантического словаря корейских этикетных обращений. Стили устного общения корейского языка.

    реферат [46,5 K], добавлен 06.05.2013

  • Этикет как совокупность правил, касающихся внешнего проявления отношения к людям (обхождение с окружающими, формы обращений и приветствий, поведение в общественных местах, манеры и одежда). Правила речевого этикета, понятие социальной роли собеседника.

    реферат [56,4 K], добавлен 05.05.2009

  • Основные компоненты культуры речевого общения. Логичность как компонент культуры общения. Основные положения системы работы. Обучение родному и иностранному языкам. Смысловая целостность речевого сообщения. Обучение стилистически адекватной речи.

    курсовая работа [47,5 K], добавлен 26.12.2012

  • Основные аспекты культуры речи и средства ее выразительности, использование фразеологизмов и крылатых выражений. Необходимость выбора языковых средств и особенности функциональных разновидностей слова, формирование речевого этикета русского языка.

    реферат [28,4 K], добавлен 28.12.2010

  • Характеристика коммуникативного процесса с позиций современной лингвистики, основные функции языка и речи. Коммуникативно-прагматический и функциональный потенциал обращения в диалогической речи. Позиционно-структурная характеристика и значение обращений.

    дипломная работа [82,7 K], добавлен 11.06.2014

  • Рассмотрение особенностей комплимента в теории речевых актов и определение их места в этикете и речевом поведении коммуникантов. Выявление основных тематических групп комплиментов, адресатов и адресантов, их интенции в английской лингвокультуре.

    курсовая работа [33,6 K], добавлен 12.10.2014

  • Характерной чертой денег является их признание как средства платежа и обращения. Деньги-мера ценности, расчетная единица, средство сбережения и средство отсроченного платежа. Деньги, как средство обращения, используютя в половине всех обращений.

    контрольная работа [22,2 K], добавлен 24.09.2008

  • Структурные типы слов, семантическая и стилистическая дифференциация лексики. Семантическая дифференциация лексики. Эвфемизм – особая стилистическая фигура. Антонимы. Классификация лексики по сходству формы.

    доклад [21,2 K], добавлен 25.08.2006

  • Предмет и функции речевого этикета в деловом общении, его национальный характер. Обстановка общения и этикетные формулы, "Ты- и Вы-общение". Этикет и социальный статус адресата, система обращений, церемонии и этикетные тексты, этикетная модуляция речи.

    доклад [158,9 K], добавлен 15.10.2009

  • Анализ категории вежливости, как составляющей британского речевого этикета. Изучение понятия вежливости и ее концепции в современной лингвистике. Рассмотрение и характеристика интонационных моделей реализации вежливого общения на английском языке.

    дипломная работа [198,6 K], добавлен 27.07.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.