Речевой акт оскорбления как коммуникативный ход инвективной стратегии во французском дискурсе
Изучение инвективной стратегии во французском дискурсе; анализ семантических и прагматических особенностей речевого акта оскорбления. Оскорбление - гибридный речевой акт, объединяющий интенции говорящего. Примеры оскорблений из художественной литературы.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 14.12.2018 |
Размер файла | 20,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Речевой акт оскорбления как коммуникативный ход инвективной стратегии во французском дискурсе
Ерофеева Елена Владимировна
Аннотация
Статья посвящена изучению инвективной стратегии во французском дискурсе, а именно анализу семантических и прагматических особенностей речевого акта оскорбления. Помимо характеристики данного речевого акта и выделения его особенностей, автором делается вывод, что оскорбление чаще всего представляет собой гибридный речевой акт, объединяющий две или более интенции говорящего. Примерами из художественной литературы иллюстрируется реализация выделяемых в прагмалингвистике коммуникативных ходов нанесения оскорбления.
Ключевые слова и фразы: речевой акт оскорбления; прямое и косвенное оскорбление; прагматический анализ; коммуникативные ходы и тактики; инвективная стратегия; экспрессивная и оценочная лексика.
Межличностное общение предполагает использование самых разнообразных стратегий и тактик, которые во многом зависят от характеристик самого говорящего, его эмоционального и психологического настроя на коммуникацию. французский дискурс оскорбление
В ходе агрессивной коммуникации, которая подразумевает обязательное наличие оценочного компонента, реализуются различные по характеру агрессивные эмоции говорящего. Вербальная и невербальная агрессия представлена двумя аспектами - внешним / формальным и внутренним / содержательным. Внешний аспект предполагает лексико-синтаксические средства языка, тембр, интонацию, громкость речи говорящего в процессе воплощения соответствующих эмоциональных реакций. Во внутреннем аспекте находит отражение дискурс, содержание, целенаправленность высказывания. Внешний и внутренний аспекты вербальной и невербальной агрессии находятся во взаимодействии, то есть внутренний аспект определяет внешний, который обеспечивает возможность идентификации агрессивных эмоций говорящего, а также определения их дополнительных характеристик [5, с. 70].
Инвективная стратегия как "способ вербальной агрессии" [2, с. 6] находит проявление в использовании бранной лексики, оскорблений оппонента (слушающего). Цель инвективы заключается в приведении объекта речевого воздействия в нужное для целей агрессора психологическое состояние посредством эксплицитных (прямое оскорбление, обидные прозвища, незавуалированное порицание) и имплицитных форм.
Говорящий исходит из того, что выставление кого-либо в смешном виде не требует доказательств (в отличие от обвинения), и вопрос о справедливости, правомерности отрицательных оценок как бы не предполагается. Поскольку только несправедливые обвинения способны сильно задеть чувства оскорбляемого, унизить и уязвить его. Говорящему "запрещается" использовать доводы, соответствующие реальному положению дел, по крайней мере, не преувеличенные. Таким образом, когнитивной предпосылкой оскорбления является намеренная трансформация модели мира [3, с. 164]. Тактика оскорбления характеризуется установкой на конфронтацию с оскорбляемым лицом.
Многочисленные дефиниции понятия "оскорбление", содержащиеся в толковых словарях русского и французского языков, включают в себя следующую общую сему: плохое, уничижительное отношение, неуважительное слово или действие, ранящее чью-либо честь или достоинство. Речевой акт оскорбления (РАО) - проявление агрессивного типа поведения, которое представляет собой выражение крайне негативного отношения говорящего к слушающему путем приписывания ему пейоративных признаков и нанесение ему тем самым эмоционального ущерба:
(1) - Tu es plus кte que je n'aurais cru [11, р. 252]! / Ты гораздо тупее, чем я думал!
РАО включает в себя субъект, объект, предмет и форму оскорбления. Субъектом оскорбления выступает говорящий. Объектом оскорбления выступает честь, достоинство и деловая репутация слушающего. Предметом оскорбления чаще всего является наружность, моральный уровень, черты характера, профессиональная пригодность, а также родословная объекта, его социальная принадлежность, состояние здоровья, факты биографии. Форма РАО представляет собой высказывание разной коммуникативной направленности с применением ругательств.
Среди некоторых особенностей РАО следует отметить:
• РАО не может быть выражен перформативно;
• РАО представляет собой гибридный РА, то есть объединение в одном высказывании двух и более ин-тенций говорящего. Так, например, речевые акты угрозы и приказа часто сопровождаются оскорблениями:
(2) - Surtout ne bouge pas, couillon, ou je commence [12, р. 165]. / Главное, не двигайся, придурок, или я начну действовать.
(3) - Descends, ordure, pourriture, assassin [Ibidem, p. 249]. / Выходи, сволочь, подонок, убийца;
• РАО принадлежит к эмоционально-оценочным актам, содержащим экспрессивную, а также разговорно-сниженную и бранную лексику. Как показывает исследовательский материал, все экспрессивные единицы данного уровня содержат характеристику человека, лица: существительные - статическую, глаголы - динамическую [1, с. 52]. В свою очередь, внутри группы "человек" можно выделить следующие тематические группы: мужчина / женщина; части тела; секс; функции организма, звуки, запахи;
• для РАО характерен экспрессивный синтаксис (изменение порядка слов, эллиптические конструкции, повторы, парцелляция и др.):
(4) - Fou que vous кtes [10, р. 89]! / Ну и дурак же вы!
(5) - Tu es une sorte. De charognard [7, р. 79]. / Ты еще тот. Подонок.
Оперируя материалами публицистики, О.С. Иссерс выделяет продуктивные коммуникативные ходы нанесения оскорбления: прямое оскорбление, косвенное оскорбление, развенчание притязаний и навешивание ярлыков [3, с. 164]. Мы, в свою очередь, на примерах диалогической речи из художественной литературы попытаемся проследить реализацию выделенных ходов.
Коммуникативный ход № 1 "Прямое оскорбление"
Данный ход предполагает негативную характеристику личности либо отрицательную оценку, выявляемую через намек. В оскорбительных высказываниях такого типа обнаруживается умаление интеллектуальных, нравственных, профессиональных, физических качеств оппонента. Семантическая структура РА оскорбления может быть представлена в виде модели "С есть Х", где С - объект оскорбления, Х - его характеристика. Рассмотрим несколько примеров:
(6) - Ce qu-il est cul [8, р. 187]! / Ну и ос?л!
(7) - Eric est un idiot а tout casser [Ibidem, р. 15]! / Эрик - это полный идиот!
(8) - Quel emmerdeur, ce professeur [6, р. 165]! / Какой же зануда этот преподаватель!
(9) - Il tue les mouches а quinze pas [9, р. 46]! / От него за версту разит! (дословно: Он убивает мух с пятнадцати шагов - намек на то, что человек не моется и плохо пахнет).
Традиционным средством, применяемым в данном коммуникативном ходе, является экспрессивная и оценочная лексика (с отрицательным коннотативным компонентом).
Коммуникативный ход № 2 "Косвенное оскорбление"
Цель - создание желательных для говорящего ассоциаций, сравнений. Негативная оценка переносится из одной области в другую: литературные аллюзии, метафоры, развернутые метафорические образы. В стратегии дискредитации метафора играет далеко не последнюю роль, поскольку через перенос наименования с одного объекта на другой позволяет характеризовать последний, выразить к нему отношение:
(10) - Mon oncle est con comme la lune [10, р. 59]! / Мой дядя дурак, круглый как луна!
(11) - два друга о поведении третьего: La mиre des cons est toujours enceinte [8, р. 43]! / Дураки неистребимы! (дословно: Мать придурков все время беременная!).
(12) - Tu es le dernier des saligauts [12, р. 132]! / Ты последний из негодяев!
Коммуникативный ход № 3 "Развенчание притязаний"
Тактика реализуется через прагматическую интерпретацию высказываний, создающих скрытые семантические компоненты. Для этого хода характерно использование лексических единиц с положительной коннотацией в несоответствующем контексте (с оскорбительно-уничижительным смыслом). Маркером служат кавычки и их функциональные заместители: якобы, так называемый и др.
(13) - Tu est une sorte de fille intelligente [8, р. 189]! / Ты вроде бы умная девочка!
(14) - Il ne serait pas idiot [9, р. 64]! / Он якобы не дурак!
Коммуникативный ход № 4 "Навешивание ярлыков"
Основной прием, обеспечивающий успех данного речевого хода, - это прием навешивания ярлыков. Навешивание ярлыков - это "искусство" поиска характерной детали, черты характера или внешности, отрицательная оценка которой по принципу расширения переносится на личность в целом. Речевая тактика навешивания ярлыков осуществляется также при помощи приема паронимической аттракции и мены корня: дерьмократы, коммуняки и т.д. [4, с. 106].
(15) - Vous кtes certain que cette montagne vivante ne m'a pas touchй [9, р. 78]? / Вы уверены, что эта живая гора меня не тронула? (намек на внушительные размеры человека).
(16) - Qu'est-ce qui pue comme зa? - Un parfum de chez Fior [13, р. 7]! / Что это так воняет? - Духи от Фиор! (намек на известного производителя).
Перечисленные коммуникативные ходы не представляют собой закрытый список. Оскорбление - процесс "творческий", и автор, желающий добиться соответствующего эффекта, всегда может пойти своим путем, используя, например, нестандартное сочетание слов:
(17) - Il a une comprenette difficile [10, р. 9]! / До него не сразу доходит! (по типу выражения "avoir la comprenette facile" - быть сообразительным).
Исследование фактического материала показало, что функционирование прямых и косвенных РА оскорбления находится в зависимости от социально-психологического контекста. Употребление прямых РА в антисоциальных ситуациях обусловлено сознательным отказом говорящего от соблюдения общественно приемлемых форм поведения, а следовательно, и от необходимости воплощения "невежливых" коммуникативных целей в виде "вежливых" косвенных форм. В социально-нормативных ситуациях употребление прямых РА обосновывается наличием у говорящего определенного вида "права" на нарушение норм поведения (более высокий социальный статус, социально оправданная цель). В случае отсутствия у говорящего подобного "права" в ситуации речевого взаимодействия функционируют косвенные формы. Употребление косвенных форм вызвано желанием говорящего избежать открытого конфликта и "конформировать" с нормами общественного поведения.
Список литературы
1. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Оценочные речевые акты извне и изнутри // Логический анализ языка: язык речевых действий. М.: Наука, 1994. С. 49-59.
2. Жельвис В.И. Психолингвистическая интерпретация инвективного воздействия: автореф. дисс. … докт. филол. наук. М., 1992. 51 с.
3. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. Изд-е 4-е, стереотип. М.: КомКнига, 2006. 288 с.
4. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. "Свое" - "Чужое" в коммуникативном пространстве митинга // Русистика сегодня. 1995. № 1. С. 93-116.
5. Покровская Я.А. Взаимодействие вербальных и невербальных компонентов в речевом жанре оскорбления // Языковая личность: жанровая речевая деятельность: тез. докл. науч. конф. (Волгоград, ВГПУ, 6-8 октября 1998 г.). Волгоград: Перемена, 1998. С. 70-71.
6. Arnothy Ch. Une affaire d'hйritage. Paris: В-Grasset, 1991. 408 p.
7. Calef N. Ascenseur pour l`hйchafaud. M.: Vyssaja Љkola, 1990. 149 p.
8. Exbrayat. Aimez-vous la pizza? Paris: Librairie des Champs Elysйes, 1991. 254 p.
9. Exbrayat. Espion, oщ es-tu, m`entends-tu? Paris: Librairie des Champs Elysйes, 1992. 191 p.
10. Exbrayat. Un coeur d'artichaut. Paris: Librairie des Champs Elysйes, 1990. 186 p.
11. Maupassant G. Bel Ami. M.: Editions en langues йtrangиres, 1953. 348 p.
12. Pagnol M. Topaze. P.: Le livre de poche, 1969. 317 p.
13. Queneau R. Zazie dans le mйtro. Paris: Gallimard, 1959. 181 p.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Определения понятия "оскорбление" в лексикографических источниках. Языковая агрессия в речевой коммуникации. Замена оскорбительного слова жестом. Употребление неприличных, непристойных слов и фразеологизмов, противоречащее правилам, принятым в обществе.
реферат [18,5 K], добавлен 19.11.2014Классификация инвективной лексики. Отдельные ругательные слова для создания субститутивного ругательства. Соответствия инвективной лексики в английском, французском, русском языках. Восклицание, когда ругательное слово используется как междометие.
реферат [26,0 K], добавлен 23.12.2011Рассмотрение особенностей комплимента в теории речевых актов и определение их места в этикете и речевом поведении коммуникантов. Выявление основных тематических групп комплиментов, адресатов и адресантов, их интенции в английской лингвокультуре.
курсовая работа [33,6 K], добавлен 12.10.2014- Анализ средств выражения грамматической категории футуральности во французском политическом дискурсе
Цель и характеристики политического дискурса. Функционально-семантическая категория футуральности. Сравнительный анализ частотности употребления глагольных форм, выражающих грамматическое значение футуральности во французском политическом дискурсе.
курсовая работа [259,5 K], добавлен 04.10.2013 Инвективность как проблема юрислингвистики. Термины "оскорбление", "непристойное выражение" и стилистика. Проблема создания словаря инвективной лексики. Попытка определения инвективности слова вне конкретного контекста. Оскорбление как речевой акт.
дипломная работа [95,9 K], добавлен 16.12.2012Особенности национального межличностного взаимодействия. Речевой этикет, теория речевых актов. Лексико-семантические варианты выражения ситуаций речевого этикета в русском, английском, французском и испанском языках: приветствие, извинение, поздравление.
контрольная работа [34,8 K], добавлен 19.11.2011Несогласие как тип речевого акта в своевременной прагматической теории. Английские речевые традиции и возможности их влияния на осуществление речевого акта несогласия. Средства выражения несогласия в английской речевой традиции.
курсовая работа [27,3 K], добавлен 05.11.2005Основные положения теории речевых актов. Речевой акт, его классификация, косвенные речевые акты, стратегии уклонения. Ориентация высказываний на лицо в косвенных побудительных речевых актах. Способы выражения речевого акта приказа в английском языке.
дипломная работа [68,4 K], добавлен 23.06.2009Предмет изучения и основные задачи деловой риторики. Законы современной риторики, ее разновидности и отличительные черты. Правила смены коммуникативных ролей в диалогической речи. Структура и элементы речевого акта, методика выбора речевой стратегии.
контрольная работа [31,6 K], добавлен 19.10.2009Прагмалингвистические особенности речевого конфликта, описание механизмов представления их в речи. Понятие прагматики и ее становление как науки. Теория речевых актов и ее место в современной лингвистике. Стратегии и тактики конфликтного речевого акта.
курсовая работа [62,0 K], добавлен 13.08.2011Употребление термина "дискурс" и подходы к его определению. Речевой акт как единица дискурса, его участники и обстоятельства речи. Характеристика, структура и виды речевого акта отрицания. Способы выражения речевого отрицания в английском языке.
реферат [33,4 K], добавлен 13.12.2013Структурно-семантическое и идеографические изучение фразеологических единиц, используемых в деловом дискурсе. Выявление их прагматической сущности, когнитивных, дискурсивных и лингвокультурных особенностей. Способы речевой идиоматизации делового общения.
дипломная работа [132,7 K], добавлен 25.02.2016Исследование культурного пространства политического текста: механизмы взаимодействия власти, познания, речи и поведения участников дискурсивного универсума, анализ его коммуникативно-прагматических особенностей как зоны деятельности речевого субъекта.
статья [20,6 K], добавлен 29.07.2013- Аббревиация как способ словообразования во французском языке (на материале языка современной прессы)
Исследование аббревиации в современном французском языке. Понятие словообразования, типы аббревиации, усечение, инициальные слова, композитная аббревиация. Определение термина дискурс. Использование аббревиатур в дискурсе на материале печатных изданий.
дипломная работа [115,7 K], добавлен 03.07.2009 Изучение особенностей речевого этикета англичан, материальных и духовных ценностей посредством изучения пословиц и поговорок этой нации. Описание английской паремиологии в аспекте речевого этикета. Анализ проблем стилистики и стереотипов об англичанах.
курсовая работа [90,5 K], добавлен 18.05.2011Речевой этикет как знаковая система в структуре речевой деятельности. Экспрессивы с оценочными прилагательными, существительными и глаголами aller, avoir. Понятие иллокутивной цели. Перформативные акты высказывания. Невербальный контекст комплимента.
дипломная работа [256,2 K], добавлен 14.10.2014Концепции теории вежливости. Речевой этикет, его основные положения. Этикет как система моральных норм поведения и общения, приемы их демонстрации. Анализ способов выражения вежливости в англоязычном дискурсе. Особенности перевода вежливых конструкций.
курсовая работа [54,2 K], добавлен 03.03.2014Речевой этикет в системе языка. Апеллятивная, конативная и волюнтативная функции речевого этикета. Набор стереотипных фраз и устойчивых формул. Вхождение в коммуникативный акт. Национальная специфика речевого этикета. Межъязыковой сопоставительный анализ.
курсовая работа [33,8 K], добавлен 22.07.2009Определение понятия стратегии в междисциплинарном аспекте. Сущность коммуникативных стратегий в лингвистике. Процесс речевого воздействия, составляющие структуры деятельности и ее классификация. Собственная и чужая мысль как предмет речевой активности.
реферат [115,4 K], добавлен 10.08.2010Ознакомление с разными трактовками понятия аргументации в логике, риторике и лингвистике. Сущность красноречия как особого вида искусства. Рассмотрение структуры и семантико-прагматических свойств аргументативных высказываний в политическом дискурсе.
дипломная работа [113,2 K], добавлен 01.02.2012